Диалекты как часть народной культуры

  • Домашнее обучение
  • Презентации учебные
  • Работа в классе
  • Разработки уроков
  • Руководства для учителя
  • pptx
  • 01.08.2025
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Диалекты как часть народной культуры
Иконка файла материала диалектизмы.pptx

Диалектизмы.

Диалекты как часть народной культуры

Литературный язык

В школе изучается современный русский литературный язык.
Это язык повседневного общения, официально-деловых документов, письменности, науки, культуры, художественной литературы.
Его отличительная черта – нормированность, т.е. наличие правил, соблюдение которых обязательно для всех.
Правила закреплены в грамматиках, справочниках, школьных учебниках, слова-рях современного русского языка.

Говоры

Для большой части жителей России языком повседневного общения является гóвор.
Гóвор, или диалект, – самая маленькая территориальная разновидность языка, на которой говорят жители одной деревни или нескольких близлежащих деревень.

Диале́кт — разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.

Литературный язык

севернорусское наречие

южнорусское наречие

петух

кочет

утка

качка

говорить

баить

гутарить

пояс

гашник

пояс

Диалектизмы в художественной литературе

Для современного городского школьника совершенно загадочно звучат строки С. Есенина из стихотворения “В хате”.

Пахнет рыхлыми драчонами, У порога в дежке квас, Над печурками точеными Тараканы лезут в паз.
Вьется сажа над заслонкою, В печке нитки попелиц, А на лавке за солонкою – Шелуха сырых яиц.
Мать с ухватами не сладится, Нагибается низкó,

Старый кот к махотке крáдется На парное молоко,
Квохчут куры беспокойные Над оглоблями сохи, На дворе обедню стройную Запевают петухи.
А в окне на сени скатые, От пугливой шумоты, Из углов щенки кудлатые Заползают в хомуты.

Непонятными в тексте стихотворения выступают не только рязанские слова, т.е. непосредственно диалектизмы, но и такие выражения, которые характеризуют быт любой деревни (соха, борона, хомут, печурка, заслонка).

Драчёна, дежка, печурка

Драчона (дрочёна) (в Рязанской обл.) – толстый блин, чаще из пшеничной муки, смазанный сверху яйцом, или же картофельные оладьи.
Дежка –деревянная кадка для засолки огурцов, грибов, для хранения воды, кваса и для приготовления теста.
Как вы думаете: что означает слово печурки? Почему их несколько и они точеные?
Печурка – небольшая выемка в наружной или боковой стенке печи для сушки и хранения мелких предметов.

Попелица, ухват, махотка

Попелица – образовано от диалектного
слова попел – пепел.
Ухват – приспособление, при помощи которого вынимают горшки из печи, представляет собой металлическую изогнутую пластину – рогатку, крепящуюся к ручке – длинной деревянной палке. Слово хотя и обозначает предмет крестьянского быта, но входит в литературный язык, а потому в словарях дается без пометы обл. (областное) или диал. (диалектное).
Махотка – глиняный горшок.
Низкó, крáдется – эти слова приведены с диалектным ударением.

Лев Успенский говорит о важности изучения местных слов:
«На местных диалектах никто не пишет ни книг, ни документов. Они живут только звуча, только в устах говорящих. И ученым, которые охотятся за их словами, приходится пускаться в далекие, порою нелегкие странствия»

Диалектные слова подобны звездам, рассыпанным по всему небу, и собрать их — непростая задача. К тому же язык хранит их так, как люди хранят самые настоящие сокровища, и обнаружить их так же непросто. А как же иначе назвать слова, которые несут в себе отпечатки нескольких тысячелетий, слова, в которых отражается душа русского народа.

Яндекс собрал местные самарские диалекты

Диалекты Самарской области:

БОРЩИТЬ
ДУРОМ
ИХА, ИХО, ИХИ И Т.Д
КАБЛУХА
КУРМЫШ
МАЛЯСЬ
ПОМИДОРА
ПОДЭТОВАТЬ
ПОСоДИШЬ
ШИФОНЬЕР
ПИНУТЬ
ТЫ МАЕШЬСЯ, ТЫ МАЯ

Упражнение 1

Определите, какие слова в предложениях являются диалектизмами и поясните их значение
Он загутарил с друзьями о своих приключениях.
На ярмарке продавали сибирки и коромысла.
Этот смак невозможно забыть.
Давай, гутарь, не стесняйся.
Харчи в деревне всегда были вкусными.

Упражнение 1

Ответы:
загутарил – начал говорить.
сибирки – шерстяные шали; коромысла – устройство для ношения вёдер.
смак – вкус.
гутарь – говори.
харчи – еда.

Из данного текста выпишите диалектизмы, подберите к ним общеупотребительные синонимы. Объясните, почему, по мнению бабушки, в длинном сарафане было «любяя»?
«Мы с подружками собирались на танцы в клуб. В это время в моде были мини-юбки. Бабушка сидела и наблюдала за нами. «Куды́ э́дак вы́редились-то? Опеть на танцу́льки? Не пора́то ба́ско, всю наготу́-ту свою пока́зывать! Вот оболокли́ бы длинные сарафа́ны, вот досю́да, досю́да (показывает ниже колен, потом ниже, еще ниже и до пола) дак намного любя́я были бы». (Ангелина Мамонова).

Ответы: куды ′куда‵, эдак ′так‵, выредились-то ′нарядились‵, опеть ′опять‵, танцульки ′танцы‵, порато ′очень‵, баско ′красиво‵, оболокли ′одели‵, любяя ′лучше‵.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!