«Особенности детей - билингва при изучении иностранных языков.»
Рустамова Ю.И., преподаватель иностранного языка, ДТБТ, г. Дзержинск, Нижегородская область.
Обучение детей из бывших стран СНГ, таких как Таджикистан, Узбекистан и т.д., часто является проблемой для преподавателей английского языка по многим параметрам. Такие школьники в большинстве своем не владеют русским языком, поэтому сложно обучаться любому иностранному языку в таком случае.
Статистических данных по данной проблеме мало, и понятно почему, так как детей иностранцев много, и происходит постоянная миграция туда и обратно в страну. По закону Российской Федерации нелья отказывать в обучении лицам, приезжающим из-за границы, иностранным гражданам. В России национальность и гражданство никогда не являлись преградой и не вызывали трудности для обучения детей иностранцев. При этом, многие права школьников, родившихся в РФ, распространяются и на детей, прибывших из других стран.
Билингвальный ребенок, билингва - общается с самого раннего детства на двух языках. Дети - билингвы обычно растут в семьях, в которых один или более родителей являются носителями и более языков. Такого рода ситуации относятся также к тем, когда отец и мать желают, чтобы ребенок изучал какой-либо иностранный язык с юного возраста. При этом изучение различных языков не должно мешать усвоению родного языка.
Существуют различные уровни и их вариации владения языком.
1.Фоссилизация-это процесс, когда останавливается развитие одного из языков, на котором говорят и используют в жизни.
2. Смена языка - это процесс, когда язык может выходить из сферы употребления.
3. Ревитализация- процесс возрождения употребления языка.
4. Модернизация - процесс, когда язык переходит на новый уровень, чаще всего таковым считается его признание на официальном уровне.
5. Языковая смерть - процесс полного забывания индивидуумом языка.
Также дети часто имеют различные трудности в понимании, в запоминаниии, в изучении лексических единиц, грамматики, фонетических норм, коммуникационных аспектов. Часто у таких детей встречаются логопедические проблемы, например, заикание, непроговаривание звуков, неправильное произношение. В семье, где отец разговаривает на одном языке, а стальные члены сеьми на другом- могут возникнуть трудности с пониманием, различного рода споры, конфликты по поводу употребления языков.
Часто для детей мигрантов возникает ситуация, когда ребенок понимает только зык близкого окружения. Часто совершаются ошибки, связанные со структурными изменениями двух и более языков. Существует также ряд психологических проблем развития ребенка-билингвы. На пример, когда происходит идентификация ребенка с одним из членов семьи, то есть билингва будет говорить только на «мужском» или на «женском» языке.
Довольно часто, дети в возрасте 5-6 лет изьявляют желание изучать какой-либо иностранный язык а также «подтянуть» знания по уже имеющимся в наличии второму языку. Дети-билингвы, как отмечают филологи и логопеды, занимающиеся изучением данной проблематики обладают более развитой памятью, абстрактным мышлением, что означает, что у ни х более высокий уровень общего развития.
Особенности таких детей также заключается в том, что они стараются не путать языки, однако, выявлены случаи смешивания языков, особенно в разговорной речи. Так, смешивание родителями в домашней обстановке языков приводит к речевым нарушениями у их детей.
Любые хронические стрессы, давление могут вызвать нежелание дальнейшего погружения в «языковую среду» ребенком. Близкое окружение должно общаться грамотно, используя тот или иной язык. Изучение новых лексических единиц, просмотр фильмов, чтение рассказов, книг, дополнительной литературы, просмотр мультфильмов, прослушивание клише песен на языке, использование всевозможных способов изучения грамматического строя языка, произношения, расширения словарного запаса, изучения словесных конструкций, коммуникация с другими билингвами, с иностранцами, повышение общего уровня лингвистических знаний. Важным фактором остается сохранение общения на своем родном языке внутри семьи а также в рамках ближнего окружения. Таким образом, одним из вариантов для таких детей является изучение иностранных языков по специальным программам, курсам. При этом, необходим как индивидуальный подход к каждому ребенку, так и проведение интегрированных уроков для погружения в наш мир и в нашу культуру.
Идеальным вариантом было бы создание специальных курсов и программ внутри общеобразовательных школ, чтобы детей-иностранцев учили по отдельным программам, но внутри одной школы. При обучении таких детей иностранном языкам, в том числе русскому языку, мы должны нести за них ответственность, в том числе и обучить их, чтобы они могли воспринять традиции, обычаи, культуру, мир. Также необходимо содействовать развитию навыков усвоения русскогоязыка у таких детей при обучении в учебных заведениях разного типа.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.