Образы скорби и печали
Оценка 4.8

Образы скорби и печали

Оценка 4.8
Презентации учебные
pptx
музыка
6 кл—7 кл
12.03.2020
Образы скорби и печали
В 1934 году Орф случайно познакомился с каталогом знакомого антиквара. В нем он наткнулся на название « Кармина Бурана, латинские и немецкие песни и стихи из рукописи XIII века». Эта рукопись, не имевшая названия, составленная около 1300 года, находилась в Мюнхене, в придворной королевской библиотеке. Название «с магической силой приковало мое внимание», — вспоминал Орф. На первой странице книги была помещена миниатюра с изображением колеса Фортуны, в центре его — богиня удачи, а по краям четыре человеческие фигуры с латинскими надписями. Человек наверху со скипетром, увенчиваемый короной, — «царствую»; справа, спешащий за упавшей короной, — «царствовал»; простертый внизу — «есмь без царства»; слева, взбирающийся вверх, — «буду царствовать». И первым было помещено латинское стихотворение о Фортуне, изменчивой как Луна
Образы скорби и печали.pptx

Образы скорби и печали. Фортуна правит миром 6 класс

Образы скорби и печали. Фортуна правит миром 6 класс

Образы скорби и печали. Фортуна правит миром

6 класс

Многие подростки знакомы с композицией «Кармина

Многие подростки знакомы с композицией «Кармина

Многие подростки знакомы с композицией «Кармина Бурана» в исполнении группы «Linkin Park»!Звучание этой музыки в оригинале также напоминает плотную мощь хард - рока. Средневековый колорит вызывает в памяти популярные в 70 – годы готические образы и мотивы. Произведение немецкого композитора Карла Орфа исполняется в концертах, используется в кинофильмах и рекламных роликах

В 1934 году Орф случайно познакомился с каталогом знакомого антиквара

В 1934 году Орф случайно познакомился с каталогом знакомого антиквара

В 1934 году Орф случайно познакомился с каталогом знакомого антиквара. В нем он наткнулся на название « Кармина Бурана, латинские и немецкие песни и стихи из рукописи XIII века». Эта рукопись, не имевшая названия, составленная около 1300 года, находилась в Мюнхене, в придворной королевской библиотеке. Название «с магической силой приковало мое внимание», — вспоминал Орф. На первой странице книги была помещена миниатюра с изображением колеса Фортуны, в центре его — богиня удачи, а по краям четыре человеческие фигуры с латинскими надписями. Человек наверху со скипетром, увенчиваемый короной, — «царствую»; справа, спешащий за упавшей короной, — «царствовал»; простертый внизу — «есмь без царства»; слева, взбирающийся вверх, — «буду царствовать». И первым было помещено латинское стихотворение о Фортуне, изменчивой как Луна

Орф сразу же представил себе новое произведение — сценическое, с постоянной сменой ярких контрастных картин, с поющим и танцующим хором

Орф сразу же представил себе новое произведение — сценическое, с постоянной сменой ярких контрастных картин, с поющим и танцующим хором

Орф сразу же представил себе новое произведение — сценическое, с постоянной сменой ярких контрастных картин, с поющим и танцующим хором. Первое исполнение состоялось 8 июня 1937 года. Carmina Burana — это часть музыкального триптиха, который также включает в себя кантаты «Катули кармина» и «Триумф Афродиты»

Ка́рмина Бура́на»— это крупнейший известный сейчас сборник поэзии вагантов

Ка́рмина Бура́на»— это крупнейший известный сейчас сборник поэзии вагантов

«Ка́рмина Бура́на»— это крупнейший известный сейчас сборник поэзии вагантов. Значение слова ваганты – странствующие поэты-музыканты. В XII веке в Париже несколько школ и множество профессоров, самостоятельно преподававших «свободные искусства» слились в Университет. Университет делился на факультеты, а ректор самого многолюдного «факультета артистов», где изучались грамматика, риторика, диалектика, геометрия, арифметика, астрономия и музыка, — встал во главе университета

На первой странице стихотворного сборника «Carmina

На первой странице стихотворного сборника «Carmina

На первой странице стихотворного сборника «Carmina Burana» была воспроизведена средневековая миниатюра "Колесо Фортуны". Считается, что именно она произвела глубокое впечатление на Карла Орфа и определила композиционный план кантаты.
О, Фортуна
O, Фортуна,
словно луна
ты изменчива,
всегда создавая
или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь,
то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность,
что власть —
всё зыбко, подобно льду

Композитор отобрал 24 текста разной длины — от одной строки до нескольких строф, различных по жанрам и содержанию

Композитор отобрал 24 текста разной длины — от одной строки до нескольких строф, различных по жанрам и содержанию

Композитор отобрал 24 текста разной длины — от одной строки до нескольких строф, различных по жанрам и содержанию. Весенние хороводы, песни о любви — возвышенной, стыдливой и откровенно чувственной, песни застольные, сатирические, философски-вольнодумные Их авторы - известные поэты и беглые монахи, студенты и школяры, бродившие из города в город, из страны в страну и писавшие на различных языках — средневековой латыни, старинном немецком, старофранцузском. Текст кантаты охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке, так и в наше время: непостоянство удачи и богатства

В кантате три части. Наиболее известной является хоровая композиция «O,

В кантате три части. Наиболее известной является хоровая композиция «O,

В кантате три части. Наиболее известной является хоровая композиция «O, Фортуна», которая открывает и завершает произведение. Пролог: «О, Фортуна» и «Оплакиваю раны, нанесенные мне судьбой». Над всем царит Фортуна, богиня судьбы, вращение колеса которой, то приносит человеку счастье, то свергает его в пропасть. Музыкальный образ Фортуны открывает и замыкает кантату. «Фортуна — повелительница мир». Это драматическая, суровая, захватывающая музыка

Композиция кантаты основана на идее вращения

Композиция кантаты основана на идее вращения

Композиция кантаты основана на идее вращения Колеса Фортуны. Рисунок колеса был обнаружен на первой странице старинного Кодекса Бурана., Колесо Фортуны поворачивается, счастье оборачивается печалью, а надежда сменяется горем

Хор «Оплакиваю раны, нанесённые

Хор «Оплакиваю раны, нанесённые

Хор «Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой» состоит из трёх куплетов. Запев и первый рефрен каждого из куплетов исполняется мужским хором, второй рефрен — общим.
Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой
Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой,
и глаза мои залиты слезами,
она делает дары живущим,
но меня упрямо обходит.
На троне Судьбы
я часто был поднят,
окружённый
морем цветов благосостояния;
я мог процветать
счастливо и благословлять,
теперь же я падаю с этой вершины,
лишённый славы.
Колесо Фортуны делает оборот;
я оказываюсь внизу;
другой поднят надо мной;
высоко, слишком высоко.
Он теперь царь —
созидающий и разрушающий

I —«Весна» — рисует пробуждение природы, полноту и радость жизни; включает внутреннюю сцену «На подмостках», «на лугу» — возможно, цитата из игровой песенки легендарного немецкого…

I —«Весна» — рисует пробуждение природы, полноту и радость жизни; включает внутреннюю сцену «На подмостках», «на лугу» — возможно, цитата из игровой песенки легендарного немецкого…

I —«Весна» — рисует пробуждение природы, полноту и радость жизни; включает внутреннюю сцену «На подмостках», «на лугу» — возможно, цитата из игровой песенки легендарного немецкого миннезингера Вальтера фон Фогельвейде. «Заклинание весны» - состоит из трёх куплетов. В каждом из них первые две фразы исполняют басы и альты, вторые две, с последующей длинной нотой во время оркестрового проигрыша — тенора и сопрано; рисует весеннее пробуждение природы и любовных чувств.
«Солнце согревает всё» - соло баритона; Танец - инструментальный номер, его музыка пронизана свежестью народных песенно-танцевальных оборотов. Кроме этого в I часть входят Хоровод и короткая инструментальная часть и «Если бы весь мир был мой

II—«В таверне» — это картина необузданного веселья хмельных посетителей таверны

II—«В таверне» — это картина необузданного веселья хмельных посетителей таверны

II—«В таверне» — это картина необузданного веселья хмельных посетителей таверны. «Когда-то жил я в озере…» - соло тенора; в припеве звучит мужской хор. Известна также под названием «Песнь жареного лебедя», так как повествование в этом номере ведётся от лица лебедя, пока его готовят и подают на стол. Большое соло баритона «Пылая изнутри» на текст фрагмента «Исповеди» знаменитого ваганта Архипиита Кёльнского:
Пусть в харчевне я помру,
но на смертном ложе
над поэтом-школяром
смилуйся, о Боже!
Это пародия: на предсмертное покаяние с оборотами средневекового напева Dies irae — День гнева, Страшный Суд

III —«О любви» — воспевает счастье и радость взаимного чувства

III —«О любви» — воспевает счастье и радость взаимного чувства

III —«О любви» — воспевает счастье и радость взаимного чувства. Средневековые забавы знати, особые суды для разрешения любовных споров. «Бланшфлёр и Елена»; Бланшфлёр — персонаж испанской сказки, дочь демона, по другой версии — эльфийская царица, а может и Бланшефлор в схожей по сюжету поэме Конрада Флека, как и Елена Троянская похищена из своего царства возлюбленным. Музыка этой части светлая и восторженная

В кантате Орф стремился реализовать идею театра, где музыка, слово и движение образуют единое целое

В кантате Орф стремился реализовать идею театра, где музыка, слово и движение образуют единое целое

В кантате Орф стремился реализовать идею театра, где музыка, слово и движение образуют единое целое. Именно благодаря замечательной, новаторской музыке это произведение завоевало успех во всем мире

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
12.03.2020