ОГСЭ.03 Иностранный в профессиональной деятельности (английский) для специальности эксплуатация и ремонт сельскохозяйственной техники и оборудования
Оценка 4.9

ОГСЭ.03 Иностранный в профессиональной деятельности (английский) для специальности эксплуатация и ремонт сельскохозяйственной техники и оборудования

Оценка 4.9
docx
05.04.2021
ОГСЭ.03 Иностранный в профессиональной деятельности (английский) для специальности эксплуатация и ремонт сельскохозяйственной техники и оборудования
ОГСЭ.03 Иностранный в профессиональной деятельности (английский).docx

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ АЛТАЙСКОГО КРАЯ

 

краевое государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

 «Ребрихинский лицей профессионального образования»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Методические указания

по выполнению практических работ

 

оГСЭ.03  Иностранный язык  В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (Английский язык)

по программе подготовки специалистов среднего звена

35.02.16 Эксплуатация и обслуживание сельскохозяйственной техники и оборудования

 

ЧАСТЬ II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Осипова Т.Н. Методические указания по выполнению  практических работ по дисциплине: «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский)» по специальности: 35.02.16 Эксплуатация и обслуживание сельскохозяйственной техники и оборудования. Часть II: учебное пособие в трех частях/ авт.-сост. Т.Н.Осипова,- Ребриха, 2019.

 

 

 

        Настоящие методические указания являются частью учебно-методического комплекса по учебной дисциплине ОГЭС.03 «Иностранный язык в профессиональной деятельности» (английский)  и предназначены для студентов по специальности 35.02.16 Эксплуатация и обслуживание сельскохозяйственной техники и оборудования в качестве методической помощи в выполнении практических работ на аудиторных занятиях по английскому языку.

       Методические указания предназначены для студентов лицея, изучающих учебную дисциплину «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)» и могут использоваться как на аудиторных занятиях, которые проводятся под руководством преподавателя, так и для самостоятельного выполнения практических работ, предусмотренных рабочей программой во внеаудиторное время.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие

4

Пояснительная записка

5

Обращение к студенту

7

В помощь студенту

8

Практическая работа № 67

12

Практическая работа № 68

13

Практическая работа № 69

15

Практическая работа № 70

17

Практическая работа № 71

18

Практическая работа № 72

20

Практическая работа № 73

22

Практическая работа № 74

23

Практическая работа № 75

25

Практическая работа № 76

26

Практическая работа № 77

28

Практическая работа № 78

29

Практическая работа № 79

31

Практическая работа № 80

32

Практическая работа № 81

34

Практическая работа № 82

37

Практическая работа № 83

38

Практическая работа № 84

39

Практическая работа № 85

41

Практическая работа № 86

44

Практическая работа № 87

44

Практическая работа № 88

46

Практическая работа № 89

49

Практическая работа № 90

50

Практическая работа № 91

52

Практическая работа № 92

54

Практическая работа № 93

54

Практическая работа № 94

56

Практическая работа № 95

57

Практическая работа № 96

58

Практическая работа № 97

58

Практическая работа № 98

59

Практическая работа № 99

60

Практическая работа № 100

62

Практическая работа № 101

64

Практическая работа № 102

65

Практическая работа № 103

67

Практическая работа № 104

69

Практическая работа № 105

70

Практическая работа № 106

71

Практическая работа № 107

72

Практическая работа № 108

73

Практическая работа № 109

75

Практическая работа № 110

77

Практическая работа № 111

79

Практическая работа № 112

81

Практическая работа № 113

81

Практическая работа № 114

83

Практическая работа № 115

87

Практическая работа № 116

91

Практическая работа № 117

96

Критерии оценки по всем видам речевой деятельности по иностранному языку

99

ПРЕДИСЛОВИЕ

Методические указания  по выполнению практических работ предназначены для организации работы на практических занятиях по учебной дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности», которая является важной составной частью в системе подготовки специалистов среднего профессионального образования. Методические указания  разработаны для студентов с целью оказания им помощи при выполнении практических работ. Практические работы являются неотъемлемым этапом изучения учебной дисциплины.

Методические указания разработаны на основе рабочей учебной программы ОГСЭ.03  «Иностранный язык в профессиональной деятельности» (английский) для студентов по специальности 35.02.16 Эксплуатация и обслуживание сельскохозяйственной техники и оборудования отражают современные тенденции и требования к изучению и практическому владению иностранными языками в повседневном общении и профессиональной деятельности. Они направлены на повышение общей и коммуникативной культуры специалистов среднего звена, совершенствование коммуникативных умений и навыков, повышение качества профессионального образования, интеллектуализацию и повышение мобильности специалиста. 

В методических указаниях предлагаются к выполнению практические работы, предусмотренные учебной рабочей программой дисциплины «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)».

При разработке содержания практических заданий учитывался уровень сложности освоения студентами соответствующей темы, общих и профессиональных компетенций, на формирование которых направлена дисциплина.

 На практических занятиях предусмотрено выполнение как письменных, так и устных заданий. Письменные задания выполняются в тетради для практических работ студентов, устные сдаются в ходе монолога и/или диалога преподавателю.

Задания, помеченные * являются дополнительными.

Оценка за выполнение практических работ учитывается как показатель текущей успеваемости студента.

Практические работы проводятся в учебном кабинете, в объеме, предусмотренном рабочей учебной программой, обязательным этапом является самостоятельная деятельность студентов.

Практические работы подлежат фронтальному обязательному или выборочному оцениванию.

Практические работы, подлежащие фронтальному обязательному оцениванию являются обязательными для выполнения всеми студентами, независимо от присутсвия/отсутствия на аудиторном занятии. Если студент отсутствовал на уроке, в том числе по уважительной причине, он обязан восполнить практические работы, подлежащие обязательному оцениванию.

Наличие у студента в тетради для практических работ всех выполненных практических работ, подлежащих фронтальному обязательному оцениванию является допуском к сдаче дифференцированного зачета по дисциплине.

Практические работы, подлежащие выборочному оцениванию выполняются и оцениваются на аудиторном занятии.

 

 

 

 

 

 

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

 Дисциплина  «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)», относящаяся к общему  гуманитарному и социально-экономическому циклу, изучается обучающимися на базе основного общего образования в объеме 172 часа, начиная со второго курса, и является логическим продолжением общеобразовательной учебной дисциплины «Английский язык», изучаемой на первом курсе.

Как известно, главными задачами обучения иностранным языкам в системе СПО является дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-ползнавательной), а также развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использованию иностранного языка в профессиональной деятельности. Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры. Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики (морфологии и синтаксиса), правил словообразования и сочетаемости слов, а также лексики и фразеологии происходит в процессе работы с текстами, разного рода словарями и справочниками, организуемой с использованием новых педагогических технологий, обеспечивающих деятельностное участие студентов в учебном процесс, развитие их способности творчески применять знания в профессиональной деятельности.  Актуальность такого подхода учсиливается и требованиями новых стандартов.

Поэтому все аудиторные занятия  проводятся как практические, чтобы студент умел:

-общаться на иностранном языке (устно и письменно) на профессиональные темы;

-переводить (со словарем) иностранные тектсы профессиональной направленности;

-самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополняя словарный запас

Данные методические указания предназначены для студенов как руководство для выполнения основных видов самостоятельной работы на занятиях. К ним относится перевод текстов и различные формы аналитической работы с ним, подготовка устной речи в диалогичексой и монологической форме, выполнение лексико-грамматических упражнений и работа с электронными ресурсами.

Тематика практических занятий

При освоении дисциплины «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)» студент погружается в ситуации профессиональной деятельности, что создает условия для дополнительной мотивации как изучения иностранного языка, так и освоения выбранной специальности СПО.

Языковой материал предполагает введение нового, более сложного и одновременно профессонально-ориентированного материала, формирующего более высокий уровень коммуникативных навыков и умений.

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

Выполнение практических заданий в рамках учебной дисциплины «Иностранный язык» позволяет освоить комплекс работ по выполнению переводов, речевого общения, понимания текстов, построенных на языковом материале повседневного и профессионального общения.

Методические указания по учебной дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)» имеют практическую направленность и значимость. Формируемые в процессе практических работ умения могут быть использованы студентами в будущей профессиональной деятельности.

Методические указания  включают в себя следующие разделы:

1. проверку знаний - проверка теоретической подготовленности по теме практического задания;

2. инструктаж  - информация для обучающихся  о целях, средствах, трудоемкости, сроках выполнения, основных требованиях к результатам работы, формах контроля практических заданий;

3. выполнение задания - выполнение практического задания в соответствии с технологической картой;

4. анализ проделанной работы - анализ  полученных результатов, характер и причины ошибок, степень овладения обучающимися запланированных умений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обращение к студенту!

Методические указания для студентов по выполнению практических заданий заключаются в следующих правилах:

1.      Подготовка к практической работе

Для выполнения практических работ обучающийся должен руководствоваться следующими положениями:

1.    Внимательно ознакомиться с описанием соответствующей практической работы и установить,  в чем состоит основная цель и задача этой работы;

2.    По лекционному курсу и соответствующим литературным источникам изучить теоретическую часть, относящуюся к данной работе.

2.      Выполнение практических работ

Успешное выполнение практических работ может быть достигнуто в том случае, если обучаемый представляет себе цель выполнения практической работы, поэтому важным условием является тщательная подготовка к работе.

3.      Оформление практических работ

Оформление практических работ является важнейшим этапом выполнения. Каждую работу обучающиеся выполняют руководствуясь следующими положениями:

1.    На странице тетради указать название, порядковый номер и тему практической работы;

2.    Записать при необходимости план решения заданий;

3.    Практическая работа должна быть написана разборчивым почерком ручкой с синей пастой в общей тетради для практических работ. Устная работа сдается преподавателю во время или в конце урока.

 

Творческих вам успехов!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В помощь студенту

Чтение с пониманием основного содержания

Цель – получить общую информацию о содержании текста, выделить главную мысль, высказать свое отношение к прочитанному.

Алгоритм

1. Перед чтением визуально разделите текст на несколько частей.

2. Читайте текст с пониманием основного содержания, то есть:

- сконцентрируйтесь на основных фактах текста, опуская второстепенную информацию;

- старайтесь охватить взглядом все предложение или его часть;

- старайтесь догадаться о значении незнакомых слов или обратитесь к словарю;

- во время чтения подчеркивайте или выписывайте словосочетания и предложения, несущие основную информацию.

3. Проверьте, поняли ли Вы основные факты текста, определите его основную мысль. Для этого необходимо:

- выбрать заголовок из предлагаемых вариантов или сформулировать самому;

- разделить текст на смысловые отрезки;

- ответить на вопросы, выделяющие основную информацию.

4. Для подготовки высказывания следует:

- сформулировать главную мысль текста;

- сказать, что Вы узнали нового;

- кратко изложить основные идеи текста;

- высказаться по проблеме текста.

Для анализа текста на английском языке рекомендуется использовать следующие клише:

The extract under consideration tells a story of – в данном отрывке говорится

The article tells about – в статье говорится

This is the surface of the story. –

The story represents the conflict between – в рассказе представлен конфликт между

The basic theme of the story is… – основная тема рассказа….

The problem raised by the author is… – проблема, поднятая автором….

The main problem may be formulated in the following way: – главную проблему можно сформулировать как

In the story the writer dwells upon (raises, touches upon) the problem of –

в рассказе писатель затрагивает проблему…

The idea is revealed in the final passage (in the episode where, in concluding sentence) – идея раскрывается в последнем эпизоде

The main idea conveyed by the author is… – главная идея автора

The general mood of the text is – основное настроение текста

The extract may be divided into (split into, falls into) 3 logically complete parts – отрывок можно разделить на три логически законченные части.

They can be entitled as – их можно озаглавить

The narration is done in the 1st (the 3rd) person – повествование ведётся от третьего лица.

Как перевести текст

https://cdn.freelance.ru/images/att/942706_900_600.pngКонечно, можно воспользоваться сервисом автоматического перевода, но, как правило, качество такой работы оставляет желать лучшего. В итоге можно получить набор довольно бессвязных фраз. Чтобы этого не случилось, необходимо все же освоить азы «ручного» перевода, а электронную версию использовать для того, чтобы не заглядывать в словарь в поисках незнакомых слов.

Алгоритм

1. Прочитайте текст целиком.

2. Проанализируйте, насколько вы его поняли. Возможно, вы сумели

уловить общий смысл, не вникая в детали – это уже неплохо. Если вашей целью было понять лишь общую концепцию, изложенную в тексте, вы добились своей цели.4Если же общий смысл не понятен, и вы сумели «расшифровать» значение лишь нескольких обрывочных фраз, работу придется продолжить.5

3. Внимательно прочитайте каждое предложение. В английском языке все они

имеют одинаковую структуру: в начале предложения находится подлежащее, за ним идет сказуемое, далее – дополнение и обстоятельство. Если дополнений несколько, то сначала идет косвенное дополнение, затем прямое, а после – дополнение с предлогом. Обстоятельства также стоят в английском предложении в определенном порядке: сначала образа действия, затем места, а после – времени. Разумеется, встречается в английском предложении и определение. Оно ставится перед тем словом, к которому относится.6

4. Приступайте к выполнению точного перевода. Для этого необходимо уточнить все значения второстепенных членов предложения.

 

Как пересказать текст

Алгоритм

1. Поделите текст на смысловые части.

2. Перескажите каждый из абзацев. Чтобы собрать их в единое целое при воспроизведении, старайтесь запомнить, какой фразой заканчивается предыдущая часть и с какой начинается следующая.

3. Представляйте себе все, что происходит в вашем тексте, даже если это сухое перечисление фактов.

4. Визуализируйте все образы, действия, прорисуйте в воображении каждую деталь: цвета, эмоции. Не стесняйтесь слегка жестикулировать во время пересказа.

5. Пересказывайте текст вслух. Двух раз будет недостаточно. Чтобы запомнить текст, перескажите его несколько раз.

6. Подсмотрите в шпаргалку, если забыли слово или начало предложения, но делайте это плавно. Не мучайте себя долгими паузами, вспоминая что за чем идет, иначе пересказать толком так ничего и не удастся. Старайтесь не зависеть от шпаргалки – замените забытое слово синонимом, а предложение – своими словами.

7. Делайте паузы. Повторите текст через пару часов, на ночь и с утра.

8. Между пересказами старайтесь абстрагироваться от текста полностью, чтобы дать возможность информации осесть, а мозгу – передохнуть.

9. После каждой паузы сначала освежите текст в памяти, пробежав глазами, а потом воспроизводите.

 

Как составить диалог

https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/30884/pub_5d8f5072d4f07a00adba9a19_5d8f511c05fd9800adad36fa/scale_1200

Алгоритм

1. Выберите подходящее для себя время для составления диалога: главное, чтобы вас ничего не отвлекало и вы могли предельно сконцентрироваться на задаче. Крайне желательно отсутствие шумов и

посторонних звуков: телефон, телевизор, радиоприёмник, ребёнок, отрабатывающий очередное упражнение на пианино.

2. Определитесь с темой и «местом» диалога.

3. Определившись с темой, стоит также точно определиться с ситуацией для диалога. Это крайне важно, поскольку этим вы определите набор словаря, который вы будете использовать. Ситуаций может быть огромное множество, и, конечно, их можно комбинировать.

4. Продумайте участников диалога, т.е. на этом этапе определяются роли: муж-жена, клиент-официант, пассажир-бортпроводник, клиент-метрдотель, покупатель-кассир, покупатель-продавец-консультант и т.д.

5. Продумайте или выберите отдельные слова и фразы, которые вы будете использовать. Чем больше устойчивых выражений (в разумных пределах) вы будете использовать, тем практичнее и "наряднее" будет ваш диалог. Именно на этой стадии вам и понадобится словарь. Кроме того, можно посмотреть примеры тематических диалогов в учебниках или на соответствующих ресурсах в интернете.

6. Напишите диалог. Совет: старайтесь делать реплики не слишком пространными. Ограничьте предложение 10-12 словами, а всю реплику 1-2 предложениями. Это упростит запоминание и последующее практическое применение.

 

Как выучить диалог

https://thesunshinemethod.com/wp-content/uploads/2016/08/shutterstock_192095153.jpgАлгоритм

1. Выберите удобное время для выполнения упражнения. Лучше всего для запоминания текстов подходит вечер, примерно с 18-ти до 19-ти часов. Обычно к этому времени все остальные дела уже сделаны, так что ничто не будет отвлекать вас от занятий. Если вы занимаетесь самостоятельно, найдите уединенное место, чтобы никто вас не отвлекал. Попросите близких не беспокоить вас в течение часа. Не лишним будет также отключить мобильный телефон.

2. Вначале два-три раза прочитайте текст вслух, стараясь сделать это внятно и раздельно. Почувствуйте ритм каждой фразы. Воспроизведите интонации собеседников, участвующих в диалоге.

3. Выпишите на лист бумаги все слова, которые вам не знакомы.

4. Переведите их при помощи словаря.

5. Запишите содержание диалога уже на русском языке. Вам необходимо знать, о чем повествует текст, который вы учите. Достаточно будет усвоить основные моменты, которых касается

диалог; для заучивания точный перевод, в котором отражены все оттенки смысла, не требуется.

6. Разбейте весь диалог на отдельные реплики.

7. Начните заучивать текст по одной фразе. Для этого несколько раз повторите предложение, а потом, закрыв учебник, постарайтесь произнести его вслух. Если воспроизведение отрывка целиком вызывает у вас затруднение, разбейте его на отдельные части, связанные по смыслу. Легче запоминать небольшие куски текста, чем сразу заучивать значительные фрагменты.5

8. Постепенно переходите к следующим фразам диалога, пока не выучите весь текст целиком. По мере усвоения материала возвращайтесь к тем отрывкам, которые отработали ранее, и повторите их.

9. Используйте для повышения качества заучивания магнитофон. Запишите на него весь текст диалогов, с выражением прочитав их вслух. Затем прослушивайте записанный вами голос по частям, сделайте паузу и повторите прослушанный отрывок вслух.

 

https://a-detstvo.ru/d/b682d59f9cfc27f5e5aa1e1359cfd0cd.jpgКак составлять и вести словарь

Алгоритм

1. Крупными буквами запишите слово, перевод которого вы хотите разместить в словаре.

2. Это слово можно как-нибудь выделить. Чтобы сделать удобным дальнейший поиск по словарю, все слова оформляйте в едином стиле.

3. Запишите транскрипцию слова. Транскрипция - это символьное обозначение того, как читается это слово. Обычно транскрипция записывается в квадратных скобках сразу после слова.

4. Укажите, какой частью речи является данное слово: существительным, прилагательным, глаголом, и пр. В каждом языке есть свои нюансы.

5. Напишите перевод слова. Если вы хотите составить максимально полный и подробный словарь, напишите все варианты перевода. Если словарь предполагается кратким, напишите только тот перевод, который вас интересует в заданном контексте.

6. Приведите примеры использования этого слова. Это могут быть словосочетания, предложения или целые фразы. Желательно, чтобы к каждому варианту перевода прилагался свой пример. Это позволит наглядно продемонстрировать и лучше прочувствовать смысловые различия в вариантах перевода.

7. Переходите к следующему слову.

8. Словарь может составляться по алфавиту, по тематическим разделам или без определенной упорядоченности. Принцип построения словаря зависит от целей, реализовать которые призван составляемый вами словарь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I. Практические работы

Практическая работа № 67

Тема «Навесное оборудование трактора»

Цель: повторение ранее изученной лексики, введение новых лексических единиц по теме «Виды сельскохозяйственной техники», закрепление их в речи.

Перечень оборудования для проведения работы: тетрадь, письменные принадлежности, словарь.

Задание 1. Запишите слова в тетрадь, выучите их.

Chisel plow-чизельный плуг

Disc plough-harrow –дисковый лущильник

Inter-row cleaner –культиватор для междурядной обработки почвы

One-way plough –оборотный плуг

Full length cultivator -Культиватор для сплошной обработки почвы

Moldboard less plough - Безотвальный плуг

Milling cutter-фреза

Share plow –лемешной лущильник

Disc harrow-дисковая борона

Harrow-борона

Plough/plow-плуг

Soil-compactor (roller) Каток для уплотнения грунта

Spike-tooth harrow - Зубовая борона

Stubble mulch plow - Плоскорез

Tillager -Почвообрабатывающий комбинированный агрегат

Till-plow -Лущильник

Trenching/deep/digger plough -Плантажный плуг

Задание 2: Соотнесите слова с их изображением.

 

1.Till-plow                    2. Milling cutter                 3. Soil-compactor

4. Harrow                     5. Plow                               6. Cultivator

 

 

 

 

 

 

Задание 3: Соотнесите начало и конец предложений. Переведите их.

1. The components of ploughs…

2. The major types of harrow… 

3. A harrow is a device….

4. a plow is a device….

a. are the main frame, the share, the moldboard, the disk coulter, the skim coulter, the headstock.

b. with a heavy framework and several discs of teeth, which can be dragged along ploughed land to break up soil.

c. are the disc, the spike-tooth, and the spring tooth.

d. used to prepare the soil for planting crops.

Задание 4: Заполните пропуски словами из скобок, прочитайте и переведите текст.

The aim of (planting, tillage, harvesting) is ti prepare the soil for planting and to keep it loose and free from weeds during the growth of crops.

Cultivation machinery is used to (eliminate, break down, level and crush) the soil before or after a crop is sown for covering seeds, for consolidation the soil and for hoeing out weeds.

The (soil-compactors, harrows, ploughs) include the main frame, the share, the moldboard, the disc coulter, the skim coulter, the headstock.

(Construction, road, agriculture) implements and machines being very numerous and diversifield now may be divided into four main groups: tillage equipment, fertilizing equipment, harvesting equipment.

Форма предоставления отчета: устно/письменно в тетради.

Практическая работа подлежит фронтальному обязательному оцениванию

Критерии оценки:

«5» - задания выполнены в объеме 90-100%. Чтение соответствует критериям оценки «5» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент правильно выполнил послетекстовые заадния. Демонстрирует отличное знание профессиональной лексики.

«4» - выполнено 80 -89 % объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «4» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 3-4 ошибки. Демонстрирует хорошее знание профессиональной лексики.

«3» - задания выполнены не в полном объеме, 60-79%. Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 5-6 ошибок. Демонстрирует удовлетворительное знание профессиональной лексики.

 «2» - выполнено менее 50% от объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «2» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает более 6 ошибок. Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики.

Практическая работа № 68

Тема «Машинно-тракторный парк предприятия АПК»

Цель: повторение ранее изученной лексики по теме «Виды сельскохозяйственной техники», закрепление их в речи.

Перечень оборудования для проведения работы: тетрадь, письменные принадлежности, словарь.

Задание 1. Повторите слова (при необходимости запишите их  в тетрадь):

Land utility tractor-с/х трактор общего назначения

Row-crop utility tractorпропашной трактор

Special-purpose tractor –трактор специального назначения

Garden tractor - садовый трактор

Wheeled tractor  - колёсный трактор

Universal tractor - универсальный трактор

            Track-laying tractor- гусеничный трактор

Standard tractor  -  трактор общего назначения, серийный трактор

Horsepower-  лошадиная сила

Crawler tractor - гусеничный трактор

Задание 2: Прочитайте и переведите текст, ответьте на вопросы.

Tractor types

The type of tractor used on the land depends on the type of work. Tractors are classified as follows:

1. According to method of securing, traction and self-propulsion: 1) Wheel tractors. 2) Track-type tractors.

2. According to utility: 1) General purpose or utility. 2) All purpose or row-crop type. 3) Orchard. 4) Industrial. 5) Garden.

Wheel tractors. The wheel-type tractor is the predominating type of machine for agricultural purposes. Wheel tractors are made with three or four wheels. There are heavy wheeled tractors which are capable or pulling 5-or 6-furrow ploughs, and doing heavy cultivations.

Track-type tractor. These tractors are sometimes referred to as "crawlers" and are usually tractors with a large horse-power. They are used for pulling a 5-or 6-furrow plough or for heavy cultivation.

General-purpose tractors. This type is also referred to as a utility tractor. It is made to perform only the usual tractor jobs, including both field and belt work such as plowing, harrowing, combining, threshing, and the like.

All-purpose tractors. An all-purpose or row-crop type is tractor designed to handle practically all the field and belt jobs, including the planting intertillage of row crops. All purpose tractors are made in several types and sizes to adapt them to the many kinds of crops and varying field and farm conditions.

This, the arrangement of the frame and traction members, the general conformation, the use of the type are very important for the classification of the tractor.

Вопросы к тексту:

1. What does the type of tractor used depend on?

2. How are tractors classified?

3. What is the wheel-type tractor?

4. What are track-type tractors referred to?

5. What are they used for?

Задание 3: Соотнесите типы тракторов с их описанием.

1. Land utility tractors

2. Row-crop utility tractors

3.Special-purpose tractors

a) are intended for row-crop work, as well as for many other field tasks. For this purpose, some row-crop utility tractors are provided with replaceable driving wheels of different tread widths –wide for general farm work, and narrow for row-crop work. In order not to damage plants, the tractor have a high ground clearance and a wide wheel track that can be adjusted to suit the particular inter-row distance.

b) are modifications of standard land or row-crop utility tractor models and are used for definite jobs.

c) are used for major farm operations common to the cultivation of most crops, such as tillage, discing general cultivations, harrowing, sowing, and harvesting. The tractors are characterized by a low ground clearance, increased engine power, and good traction, thanks to their wide tires or tracks enabling them to develop a high pull.

Задание 4. Вставьте пропущенные слова, переведите текст.

Практическая работа подлежит фронтальному обязательному оцениванию

Критерии оценки:

«5» - задания выполнены в объеме 90-100%. Чтение соответствует критериям оценки «5» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент правильно выполнил послетекстовые задания. Демонстрирует отличное знание профессиональной лексики.

«4» - выполнено 80 -89 % объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «4» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 3-4 ошибки. Демонстрирует хорошее знание профессиональной лексики.

«3» - задания выполнены не в полном объеме, 60-79%. Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 5-6 ошибок. Демонстрирует удовлетворительное знание профессиональной лексики.

 «2» - выполнено менее 50% от объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «2» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает более 6 ошибок. Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики.

 

Практическая работа № 69

Тема «Двигатель трактора»

Цель: введение и отработка профессиональной лексики, отработка навыков чтения текста профессиональной направленности с пониманием основного содержания.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь.

[photo]Задание 1:  Запишите слова в тетрадь, выучите их.

Engineдвигатель

Internal combustion – внутреннее сгорание

rotary motion – вращательное движение

cylinder – цилиндр

Exhaust – выхлоп

valve – клапан

piston – поршень

fuel system – топливная система

power impulse – импульс силы

crankshaft – коленчатый вал

spark plug – свеча зажигания

top dead center – верхняя мертвая точка

Rudolf Diesel ((1858–1913), who is best known for the invention of the engine that bears his name, was born in Paris, France in 1858. His invention came while the steam engine was the predominant power source for large industries.

 
bottom dead centre – нижняя мертвая точка

crank – кривошип

shaft - вал

Strokeтакт

seal – герметичный

combustion chamberкамера сгорания

power train – силовая передача

direction of motion – направление движения

rocker arm – коромысло

Charging stroke/ induction stroke - такт впуска

Compression stroke-такт сжатия

Power stroke-рабочий ход

Exhaust stroke-такт выпуска

Explosion- взрыв

Ignite- зажигать

Inject- впрыскиватель

Rapid expansion- быстрое расширение

Screw- винт

Vaporize- испаряться

Задание 2: Пройдите по ссылке, повторите принцип работы четырехтактного дизельного двигателя.

https://www.youtube.com/watch?v=s2WGFELXPNg

Задание 3: Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы:

1. What differs the diesel engine from the vaporizing oil engine?

2. What is required to ignite the fuel in a compression ignition engine?

3. What does the operation cycle of the diesel engine consist of?

4. What valves are there in the engine?

 

THE FOUR–CYCLE DIESEL ENGINE

  The engine is made very much the same as the petrol or vaporizing oil engine, but because higher pressure and thrusts take place within the engine itself, it is made stronger. The basic parts are very much the same as in the other types of engines, the method of operation is slightly different. Instead of fuel air mixture, air alone enters and this is compressed to such an extent that it becomes very hot. It becomes very hot. It becomes so hot in fact that it will set fire the fuel injected into it.

This engine is known as a compression ignition engine and no electric spark is required to ignite the fuel.

1. The induction stroke. The piston moves down, inlet valve open, exhaust valve closed. The downward movement of the piston creates a partial vacuum in the cylinder and air only rushes in through the inlet valve passage. At the bottom of stroke the inlet valve closes trapping the air within the cylinder.

2. The compression stroke. The piston moves up, the inlet valve is closed, the exhaust valve is closed. The upward movement of the piston compresses the air to a very high temperature about 1000oF. This temperature is reached because the volume within the cylinder is reduced to approximately 16 times its original volume. In a spark ignition engine it would be reduced about 7 or 8 times.

3. The power stroke. When the piston is at the top of the compression stroke, a spray of fuel is injected into the cylinder. This fuel ignites immediately when it comes in contact with the hot air. The burning fuel-air mixture expands and thrusts the piston down the cylinder.

4. The exhaust stroke. The piston moves up the cylinder the inlet valve is closed, the exhaust valve is open. The upward movement of the piston pushes the burnt gases out through the exhaust valve passage and to the atmosphere.

 

Практическая работа подлежит выборочному оцениванию

Критерии оценки:

«5» - задания выполнены в объеме 90-100%. Чтение соответствует критериям оценки «5» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент правильно выполнил послетекстовые задания. Демонстрирует отличное знание профессиональной лексики.

«4» - выполнено 80 -89 % объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «4» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 3-4 ошибки. Демонстрирует хорошее знание профессиональной лексики.

«3» - задания выполнены не в полном объеме, 60-79%. Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 5-6 ошибок. Демонстрирует удовлетворительное знание профессиональной лексики.

 «2» - выполнено менее 50% от объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «2» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает более 6 ошибок. Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики.

 

Практическая работа № 70

Тема «Техническая характеристика дизельного двигателя»

Цель: отработка лексических навыков, навыков чтения текста профессиональной направленности с детальным пониманием основного содержания текста.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь.

Задание 1: Сдайте устно слова из ПР 69.

Задание 2:Прочтите текст “Diesel engine”, выполните задания по содержанию текста: 

     A diesel engine is like a gasoline engine but simpler. Diesel engines are usually larger and can do more work. The fuel used in a diesel engine is oil. In diesel engines only air is blown into the cylinder. It does not need spark plugs. Diesel engines can be four - stroke ones and two - stroke ones.

      Diesel engines use a cheaper kind of fuel and give more power for each gallon of fuel burned than gasoline engines. Besides they last much longer. In new trains and ships diesel engines run large generators which make electricity. The electricity runs motors which are connected to the wheels of the train or to the ship's screws.

      The diesel engine is an internal combustion engine. It uses oil as a fuel. The fuel is introduced in the form of spray and the engine requires no special ignition device.

       In the four-stroke cycle Diesel engine air alone is drawn into the cylinder on the charging stroke. This air is being compressed on the return stroke to a very high pressure. The result of the combustion is that the air is heated to a high temperature.

      The heavy oil injected into the air at the end of the stroke will be immediately ignited by it. The oil burns rapidly, but without explosion. The compression pressure is much higher than that in any other oil or gas engine.

1. Ответьте на вопросы по содержанию текста:

1) What happened at the end of the stroke?

2)  Is in the four-stroke cycle Diesel engine air or petrol drawn into the cylinder on the charging stroke?

3) What is the result of the combustion?

4) What fuel is used in a diesel engine?

5)  A diesel engine is like a gasoline engine but simpler, isn’t it?

6)  How are diesel engines used in new trains and ships?

2. Вставьте пропущенное слово:

Compressed, fuel burned, diesel engine, ship's screws, runs motors, kind of fuel, is blown

1) The … is an internal combustion engine.

2) This air is being … on the return stroke.

3) The electricity … which are connected to the wheels of the train or to the … .

4) Diesel engines use a cheaper … and give more power for each gallon of … than gasoline engines.

5) In diesel engines only air … into the cylinder.

3. Является утверждение верным или не верным:

1) In new trains and plane diesel engines run large generators which make electricity.

2) The fuel used in a diesel engine is petrol.

3) In the four-stroke cycle Diesel engine air alone is drawn into the cylinder on the charging stroke.

4) The oil burns slowly, but without explosion.

5) In new trains and ships diesel engines run large generators which make electricity.

 

Практическая работа подлежит фронтальному обязательному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 90% -100%, без ошибок или с незначительными ошибками выполнены все задания.

«4» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 80% -90%, при выполнении заданий допущены 2-3 ошибки.

«3» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 60% -80%, задания выполнены с 3-4 ошибками.

«2» - студент не владеет профессиональной лексикой или владеет ей в объеме менее 60%, задания не выполнены или при их выполнении допущено более 4 ошибок.

 

Практическая работа № 71

Тема «Общее устройство трактора»

Цель: введение и отработка профессиональной лексики.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь.

Задание 1:  Запишите слова в тетрадь, выучите их.

Transmission -трансмиссия  

Clutch -сцепление

Draw bar - сцепное устройство   

Driveline- ведущий привод  

Flexible coupling- гибкая муфта

Gearbox- коробка передач   

Hoodкожух

Power take-off -вал отбора мощности

Rear axle- задний мост 

Running gear- ходовая часть

Steering wheel -механизм рулевого колеса

Tractor auxiliaries -вспомогательные устройства  

Working attachments-рабочие органы

Задание 2: Соотнесите основные части трактора с их названиями.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задание 3: Соотнесите слова с их значением.

1. The engine

2. The transmission

3. The running gear

4. The driveline

 

a. converts thermal energy into mechanical energy.

b. is needed for the tractor to move. The rotation of the driving wheels (or the movements of the tracks) in contact with the ground is converted into the translator motion of the tractor.

c. comprises a set of mechanisms which transmit the torque developed by the engine to the driving wheels or tracks and change the driving torque in magnitude. It includes the clutch, flexible coupling, gearbox, and rear axle.

d. makes it possible to change the driving torque and the running speed of the tractor by engaging different pairs of gears. With the direction of rotation of the engine shaft remaining the same, it enables the tractor to be put in reverse.

 

Практическая работа подлежит выборочному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 90% -100%, без ошибок или с незначительными ошибками выполнены все задания.

«4» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 80% -90%, при выполнении заданий допущены 2-3 ошибки.

«3» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 60% -80%, задания выполнены с 3-4 ошибками.

«2» - студент не владеет профессиональной лексикой или владеет ей в объеме менее 60%, задания не выполнены или при их выполнении допущено более 4 ошибок.

 

Практическая работа № 72

Тема «Основные компоненты трактора»

Цель: закрепление профессиональной лексики в устной и письменной речи.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь.

Задание 1:  Сдайте устно слова из ПР 69,  показав соответствующую часть трактора на рисунках.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задание 2: Прочитайте и переведите текст.

The  Basic Components Of Tractor

The tractor is a comparatively complicated machine, the type and size are also different, but they are composed of three parts: engine, chassis and electric equipment.

1. Engine

It is the tractor device to produce power, which plays the role to change the heat energy of fuel into mechanical energy output power. At present, agricultural tractor manufactured in China have adopted diesel engine.

2. Chassis

It is the tractor device to transfer power. Its role is to pass the engine power to the drive wheels and working device to drive tractor, and complete the mobile operation or fixation effect. It is realized by the combination and coordination of the transmission system, walking system, steering system, braking system and working device, and at the same time they constitute the skeleton and body of the tractor. Therefore, the above four systems and the device are known as chassis, that is to say, in the whole tractor, all systems and devices excepet engine and electric equipment are called tractor chassis.

3. Electric Equipment

It is the tractor device to ensure electricity, which plays the role to solve the lighting, security signal and engine start.

 

Задание 3: Соотнесите слова с их значением. Запишите полученные определения в тетрадь, переведите.

a. the clutch

b. the steering mechanism

c. the flexible coupling

1. serves to disconnect the engine shaft from the transmission for a short period of time, while the driver is shifting gears, and also to connect smoothly the flow of power from the engine to the driving wheels or tracks when starting the tractor from rest.

2. incorporates elastic elements allowing to connect the clutch shaft and the transmission drive shaft with a slight misalignment.

3.serves to change the direction of movement of the tractor by turning its front wheels (in wheeled tractors) or by varying the speed of one of the tracks (in crawler tractors).

 

Задание 4: Спишите предложения, выбрав правильный вариант из скобок, переведите предложения.

 1. The (drawbars, driveline, transmission) includes the gearbox, clutch, rear axle, and flexible clutch.

2. The (flexible coupling, clutch, gearbox) serves to connect smoothly the flow of power from the engine to the driving wheels or tracks starting the tractor from rest.

3. The working attachment of the tractor include the (running gear, power take-off shaft, gearbox), hitch device, mounting system, and belt pulley.

4. In most tractors the (belt pulley, ear axle, hood) comprises brakes.

 

Практическая работа фронтальному обязательному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 90% -100%, без ошибок или с незначительными ошибками выполнены все задания.

«4» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 80% -90%, при выполнении заданий допущены 2-3 ошибки.

«3» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 60% -80%, задания выполнены с 3-4 ошибками.

«2» - студент не владеет профессиональной лексикой или владеет ей в объеме менее 60%, задания не выполнены или при их выполнении допущено более 4 ошибок.

 

Практическая работа № 73

Тема «Основные системы и механизмы»

Цель: повторение ранее изученной лексики, введение новых лексических единиц, закрепление их в речи.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь.

Задание 1:  Запишите и переведите основные части трактора.

A tractor is made of following main units:

1. Clutch

2. Transmission Gears and Torque Converter Gear

3. Differential Unit and Final Drive 

4. Steering System and Brake Steering System 

5. Hydraulic Control System

6. Hitch and Control Board of Tractor

7. Power Take-Off Unit (Pto) 

8. Belt Pulley

9. Control Board or Dash Board of a Tractor

10. Tractor Tire and Front Axle.

Задание 2: Назовите элементы трактора, изображенные на рисунке.

Трактор (Tracktor) | Словарь сельскохозяйственного английского языка

 

 

 

 

 

 

 

Трактор (Tracktor) | Словарь сельскохозяйственного английского языка

 

 

 

 

 

 

 

Задание 3: Соотнесите слова с их значением. Запишите полученные определения в тетрадь, переведите.

1.the tractor auxiliaries

2. the rear axle mechanisms

3.the working attachments

 

a. increase the driving torque and transmit it to driving heels or tracks at right angeles to the drive shaft.

b. include the driver’s  cab with a spring-mounted seat and heating and ventilation equipment, hood, lighting equipment, tell tales (indicators), horns, etc.

c. of the tractor are used to utilize the useful power of the tractor engine for various farm tasks. They include the power take-off shaft, drawbar (hitch device), implement-attaching (mounting) system and belt pulley.

 

Практическая работа подлежит выборочному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 90% -100%, без ошибок или с незначительными ошибками выполнены все задания.

«4» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 80% -90%, при выполнении заданий допущены 2-3 ошибки.

«3» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 60% -80%, задания выполнены с 3-4 ошибками.

«2» - студент не владеет профессиональной лексикой или владеет ей в объеме менее 60%, задания не выполнены или при их выполнении допущено более 4 ошибок.

 

Практическая работа № 74

Тема «Основные сельскохозяйственные работы»

Цель: повторение ранее изученной лексики, введение новых лексических единиц, закрепление их в речи, отработка навыков перевода с использованием изученной лексики.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь.

Задание 1: Запишите и выучите слова:

Tillage – обработка почвы

Planting- посадка

Cultivating выращивание

Harvesting –уборка урожая

Fertilization  -внесение удобрений

Use of herbicides-использование гербицидов

 

Задание 2: Прочитайте и переведите текст.

 Seedbed-грядка

To sprout- прорастать

To take roots –пустить корни

To loosen - разрыхлять

Stalk -стебель

Cover crop- запашная культура

Harrow -борона

(Seed) driller -сеялка

Furrow-  борозда

To uprootвырывать с корнем

To thresh - молотить

Residues-остатки

Ear – колос, початок

To mow- косить

Bale - кипа

Hay baler- сенной пресс

Silage- силос

Airtight- воздухонепроницаемый

Silo- силосная яма

Alfalfa -люцерна

Chunk-кусок

To groove- делать выемку

Fodder- корм, фураж

Sorghum –сорго(хлебный злак)

Crop farming involves at least five separate operations: preparing the soil, planting the soil, planting, cultivating, harvesting and processing and storage. Modern farm equipment can perform each of these operations easily and quickly.

Preparing the soil. Te main purpose of soil preparation is to make a seedbed – that is, an area of soil in which seeds can be planted and in which they will sprout, take roots and grow. Tillage involves digging the soil and mixing it. Tillage loosens the soil, kills weeds and improves the circulation of the water and air in the soil.

At ploughing time, most farm fields are scattered with dead stalks, leaves, and other plant wastes from the preceding crop. Other fields may have a cover crop, such as alfalfa or grass. Plant wastes and enrich the soil with nutrients if they are ploughed under.

Soil that has been completely turned over in ploughing often remains stuck together in large chunks. Most farmers, therefore, also use a device called a harrow. A harrow has sharp teeth or disks that break the chunks of soil into smaller pieces. Many farmers attach a harrow to the back of a plough. Farmers may add fertilizer to the soil during ploughing and harrowing.

Planting. Nearly all the field crops grow on the farms are planted by machines called planter or drills. These machines cut furrows (narrow grooves) in the soil, drop seeds into each furrow and cover the seeds with soil – all in one operation. Some fertilizers and pesticides are applied to the soil during planting. Equipment to distribute the chemicals may be attached to the seed drill.

Cultivating. Herbicides applied before or during planting kill many kinds of weeds, but not all. Some weeds may develop with the crops. Farmers control such weeds with cultivators. These devices stir the soil between rows and so uproot and bury any weeds.

Harvesting. Farmers harvest their field crops with machines. They use combines to harvest most grains and seed crops, including barley, corn, rice, soybeans and wheat. A combine performs several tasks. First, it cuts the plant stalks. Then, it threshes the cutting – that is, separates the grain or seeds from the straw and other residues. The combine returns the residues to the ground and collects the grain or seeds I a tank or bin.

Some farmers harvest corn with special machines. The machines pick the ears from the stalks but do not remove the grain from the ears. Special machines are also used to harvest other field crops, including peanuts, potatoes and sugar beets. Some machines mow such crops, as alfalfa and clover. The mowed crops are left on the ground, where they dry and become hay. Machines called hay balers gather the hay and bind in into bales.

Processing and storage. Crops raised to supply food for human beings are called food crops. Many food crops tend to spoil quickly, and so farmers ship these crops to market as soon as possible after harvesting. Food grains, however, can be stored for months on farms that have the proper facilities. Before grain is stored, it must be dried. Most farms that store large amounts of grain have grain-drying equipment and large storage bins.

Crops raised to supply feed for livestock are called fodder crops. Hay, silage, soybeans, and such grains as corn and sorghum are the principal feed crops. Corn, wheat and soybeans are used for both food and livestock feed. Hay must be kept dry until it is used, and s it is usually stored in barns. Unlike hay, silage must be kept moist. Most farmers store it in airtight construction called silos.

Задание 3:  Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний:

Выполнять отдельные операции, основная цель подготовки почвы, улучшать циркуляцию воды и воздуха, защищать почву от эрозии, склеена большими кусками, во время вспашки и боронования, бросать семена в борозды, оборудование для распределения химикатов, применять до и во время посадки, обмолачивать обрезки, собирать сено и связывать в кипы, иметь тенденцию к быстрой порче, должны храниться во влажном состоянии, оборудование для сушки зерна.

Задание 4:  Соедините слова с их значениями

Silage

Machine for cutting furrows in the soil and turning it up

Hay

Preparation of land for growing crops

Plough

Seed-bearing head of a cereal plant

Barn

Green moist fodder

Mow

Large farm building for storing grain

Tillage

Cut down the grass

Ear

Grass mown and dried for fodder

 

Задание 5: Ответьте на вопросы.

1. How many operations does crop farming involve?

2. What is effect of tillage?

3. Are plant wastes helpful or harmful for soil?

4. How does a harrow work?

5. What kinds of machines plant the crops?

6. What tasks does a combine perform?

7. What other machines are used for harvesting?

8. What facilities must a farm have to store large amount of grain?

9. How must hay and silage be stored?

 

Практическая работа фронтальному обязательному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 90% -100%, без ошибок или с незначительными ошибками выполнены все задания.

«4» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 80% -90%, при выполнении заданий допущены 2-3 ошибки.

«3» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 60% -80%, задания выполнены с 3-4 ошибками.

«2» - студент не владеет профессиональной лексикой или владеет ей в объеме менее 60%, задания не выполнены или при их выполнении допущено более 4 ошибок.

 

……..

 

Практическая работа № 87

Тема «Ручной инструмент»

Цель: введение и отработка профессиональной лексики, отработка навыков чтения текста профессиональной направленности с пониманием основного содержания.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь

Задание 1: Запишите и выучите слова:

Tools -инструменты

 Hand tools-ручные инструменты

Toolbox –ящик для инструментов

Repair -ремонт

Flashlight – карманный фонарик

Toolbox, 85 parts - Biltema.seBench vice – верстачные тиски

Chisel -долото

Drilling machine- дрель

Grinding machine –шлифовальная машина

File -напильник

Hammer -молоток

Надпись: ToolboxHacksaw-ножовка

Malletкиянка (столярный молоток)

Nails –гвозди

Steel ruler - стальная линейка

Spannerгаечный ключ

Jack – домкрат

Punch перфоратор

Какие бывают гаечные ключи . Виды гаечных ключей размерыOil - масло

Pliers клещи

Screw driver отвертка

Drill bits - сверла

Spare part запчасть

Water охлаждающая жидкость

Wrench/spanner гаечный ключ

Hex wrenches - шестигранные ключи

Ratchet –трещотка

Bits - биты

Locking pliersплоскогубцы

Cutters- кусачки

Wheel wrenchбалонный ключ

Ring spanner close type - кольцевой гаечный ключ (накидной) закрытого типа

Open ended spanner - открытый гаечный ключ

Piercer –бородок

Socketвтулка

Socket wrenchesторцевые гаечные ключи

 

  

 

 

 

 

 

 

Задание 2: Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на термины.

1. Tools and equipment are use d for repair and maintenance of any vehicle.

2. Every tool has specific work and it is used in that way.

3. Pliers have several types which are all used by a mechanic in their work.

4. The chisels are hand tools for cutting, shearing and chipping of metals.

5. The snips are used to cut sheet metals to the required shapes.

 Задание 3: Прочитайте и переведите текст, выполните послетекстовое упражнение.

Tools and equipment arc used for repair and maintenance of any vehicle. Tools are made of different material as per strength, work and use. The important tools used in shops are general, electrical, special type. Every tool has specific work and it is used in that way.

 The important hand tools used in repairing shops are spanners, files, pliers, grinders, drilling machine, oil and grease gun, hammer, mallet, screw drivers, wrench, chisel, hand hacksaw, bench vice.

Набор ключей ВИХРЬ 73/6/5/3,  6 предметов вид 1Spanners are used to tighten and loose n nuts and bolts. These are made according to standard nut and bolt sizes.

Клещи переставные Stayer 22035, 250 мм в Москве: отзывы, цены, описание и  фотографии. Спец. цены в интернет-магазине Порядок.руНадпись: Open ended spanners The files are hand tools used to perform wide variety of metal removal, tasks like removing of sharp edges, smoothening of surfaces, shaping of jobs, finishing, producing intricate shapes.

Pliers are used 10 hold small objects and either tighten or loosen parts into place. Pliers have several types which are all used by a mechanic in their work.

Надпись: PliersBench vice is work holding device use to hold  the work for operation like sawing, filing, chipping, tapping,  threading,  bending of small jobs.

Надпись: FileНапильник STAYER "PROFI" трехгранный, с двухкомпонентной рукояткой, № 2,  200мм Stayer арт. 16603-20-2 купить по цене 201,25 рубНадпись: The hand hacksawhttps://static.my-shop.ru/product/3/186/1850716.jpgThe hand hacksaw is a hand tool to cut the metals, which include steel sections like rod, angle iron, channel sections, sheets, and pipes. It can also be used to cut the bolt heads and nuts during repair if these are jammed and do not open with wrenches or spanners.

The chisels are hand tools for cutting, shearing and chipping of metals.

Надпись: Screw driversОтвертка плоская (SL 5.0 х 300 мм), код 2510515 | Bovidix RussiaScrew drivers are tools often used by automobile mechanics to fit into screws and either tighten or loosen them into place.

Киянка резиновая, деревянная рукоятка, 910 г (Hobbi) (шт.) - 259,45 руб. -  Hobbi The wrenches are hand tools for tightening and loosening of nuts and bolts.  The function of this automotive tool is to hold slippery o r s mall nuts and bolts and either loose n or tighten it.

Надпись: A malletThe hammers are used for straightening of sections, riveting, striking of nails, inserting the components by striking, inserting keyways and fitting by striking.

The snips are used to cut sheet metals to the required shapes.

Ключ балонный крестовой АВТОДЕЛО 34412 — купить в городе РЯЗАНЬA mallet is a kind of hammer, usually of rubber or wood smaller. Mallets are used when a softer blow is called for than that delivered by a metal hammer.

A grease gun is used for lubrication. The purpose of the grease gun is to apply lubricant through a n aperture to a specific point, usually on a grease fitting.

Надпись: Wheel wrenchesThe grinder is a type of machining using an abrasive wheel as the cutting tool. Grinding is used to finish work pieces which must show high surface quality and high accuracy of shape and dimension.

Надпись: A piercerБородок слесарный 160 КЗСМИ - купить, узнать цены и характеристики в  компании АО ТД ЧИЗDrill bits are used to create cylindrical holes. Bits are held in a tool called a drill, which rotates them and provides torque and axial force to create the hole.

Screw driver is a hard metal rod wit h a shaped tip at one end and a blunt butt end at the other. Punches are used to drive objects, such as nails, or to form an impression of the tip on a work piece. Wheel wrenches are designed for opening for wheels of vehicle.

 

Заполните пропуски в предложениях в соответствии с содержанием текста и переведите предложения.

1. Hammer is used for ___________________

2. A grease gun is a_______ tool used for lubrication.

3. The wrenches are _______________ for tightening and loosening of nuts and bolts.

4. Pliers arc used to _______ small objects and either ______        or loosen parts.

5.Punches are used to ________or to form an impression of the tip on a work piece.

 

Задание 4: Заполните таблицу

 

Название инструмента

Назначение инструмента

1

Spanner

is used to tighten and loosen nuts and bolts

2

 

 

3

 

 

Форма предоставления отчета: устно и письменно.

Практическая работа подлежит выборочному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - задания выполнены в объеме 90-100%. Чтение соответствует критериям оценки «5» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент правильно выполнил послетекстовые задания. Демонстрирует отличное знание профессиональной лексики.

«4» - выполнено 80 -89 % объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «4» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 3-4 ошибки. Демонстрирует хорошее знание профессиональной лексики.

«3» - задания выполнены не в полном объеме, 60-79%. Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 5-6 ошибок. Демонстрирует удовлетворительное знание профессиональной лексики.

 «2» - выполнено менее 50% от объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «2» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает более 6 ошибок. Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики.

 

 

Практическая работа № 88

Тема «Измерительные приборы и электрические инструменты»

Цель: повторение ранее изученной лексики, введение новых лексических единиц, закрепление их в речи, отработка навыков перевода с использованием изученной лексики.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь

Задание 1: Соотнесите инструменты и их названия на английском языке.

 

a. Hammer          b. Socket             c. Ratchet            d. Screw driver

e. Hacksaw           f. Jack                  g. Cutters             h. Locking pliers

i. Mallet                j. Spanner            k. Chisel               l. Wheel wrench

m. Piercer            n. Pliers                o. Hex wrenches        

 

 

Задание на 2: Запишите и выучите слова.

Measuring tools - измерительные приборы

Electrical tools - электрические инструменты

Pneumatic wrenches - пневматический гайковерт

Air compressor - воздушный компрессор

Ammeter - амперметр

Caliper – нутромер/штангенциркуль

Hydrometer -гидрометр

Multimeter - мультиметр

Voltmeter - вольтметр

Micrometer -микрометр

Задание 3: Прочитайте и переведите текст.

Measuring tools are important tools. It helps a mechanic to measure the sizes and dimensions of various components. Measuring tools are commonly used. The mechanic should know the use and handling of these tools. Important measuring tools are steel ruler, caliper, multimeter, screw gauge.

A steel ruler is an instrument used in geometry, technical drawing, printing and engineering to measure distances and to rule straight lines. Metal is used for more durable rulers for use in the workshop.

Купить нутромер индикаторный | Отечественное производство ГОСТ и ТУ:  продажа, доставка по РФ и СНГA caliper is a device used to measure the distance between two opposing sides of an object.

ASIMETO 101-09-2 Микрометр со скобой 0,001 мм, 200-225 ммA screw gauge is a device incorporating a calibrated screw used widely for precise measurement of small distance.

Надпись: MicrometerНадпись: Caliper Micrometers are often, but not always, in the form of calipers. Micrometers use the principle of a screw to amplify small distances that are too small to measure directly into large rotations of the screw that are big enough to read from a scale.

Electrical tools are used for measuring and testing current and voltage. These tools are operated with battery or power. It helps mechanic to check and measuring the current, voltage of electrical component. Common electrical tools used are multimeter, ammeter, voltmeter.

Мультиметр цифровой DT 832 - купить по лучшей цене в Оренбурге от компании  "Теледруг- пульты в оренбурге" - 352833825A multimeter or a multi tester, also known as a VOM (Volt- Ohm meter), is an electronic measuring instrument that combines several measurement functions in one  unit.  A typical multimeter may include features such as the ability to measure voltage, current and resistance.

Надпись: MultimeterA tachometer is an instrument that measures the working speed of an engine. It is mostly used to measure engine speeds of road vehicles in revolutions per minute.

A hydrometer is an instrument used to measure the specific gravity of liquids; that is, the ratio of the density of the liquid to the density of water.

Надпись: Hydrometer Every vehicle has large number of parts which are used in assembling the vehicle. During disassembly of these parts are operated by special tools. Special tools are important tools used for special purpose. These tools are special in nature and does the special purpose work. Use of these tools makes work easy and save time. These tools are costly and available in authorized service centre.

Задание 4: Дополните предложение, выбрав соответствующее окончание в правом столбце.

1. Measuring tools...

a.  is the only correct and safe way to remove a  flywheel  from engine

2. Universal clutch holding tool ...

b. are costly and available in authorized service center

3. A proper flywheel puller ...

c. are important tools in automobile workshop

4. Tools should be kept ...

d. is tool for holding the compressor clutch when removing or installing the center nut

5. These tools ...

e. at proper place after use

Задание 5:  Заполните таблицу

 

Название инструмента

Назначение инструмента

1

A caliper

is used to measure the distance between two opposing sides of an object.

2

 

 

3

 

 

Форма предоставления отчета: устно и письменно.

Практическая работа подлежит фронтальному обязательному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 90% -100%, без ошибок или с незначительными ошибками выполнены все задания.

«4» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 80% -90%, при выполнении заданий допущены 2-3 ошибки.

«3» - студент владеет профессиональной лексикой в объеме 60% -80%, задания выполнены с 3-4 ошибками.

«2» - студент не владеет профессиональной лексикой или владеет ей в объеме менее 60%, задания не выполнены или при их выполнении допущено более 4 ошибок.

 

……

 

Практическая работа № 114

Тема «Пожарная безопасность»

Цель: отработка навыков чтения текста профессиональной направленности с детальным пониманием основного содержания текста.

Fire safety checklist for the workplaceПеречень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь

 

 

Переведите и запомните:

 Fire Safety is a condition of object, at which excluded the possibility of a fire, and in the case of its occurrence are used the necessary measures to eliminate the negative influence of dangerous factors of a fire on the people, facilities, and material values.

 

 

 

 

Задание 1:  Соотнесите слова с и их значениями.

1.Fire

a) the rules of human behavior, the procedure of organization of production, the order of maintenance of the premises and territories, to ensure the prevention of violations of the requirements of fire safety and firefighting.

2.Fire mode

b) a portable or mobile device for extinguishing fires through the issue of stored extinguishing substance

3.Fire safety measures

c) uncontrollable burning, causing material damage, harm to life and health of citizens, interests of society and the state

4.Fire extinguisher

d) actions on maintenance of fire safety, including the implementation of requirements of fire safety

 

Задание 2: Изучите классификацию пожароопасности материалов. Распределите материалы в соответствии с классом пожароопасности.

 

Class A

Wood, paper, cloth, trash, plastics Solid combustible materials that are not metals. (Class A fires generally leave an Ash.)

Class B

Flammable liquids: gasoline, oil, grease, acetone Any non-metal in a liquid state, on fire. This classification also includes flammable gases. (Class B fires generally involve materials that Boil or Bubble.)

Class C

Electrical: energized electrical equipment As long as it's "plugged in" it would be considered a class C fire.( Class C fires generally deal with electrical Current.)

Class D

Metals: potassium, sodium, aluminum, magnesium Unless you work in a laboratory or in an industry that uses these materials, it is unlikely you'll have to deal with a Class D fire. It takes special extinguishing agents to fight such a fire.

book

car

chair

cooker

dishwasher

dress

food

processor

gas boiler

gym shoes

 

handbag jacket

motor

 notebook

 oil tank

 oven

pump

 refrigerator

 wall unit

water boiler

 

Shelf

 shirt

sofa

television set

track suit

tractor

umbrella

 wall lamp

wooden house

 

Class A

 

Class B

 

Class C

 

Class D

 

 

 

 

 

 

 

 

Пожарная безопасность - online presentationЗадание 3: Прочитайте и переведите текст. Дайте ему название.

Oxygen, heat, and fuel are frequently referred to as the "fire triangle." Add in the fourth element, the chemical reaction, and you actually have a fire "tetrahedron." The important thing to remember is: take any of these things away, and you will not have a fire or the fire will be extinguished.

Essentially, fire extinguishers put out fire by taking away one or more elements of the fire triangle/tetrahedron. Fire safety, at its most basic, is based upon the principle of keeping fuel sources and ignition sources separate

Задание 4: Прочитайте текст, заполните таблицу «Типы огнетушителей».

Types of Fire Extinguishers

Different types of fire extinguishers are designed to fight different classes of fire. The three most common types of fire extinguishers are:

· Water (APW)

· Carbon Dioxide (CO2)

 · Dry Chemical (ABC, BC, DC)

Fire extinguishers are marked with letters (type of fire extinguisher on the category) and number (volume).

Fire Extinguisher Chart

Extinguisher

Type of fire

Type

Color

Solids (wood, paper, cloth, etc.)

Flammable liquids

Flammable gasses

Electrical Equipment

Cooking Pils&Fats

Water

Red

-yes

×- no

 

 

 

Foam

Yellow

 

 

 

 

 

Dry powder

Blue

 

 

 

 

 

Carbon Dioxide (CO2)

Black

 

 

 

 

 

FlameStop 9.0L Air/Water Type Portable Fire Extinguisher

Air – pressurized water extinguisher

How Does a Water Fire Extinguisher Work? - Industrial and Personal Safety  Products from OnlineSafetyDepot.comAPW stands for "air-pressurized water." APWs are large, silver extinguishers that are filled about two-thirds of the way with ordinary tap water, then pressurized with normal air. In essence, an APW is just a giant squirt gun. APWs stand about 2 feet tall and weigh approximately 25 pounds when full. APWs are designed for Class A (wood, paper, cloth) fires only.

 

 

Carbon dioxide extinguisher

How to Use a Fire Extinguisher (Homeowner's Guide) - Bob Vila2kg Co2 Fire Extinguisher - Right ActionCarbon Dioxide extinguishers are filled with non-flammable carbon dioxide gas under extreme pressure. You can recognize a CO2 extinguisher by its hard horn and lack of pressure gauge. The pressure in the cylinder is so great that when you use one of these extinguishers, bits of dry ice may shoot out the horn. CO2 cylinders are red and range in size from 5 lbs to 100 lbs or larger. In the larger sizes, the hard horn will be located on the end of a long, flexible hose. CO2s are designed for Class B and C (flammable liquid and electrical) fires only. Carbon Dioxide is a non-flammable gas that extinguishes fire by displacing oxygen, or taking away the oxygen element of the fire triangle. The carbon dioxide is also very cold as it comes out of the extinguisher, so it cools the fuel as well. CO2s may be ineffective at extinguishing Class A fires because they may not be able to displace enough oxygen to successfully put the fire out. Class A materials may also smolder and reignite. CO2s will frequently be found in laboratories, mechanical rooms, kitchens, and flammable liquid storage areas.

9Kg ABC Dry Powder Fire Extinguisher - Fire Products DirectDry chemical extinguisher

Dry Chemical ExtinguishersDry Chemical Extinguishers come in a variety of types. You may see them labeled: "DC" short for "dry chem". "ABC" indicating that they are designed to extinguish class A,B,C fires. "BC" indicating that they are designed to extinguish class B and C fires. At OSU, "ABC" fire extinguishers are filled with a fine yellow powder. The greatest portion of this powder is composed of monoammonium phosphate. Nitrogen is used to pressurize the extinguishers. ABC extinguishers are red and range in size from 5 lbs to 20 lbs on campus. It is extremely important to identify which types of dry chemical extinguishers are located in your area. Read the labels and know their locations! You don't want to mistakenly use a "BC" extinguisher on a Class A fire, thinking that it was an "ABC" extinguisher.

Dry chemical extinguishers put out fire by coating the fuel with a thin layer of dust, separating the fuel from the oxygen in the air. The powder also works to interrupt the chemical reaction of fire, so these extinguishers are extremely effective at putting out fire. These extinguishers will be found in a variety of locations. New buildings will have them located in public hallways. They may also be found in laboratories, mechanical rooms, break rooms, chemical storage areas, offices, university vehicles, etc. Dry chemical extinguishers with powder designed for Class B and C fires may be located in places such as commercial kitchens or areas with flammable liquids.

Задание 5: Соотнесите рисунки с описанием.

 

a) Aim at the base of the fire. If you aim at the flames (which is frequently the temptation), the extinguishing agent will fly right through and do no good. You want to hit the fuel.

 

 

b) Sweep from side to side until the fire is completely out. Start using the extinguisher from a safe distance away, then move forward. Once the fire is out, keep an eye on the area in case it re-ignites.

 

 

 

c) Pull the pin. This will allow you to discharge the extinguisher.

 

 

 

 

 

d) Squeeze the top handle or lever. This depresses a button that releases the

pressurized extinguishing agent in the extinguisher.

 

Форма предоставления отчета: устно и письменно.

Практическая работа подлежит фронтальному обязательному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - задания выполнены в объеме 90-100%. Чтение соответствует критериям оценки «5» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент правильно выполнил послетекстовые задания. Демонстрирует отличное знание профессиональной лексики.

«4» - выполнено 80 -89 % объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «4» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 3-4 ошибки. Демонстрирует хорошее знание профессиональной лексики.

«3» - задания выполнены не в полном объеме, 60-79%. Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 5-6 ошибок. Демонстрирует удовлетворительное знание профессиональной лексики.

 «2» - выполнено менее 50% от объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «2» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает более 6 ошибок. Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики.

 

Практическая работа № 115

Тема «Первая (доврачебная) помощь при несчастных случаях»

Цель: отработка лексических навыков, навыков чтения текста профессиональной направленности с детальным пониманием основного содержания текста.

Перечень оборудования для проведения работы: письменные принадлежности, тетрадь, словарь

The first aid you give before getting medical help can save a person's life!

 

Оказание первой помощи» :: КГПУ им. В.П. АстафьеваЗадание 1: Прочитайте и переведите текст.

Why is First Aid so Important?

 First aid is the provision of initial care for an illness or injury. It is usually performed by non-expert, but trained personnel to a sick or injured person until definitive medical treatment can be accessed. Certain self-limiting illnesses or minor injuries may not require further medical care past the first aid intervention. It generally consists of a series of simple and in some cases, potentially life-saving techniques that an individual can be trained to perform with minimal equipment.

Vocabulary:

Certain - точный, определѐнный

Illness -  болезнь, заболевание

Initial care -  первая помощь

Intervention - вмешательство

Life-saving - спасательный

Medical treatment - лечение, уход

Minor - незначительный, несущественный

Provision - обеспечение, предоставление

Self-limiting –самоограничивающийся, не требующий лечения

Series - ряд; последовательность

 

 Answer the questions.

1) What is first Aid?

2) Who performs the provision of initial care?

3) Is always further medical care required?

4) What techniques does the first aid intervention consist of?

 Переведите и запомните: First aid is the (проведение) of (первой помощи) for an (болезни) or (травмы). It consists of a (ряда) of life-saving techniques that an (человек) can be trained to (выполнять) with minimal (оборудованием).

 

Задание 2: Прочитайте и переведите текст, выпишите основные цели первой медицинской помощи.

The key aims of first aid can be summarized in three key points:

Preserve life: the overriding aim of all medical care, including first aid, is to save lives.

Prevent further harm: also sometimes called prevent the condition from worsening, or danger of further injury, this covers both external factors, such as moving a patient away from any cause of harm, and applying first aid techniques to prevent worsening of the condition, such as applying pressure to stop a bleed becoming dangerous.

Promote recovery: first aid also involves trying to start the recovery process from the illness or injury, and in some cases might involve completing a treatment, such as in the case of applying a plaster to a small wound. First aid training also involves the prevention of initial injury and responder safety, and the treatment phases.

Vocabulary: -

Recovery - выздоровление; восстановление физических сил, приход в сознание, в себя (после обморока, наркоза и т. п.)

 

Переведите и запомните. Запишите в тетрадь:

First Aid

Though out life, you will be faced with injuries of every kind; whether it is a simple paper cut or a severe chemical burn, every accident must be dealt with in the right way.

· DON‘T LEAVE THE PERSON

· YOU ARE THEIR BEST CHANCE OF SURVIVAL

· SEND SOMEONE FOR HELP

· CALL 112 FOR AN AMBULANCE

Задание 3: Прочитайте и переведите тексты по оказанию первой помощи при различных травмах. Оформите памятку (по вариантам)

INJURIES

Как правильно делать искусственное дыхание | #домашнийочаг #здоровье |  Домашний очаг | StavGeoSM Ставрополь и Михайловский городской округMouth to mouth resuscitation

1. Tap the person on the shoulder to see if he is conscious. Loudly ask, "Are you okay?".

 2. See if there is an obstruction.

3. Perform a sweep of the person's mouth using your two fingers while tilting the head back to see if anything is caught in the air passageway.

4. Take a deep breath, pinch the victim's nose closed with the hand that is holding the forehead, seal your lips around the victim's mouth and give them several deep breaths. Pause in between each one to inhale shortly.

 5. Look, listen and feel for breathing from your victim.

Choking

If choking victim can cough, speak or breathe, do not use back blows on a person who has partial airway obstruction because there is a risk of lodging the previously semi-loose object even more deeply. Call an ambulance.

If victim cannot breath:

1. Get behind the victim.

2. Wrap your arms around his waist. Make sure you wrap your arms below the rib cage.

3. Take the underside of one fist and place it near the middle of the person's abdomen, with the thumb-side against the abdomen, just above the navel and below the breastbone.

4. Grasp that fist in your other hand.

5. Give up to 5 separate, inward and upward thrusts. Continue until the obstruction is dislodged - check after each thrust. Stop if the victim becomes unconscious.

Most Civilians Support Training and Equipment to Stop Severe Bleeding in  Victims of Mass Casualty EventsSevere bleeding

1. Lie the injured person down and cover the person to prevent loss of body heat.

2. While wearing gloves, remove any obvious dirt or debris from the wound.

3. Apply pressure directly on the wound until the bleeding stops.

4. Don't remove the gauze or bandage.

5. Squeeze a main artery if necessary.

6. Immobilize the injured body part once the bleeding has stopped.

Доврачебная помощь при закрытом переломе конечностей - Дневник садоводаFracture

1. Stop any bleeding. Apply pressure to the wound with a sterile bandage, a clean cloth or a clean piece of clothing.

 2. Immobilize the injured area.

3. Apply ice packs to limit swelling and help relieve pain until emergency personnel arrive. Don't apply ice directly to the skin — wrap the ice in a towel, piece of cloth or some other material.

4. Treat for shock.

Burns

BURN TREATMENT AND SURGERY- BURN CENTRE in Aligarh -Skin Hair Expert1st-degree burn. The skin is usually red. Often there is swelling. Pain sometimes is present

2nd-degree burn. Blisters develop. Skin takes on an intensely reddened, splotchy appearance. There is severe pain and swelling.

 For minor burns, including first-degree burns and seconddegree burns limited to an area no larger than 3 inches (7.6 centimeters) in diameter, take the following action:

1. Cool the burn. Hold the burned area under cool (not cold) running water for 10 or 15 minutes or until the pain subsides. Don't put ice on the burn.

2. Cover the burn with a sterile gauze bandage.

3. Take an over-the-counter pain reliever.

3rd-degree burn. The most serious burns involve all layers of the skin and cause permanent tissue damage. Fat, muscle and even bone may be affected.

For major burns, call for emergency medical help. Until an emergency unit arrives, follow these steps:

1. Don't remove burned clothing.

2. Don't immerse large severe burns in cold water.

3. Check for signs of circulation (breathing, coughing or movement).

 4. Elevate the burned body part or parts. Raise above heart level, when possible.

5. Cover the area of the burn. Use a cool, moist, sterile bandage; clean, moist cloth; or moist cloth towels.

Poisoning

1. Call for emergency help.

2. If it is safe to do so, rescue the person from the danger of the gas, fumes, or smoke. Open windows and doors to remove the fumes.

3. Take several deep breaths of fresh air, and then hold your breath as you go in. Hold a wet cloth over your nose and mouth.

4. Do not light a match or use a lighter because some gases can catch fire.

5. If necessary, perform first aid for eye injuries.

6. If the person vomits, clear the person's airway. Wrap a cloth around your fingers before cleaning out the mouth and throat.

7. Even if the person seems perfectly fine, get medical help.

Bites

First aid for animal bites - ParentcircleAnimal Bites Wash with warm water mixed with any antiseptic lotion.

Insect Bites Remove the sting with a disinfected/sterilized needle or pin.

Snake Bites

1. The place just above the bite should be bandaged so tightly with a cord or rope that it stops the flow of blood upward. Use of tourniquet is ideal in such conditions.

2. Enlarge the wound caused by the bite with the help of a disinfected sharp edged knife.

3. Press out the poisonous blood.

4. Do not let the patient sleep; keep him awake and conscious.

5. Evacuate to the hospital.

Fainting Shock

First aid - FaintingFainting is common which may occur from hunger, fatigue, anxiety, bad news, overwork, excessive heat, injury or bleeding accident.

1. The victim may be asked or made to bend forward and place his head between the knees.

2. If he does not improve, he may be laid flat on his back, with his h ead a little lower than the body.

3. Splash warm and cold water on his face. Nothing should be given by mouth.

Eye injury

If the foreign body is seen, pull down the lower eye-lid and remove the foreign body with the corner of a wet handkerchief.

Vocabulary:

Biteукус

Burnожог

Bandage - бинт; перевязочный материал

Choking - удушье

Fainting - обморок, потеря сознания

Fracture - перелом; трещина; разрыв мягких тканей

Handkerchief - носовой платок

To splash - брызгать

Resuscitation - искусственное дыхание

Poisoning –  отравление; заражение, интоксикация

Bleeding - кровотечение

Victim - жертва, пострадавший

Wound - рана; ранение

Задание 4: Составьте словосочетания:

1) to give

a) the pulse

2) to immobilize

b) deep breaths

3) to check

c) the burn

4) to treat for

d) the foreign body

5) to cover

e) the injured body

6) to clear

f) the poisonous blood

7) to remove

g) the person's airway

8) to press out

h) shock

 

Форма предоставления отчета: устно/письменно.

Практическая работа подлежит фронтальному обязательному оцениванию.

Критерии оценки:

«5» - задания выполнены в объеме 90-100%. Чтение соответствует критериям оценки «5» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент правильно выполнил послетекстовые задания. Демонстрирует отличное знание профессиональной лексики.

«4» - выполнено 80 -89 % объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «4» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 3-4 ошибки. Демонстрирует хорошее знание профессиональной лексики.

«3» - задания выполнены не в полном объеме, 60-79%. Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает 5-6 ошибок. Демонстрирует удовлетворительное знание профессиональной лексики.

 «2» - выполнено менее 50% от объема заданий. Чтение соответствует критериям оценки «2» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов. Студент при выполнении послетекстовых заданий допускает более 6 ошибок. Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики.

 

По возникшим вопросам обращаться
tnosipova.70@mail.ru

 

 


 

Скачано с www.znanio.ru

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Осипова Т.Н. Методические указания по выполнению практических работ по дисциплине: «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский)» по специальности: 35

Осипова Т.Н. Методические указания по выполнению практических работ по дисциплине: «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский)» по специальности: 35

СОДЕРЖАНИЕ Предисловие 4

СОДЕРЖАНИЕ Предисловие 4

ПРЕДИСЛОВИЕ Методические указания по выполнению практических работ предназначены для организации работы на практических занятиях по учебной дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности», которая является важной…

ПРЕДИСЛОВИЕ Методические указания по выполнению практических работ предназначены для организации работы на практических занятиях по учебной дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности», которая является важной…

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)», относящаяся к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу, изучается обучающимися на базе основного общего образования в…

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский язык)», относящаяся к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу, изучается обучающимися на базе основного общего образования в…

Формируемые в процессе практических работ умения могут быть использованы студентами в будущей профессиональной деятельности

Формируемые в процессе практических работ умения могут быть использованы студентами в будущей профессиональной деятельности

Обращение к студенту! Методические указания для студентов по выполнению практических заданий заключаются в следующих правилах: 1

Обращение к студенту! Методические указания для студентов по выполнению практических заданий заключаются в следующих правилах: 1

В помощь студенту Чтение с пониманием основного содержания

В помощь студенту Чтение с пониманием основного содержания

Конечно, можно воспользоваться сервисом автоматического перевода, но, как правило, качество такой работы оставляет желать лучшего

Конечно, можно воспользоваться сервисом автоматического перевода, но, как правило, качество такой работы оставляет желать лучшего

Алгоритм 1. Выберите подходящее для себя время для составления диалога: главное, чтобы вас ничего не отвлекало и вы могли предельно сконцентрироваться на задаче

Алгоритм 1. Выберите подходящее для себя время для составления диалога: главное, чтобы вас ничего не отвлекало и вы могли предельно сконцентрироваться на задаче

Начните заучивать текст по одной фразе

Начните заучивать текст по одной фразе

I . Практические работы Практическая работа № 67

I . Практические работы Практическая работа № 67

Задание 3: Соотнесите начало и конец предложений

Задание 3: Соотнесите начало и конец предложений

Track - laying tractor - гусеничный трактор

Track - laying tractor - гусеничный трактор

Задание 4. Вставьте пропущенные слова, переведите текст

Задание 4. Вставьте пропущенные слова, переведите текст

Stroke – такт seal – герметичный combustion chamber – камера сгорания power train – силовая передача direction of motion – направление движения rocker arm –…

Stroke – такт seal – герметичный combustion chamber – камера сгорания power train – силовая передача direction of motion – направление движения rocker arm –…

The exhaust stroke. The piston moves up the cylinder the inlet valve is closed, the exhaust valve is open

The exhaust stroke. The piston moves up the cylinder the inlet valve is closed, the exhaust valve is open

What fuel is used in a diesel engine? 5)

What fuel is used in a diesel engine? 5)

Задание 3: Соотнесите слова с их значением

Задание 3: Соотнесите слова с их значением

Практическая работа № 72 Тема «

Практическая работа № 72 Тема «

The tractor is a comparatively complicated machine, the type and size are also different, but they are composed of three parts: engine, chassis and electric…

The tractor is a comparatively complicated machine, the type and size are also different, but they are composed of three parts: engine, chassis and electric…

Практическая работа № 73 Тема «

Практическая работа № 73 Тема «

Задание 3: Соотнесите слова с их значением

Задание 3: Соотнесите слова с их значением

Residues -остатки Ear – колос, початок

Residues -остатки Ear – колос, початок

Hay must be kept dry until it is used, and s it is usually stored in barns

Hay must be kept dry until it is used, and s it is usually stored in barns

Toolbox –ящик для инструментов

Toolbox –ящик для инструментов

Задание 2: Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на термины

Задание 2: Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на термины

Grinding is used to finish work pieces which must show high surface quality and high accuracy of shape and dimension

Grinding is used to finish work pieces which must show high surface quality and high accuracy of shape and dimension

Hammer b. Socket c

Hammer b. Socket c

Voltmeter - вольтметр Micrometer -микрометр

Voltmeter - вольтметр Micrometer -микрометр

A caliper is used to measure the distance between two opposing sides of an object

A caliper is used to measure the distance between two opposing sides of an object

Class B Flammable liquids: gasoline, oil, grease, acetone

Class B Flammable liquids: gasoline, oil, grease, acetone

Type Color Solids (wood, paper, cloth, etc

Type Color Solids (wood, paper, cloth, etc

Read the labels and know their locations!

Read the labels and know their locations!

Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики

Демонстрирует неудовлетворительное знание профессиональной лексики

Promote recovery : first aid also involves trying to start the recovery process from the illness or injury, and in some cases might involve completing…

Promote recovery : first aid also involves trying to start the recovery process from the illness or injury, and in some cases might involve completing…

Fracture 1. Stop any bleeding

Fracture 1. Stop any bleeding

Enlarge the wound caused by the bite with the help of a disinfected sharp edged knife

Enlarge the wound caused by the bite with the help of a disinfected sharp edged knife

Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов

Чтение соответствует критериям оценки «3» чтения с пониманием основного содержания аутентичных текстов
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
05.04.2021