ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.
Оценка 5

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

Оценка 5
Руководства для учителя
doc
классное руководство
Взрослым
19.11.2018
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.
Актуальность предложенной темы обусловлена увеличением миграционной активности, включая образовательную миграцию. Миграционные потоки меняются не только количественно, но и качественно, происходит увеличение семейной миграции, требующей как трудоустройства взрослых, так и устройства детей в различные учебные учреждения. Учитывая сложную демографическую ситуацию, влияющую на количество потенциальных абитуриентов, международную образовательную миграцию можно рассматривать как интеллектуальный потенциал принимающей страны. Значимой является изначальная подготовка детей мигрантов к продолжению обучения в России в структуре «школа - вуз». Цель настоящего исследования состоит в определении проблем, возникающих при обучении детей мигрантов.
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.doc
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ. На современном этапе развития страны одним из важнейших факторов её благосостояния является национальное образование, благополучие каждого гражданина,   независимо   от   национальной   принадлежности.   Модернизация национального   образования   должна   способствовать   равноправию национальных культур разных народов. В   работе   с   мигрантами   необходимо   учитывать   уровень   знаний,        динамику   представлений   в   зависимости   от   этапа   обучения,   национальные, социальные,   психологические   особенности,   ценностные   ориентации   и мотивационную сферу. Воспитание и образование проходит через воздействие этнических процессов, национальной культуры и межкультурных процессов.       Решение   проблем   образования   детей   мигрантов   и   беженцев   на современном этапе обусловлен рядом объективных и субъективных факторов: противоборством   мотивов,   потребностей,   интересов   человека,   этногрупп, этнообщности,   несовместимостью   целей   и   ценностей   и   норм,   конфликтов между   этногруппами   и   этнообщностями,   преследующими   несовместимые цели и препятствующими друг другу.  Наиболее   типичные   трудности   детей   связаны   с   отличием   программ     обучения от привычных им, с языковым барьером, длительным перерывом в учебной   деятельности,   потерей   личностного   статуса   по   отношению   к педагогам   и   сверстникам,   необходимостью   установления   новых   ролевых отношений и др. В результате наблюдаются: общее состояние тревожности и психологического   недоверия   детей   к   действиям   школьной   администрации, наличие негативных стереотипов, прежде всего – по отношению к выходцам с Кавказа,   трудности   адаптации   к   новому   окружению   и   изменившимся требованиям к процессу образования и воспитания.  Следующая важная проблема детей мигрантов – проблема двуязычия.     Язык – не только средство общения между человеческими группами, но и форма   выражения   различных   культур.   А   поскольку   культуры   широко разнятся   между   собой,   то   при   дискриминации   двуязычной   ситуации   и дистанции между языками возникает культурная дистанция между языковыми группами.   Знание   второго   языка   позволяет   разным   этносам   избежать недопонимания,   недоразумений   в   общении   и   взаимодействии.   Итак,   если ребенок­мигрант намерен обучаться в общеобразовательной школе в России, прежде всего он нуждается в помощи по изучению русского языка. Разумеется,  для   осуществления   педагогической   поддержки   и   защиты     детей­мигрантов необходимы: высокий уровень профессионально­личностной культуры   педагога,   его   педагогическая   компетентность;   атмосфера сотрудничества в педагогическом коллективе; наличие реальной связи семьи, школы и социума. В   условиях   поликультурного   образовательного   пространства   человек оказывается   на   рубеже   культур   и   перед   ним   возникают   две   важнейшие личностно значимые проблемы: сохранение своей культурной идентичности и адаптация в поликультурной среде.      Поликультурное образовательное учреждение – это не просто институт формирования   знаний,   умений,   навыков   и   организации   воспитательного влияния   педагогов   на   учеников,   а   пространство   их   совместной жизнедеятельности, в котором осуществляется соединение общекультурного, социального, собственно образовательного и личностного начал.      Определение   поликультурности   очень   ёмко   дал   российский исследователь В.И. Матис: «Поликультурность – сохранение и интеграция культурной   самобытности   личности   в   условиях   многонационального общества,   что   позволяет   формировать   толерантные   отношения   между различными   национальностями,   воспитывать   культуру   межнационального общения». Цели работы педагогов с двуязычными детьми: ­       практические (овладение определённым объёмом языкового материала, формирование   соответствующей   речевой   компетенции,   ознакомление   с культурой народа, страны или стран изучаемого языка); ­      общевоспитательные (воспитание   у   ребёнка   интереса   и   уважения   к культуре, традициям, обычаям и нравам людей, говорящих на другом языке, общее развитие навыков социальной коммуникации); ­       общеразвивающие (обогащение   содержания   жизни   детей,   насыщение коммуникативной среды, расширение кругозора). Задачи   работы   с   двуязычными   детьми   связаны   с   реализацией поставленных целей: ­       привитие элементарных навыков устной речи (понимание, говорение) и письменной речи; ­        приобретение лингвистических знаний (в области фонетики, лексики и др.) ­       приобщение к детской культуре стран изучаемого языка (к типичному содержанию детской жизни); ­       овладение   первичной   коммуникацией   на   втором   языке  (формирование элементарных   навыков   общения,   умение   адекватно   вести   себя   в коммуникативной ситуации и достигать коммуникативных целей в условиях ограниченного владения вторым языком). Рекомендации педагогам по работе с двуязычными детьми: 1.        Необходимо организовывать следующие формы работы с родителями: индивидуальную (беседа, консультация), коллективную  (взаимодействие всех педагогов с родителями, круглые столы, собрания, родительский лекторий, совместные   выставки,   тренинги,   совместное   участие   в   подготовке   и проведении   праздников,   дни   открытых   дверей,   вечер   вопросов   и   ответов), наглядно­информационную ( выставки, реклама). 2.        Чтобы у ребёнка не вызвать стресс при изучении русского языка, надо не забывать о его психологическом состоянии. При работе с таким  ребёнком необходимо     постепенное,   дозированное   приобщение   к   изучению   русского языка (являющегося для них иностранным),   учитывая основные принципы педагогики: методичность, последовательность, регулярность. 3.        И   педагоги,   и   родители   должны   познакомить   ребёнка   с   культурой нашей   страны   через   просмотр   видеофильмов   и   мультфильмов,   изучение детской литературы (сказок, песенок, стишков). 4.        Школьной   библиотеке   необходимо   приобрести   специально разработанные   для   двуязычных   детей   учебники   русского   языка,   которые ориентированы в первую очередь на развитие лексико­грамматического строя речи. 5.        Необходима   комплексная   работа   педагога­психолога,   логопеда, учителя русского языка и литературы, а также в дальнейшем всех остальных учителей. Только при условии комплексной работы мы получим желаемые результаты. 6.        Педагоги должны донести до родителей двуязычных детей условия их успешного обучения. Анализ существующей ситуации и  рассмотрение способов выхода из  нее позволяет нам определить тот объем работы, который возможно  выполнять силами учителя и родителей для того, чтобы разрешить проблему  адаптации детей­мигрантов, облегчить его и сделать более эффективным.  Эффективность данного способа заключается не только в том, что педагоги  помогают детям­мигрантам адаптироваться, но и получают реальную  практику взаимодействия с детьми другой культуры. Это интересная работа,  которая позволит внести посильный вклад в разрешение проблемы адаптации  детей­мигрантов, а также станет вспомогательным средством в реализации  Стратегии государственной национальной политики. Библиографический список 1. 2. 3. Бондырева С.К., Колесов Д.В. Миграция (сущность и явление): миграция и смысл  жизни   /   С.К.   Бондырева,   Д.В.   Колесов.   –   М.:   Москов.   психолого­соц. институт. – Воронеж: НПО «МОДЭ», 2004. Крушельницкая О.И., Третьякова А.Н. / Как помочь детям мигрантов. // Электронный журнал «Отечественные записки» № 4 (19) 2004. Нечаев   Е.М.   /   Риски   социокультурной   и   социально­психологической адаптации   мигрантов.   //   Психология   социальных   и   экологических   рисков   в 4. современном обществе: материалы Международной науч.­практ. конф. Саратов, 17­18 нояб. 2011 г. – Саратов: Изд­во «Научная книга», 2011. 108 с. Профессиональный   стандарт   педагога.   Официальный   ресурс Министерства науки Российской Федерации. http://минобрнауки.рф/документы/3071/файл/1734/12.02.15Профстан дарт_педагога_(проект).pdf образования     и

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В ШКОЛАХ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
19.11.2018