Правила Японского нового года

  • Занимательные материалы
  • docx
  • 30.04.2018
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

В Японии Новый год празднуется 1 января. Колокола в новогоднюю ночь звонят ровно 108 раз. По мнению японцев, у каждого из нас именно 108 вредных привычек, которые отрицательно влияют на жизнь каждого человека. А звон колокола в новогоднюю ночь очищает, помогает стать лучше. Житель Японии не отмечает свой собственный день рождения. В новогоднюю ночь каждый японец, даже только что рожденный, празднует общий для всех японцев День Рождения. С последним 108 ударом годы жизни каждого японца увеличиваются на один год. Что касается детей в Японии, они сильно верят в новогодние чудеса, поэтому кладут в новогоднюю ночь себе под подушку рисунок, где нарисовано то, о чем они мечтают. Говорят, что так желание обязательно сбудется.
Иконка файла материала сценарии нового года.docx
Вот эти животные: - крыса (агрессивность)...2008, 2020... - бык (работа, семья, родина)...2009, 2021... - тигр (энергия)...2010, 2022... - кот/кролик (спокойный человек)...2011, 2023... - дракон ("не все золото, что блестит")...2000, 2012... - змея (мудрость)...2001, 2013... - лошадь (честный человек)...2002, 2014...- коза/овца (капризная)...2003, 2015... - обезъяна (хитрость)...2004, 2016... - петух (фанфарон)...2005, 2017... - собака (справедливость)...2006, 2018... - свинья/кабан (добрая старина)...2007, 2019... Сцена 13. Восточная Азия. Япония Действующие лица: Бабушка, Внук, Внучка, японцы – ученики 2 класса. Бабушка: В Японии Новый год празднуется 1 января. Под бой курантов японцы начинают  смеяться. Они верят, что смех принесет им удачу в приходящем году. В храмах в новогоднюю  ночь отбивают 108 ударов в колокол. С каждым ударом, как считают японцы, уходит все плохое,  что не должно повториться в Новом Году. Чтобы не впустить злых духов, японцы вешают пучки  соломы перед входом в дом, а внутри на видном месте устанавливают рисовые лепешки, поверх  которых кладут мандарины, символизирующие счастье, здоровье и долголетие.  Кстати, немногие знают, что именно благодаря не китайскому, а японскому календарю мы с вами  живем то в год Собаки, то в год Быка, то в год Тигра. Расскажи­ка, внученька, об этом. Настя выходит на сцену и исполняет стихотворение “Японский календарь”. Есть японское поверье, Сказка, проще говоря: Собрались однажды звери Выбирать себе царя. Собрались под Новый год Лошадь, Тигр, Мышь и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух – Мчались во весь дух! Стали выть, мяукать, лаять, Спор и крики до зари: Все хотят друг другом править, Все хотят попасть в цари. Подрались под Новый год Лошадь, Тигр, Мышь и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух – Шерсть летит и пух! Но с небес на это строго Посмотрел японский бог. И сказал: “Пора, ей­богу,Прекратить переполох! Будут править каждый год Лошадь, Тигр, Мышь и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух – Каждый в свой черед!” И пошли царить по кругу, Соблюдая календарь, Звери, птицы – все друг другу – Друг, товарищ, брат и царь. Возвращается к бабушке.  Внук: В соответствии с японским календарем наступает Год Дракона. На сцену выходят ученики 2 класса и исполняют песню “Дракончик”. Уходят. Конферансье: 31 декабря японцы затевают генеральную уборку, а с боем часов в 12 часов ночи ложатся спать, чтоб встать перед рассветом и встретить новый год с первыми лучами восходящего солнца. Япония - непостижимая и загадочная страна, жители которой обладают многими талантами, один из них - чтение мыслей иного человека. Итак, мы в салоне известного японского мага (роль которого буду выполнять я), и мы сможем услышать мысли любого из гостей. (Тест - шутка. Заранее готовится диск с отдельными строчками из песен примерно следующего содержания: 1. "Ну, где же вы, девчонки, девчонки, девчонки, короткие юбчонки, юбчонки, юбчонки..." 2. "Помоги мне, помоги…" 3. "Ты бросил меня, ты бросил меня…" 4. "Эти глаза напротив - калейдоскоп огней…" и т.д. Когда конферансье - маг подходит к очередному гостю и начинает водить руками над головой человека, звукорежиссер включает песню, и все слышат мысли гостя. Комментарии ведущего по поводу услышанной мысли обязательны. Достаточно до 8- 10 "мыслей" на диске.) Правила Японского нового годаВ Японии существует обычай: в канун Нового года дарить открытки с изображениями животного, под знаком которого наступает год. Дарятся также игрушки и сувениры, посвященные новому знаку Зодиака. Подготовка к Новому году начинается еще в декабре. Одним из самых ярких убранств японского жилища перед Новым годом является кадомацу (буквально «сосна у входа»). Кадомацу— приветствие Божеству новогоднего праздника — обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки симэнава, украшенной ветками папоротника, мандаринами, а так¬же иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику. Особую роль в новогоднем убранстве играли и играют до сих пор многочисленные симэкадзари (буквально «закрывающие украшения»). В основе симэкадзари — соломенный жгут, которому с мифологических времен приписывают роль оберега от темных и нечистых сил. На Новый год х соломенному жгуту подвешиваются полоски бумаги или пучки соломы, а также мандарины, апельсины, угольки, сушеная хурма, редька, репа, сушеные рыбки и каракатицы. Подготовку к Новому году невозможно себе представить без праздничной торговли и без праздничных распродаж. В разных районах Японии есть наиболее известные ярмарки, универмаги, славящиеся своими товарами. Особой известностью в течение нескольких столетий пользуется ярмарка в Асакуса (район Токио). Японский Новый год невозможно себе представить без моти — круглых хлебов-караваев различных размеров. Моти в основном готовят из клейких сортов риса. Правда, в северных префектурах страны на тесто для моти использовали просо и другие зерновые. Японские этнографы полагают, что это более древний способ приготов¬ления моти. Мотибана («цветы из моти») — одно из новогодних украшений японского жилища. Мотибана — это пучки прутиков, на которых налеплены или подвязаны грозди небольших : фигурных колобков, окрашенных ярко-желтый и юзовый цвета. Есть поверье, что саждый член семьи должен по окончании празднеств съесть столько колобков мотибана, сколько ему исполняется в этот год. Мот-ибана, так же, как маюдама, т.е. «сокровище в виде коконов», символизирует урожай плодов, а цвет их как бы предвещает скорую весну и цветение садов. В наши дни в 12 часов ночи по телевидению транслируют из буддийских храмов Токио, а также из наиболее известных храмов страны церемонию 108 ударов в колокол. Считается, что с последним ударом в прошлом остаются все беды и невзгоды. В Японии нет традиции надевать в новогоднююночь какую-то особенную одежду того или иного цвета (якобы в соответствии со знаком Зодиака). Пожалуй, новые одежды принято скорее надевать в первые дни Нового года. Сейчас предпочтение отдается традиционной одежде — кимоно. Первое событие года — это «встреча» или «приветствие» (мукаэ) божества или духа Нового года. С наступлением Нового года в местных синтоистских храмах зажигаются новогодние костры, а также так называемый «божественный», «очистительный огонь». В прошлом бытовала примета: тот, кто первым придет ночью в храм и зажжет костер, будет счастлив и удачлив весь год. После совершения обряда поклонения предкам и Тосигами (божеству Нового года), на рассвете, но еще до восхода солнца, выходят из дома и отправляются в храм, где прежде всего совершают моление Удзигами — божеству данного рода (патронимии, деревни). По возвращении из храма хозяин дома совершает обряд вакамидзу (буквально «молодая вода»). Этот обряд наиболее широко распространен в Западной и Центральной Японии. Во многих местах существует обычай встречать восход солнца и обращаться с молениями о благополучии к восходящему светилу Нового года. В новогодней обрядности японцев особо важное место занимает первый день Нового года. Ранним утром все члены семьи надевают свои лучшие (обычно новые) одежды и совершают снова моления предкам. Затем после взаимных поздравлений с наступлением Нового года принимаются за праздничную трапезу. Автор: Сценарий Нового года в школу "Новогодний привет из Японии" Поздравительная открытка из Японии    Звучит японская музыка. Выходят японцы, танцуют. Ведущий: На Японские острова пришла зима. Закружились снежинки, покрывая  землю белым пушистым ковром, и все рядовые японцы стали ожидать наступления  долгожданного праздника — Нового года. В преддверии праздника японцы наряжаютсвой дом.  (На бамбуковые палки вешают ветки сосны, цветную бумагу.) Первый японец : Акутагава, Кадамацу! Кадамацу! Ведущий (переводит): Маша, давай украсим наш дом сосной — это символ  долголетия и силы! Второй японец: Аги, аги! Таке, таке, Ямомото! Харакири, самурай! Ведущий (переводит): Конечно, Ваня, давай! И еще нужно украсить бамбуком, он  поможет нам в следующем году стать выносливыми, прибавит силы и поможет  сопротивляться ударам судьбы.  Кланяются.  Японцы (вместе): Икебана, банзай! Ведущий: Елочка, зажгись! Входят  гости. 1 гость: Ямомото, каничува! (кланяются первому японцу) 2 гость  Акутагава, рюнеске! (кланяются  второму японцу ) Ведущий (переводит): Маша, Ваня, привет! Японцы  (кланяются гостям, вместе) ­ Каничува, якудзы!   Рюнеске, Кимоно! (показывает жестами чтобы раздевались и  проходили) Ведущий (переводит): Здравствуйте, друзья! Раздевайтесь, проходите! Гости и хозяева садятся вокруг «елочки»­ сакуры. Кланяются.  3 гость: Кусудама! (Вешает кусудаму  на сакуру и все кланяются) Японцы (вместе): Икебана, банзай! ­2 раза Ведущий: Елочка, зажгись! Первый японец : Такеши китано! Дедуки Мороки и Снегураки! Ведущий (переводит): Раз все готовы к началу праздника надо позвать Деда Мороза и  Снегурочку! Японцы и гости (кричат вместе): Дедуки Мороки и Снегураки! – 2 раза Входят Дедушка Мороз и Снегурочка.Дедуки Мороки: Банзай, покемоны! Ведущий (переводит): Здравствуйте, дети! Как долго я вас не видел! Как хорошо вы  украсили дом и приготовились к встрече Нового года! Японцы и гости кланяются Дедуке Мороки и Снегураки. Снегураки (обращаясь к Дедуке Морозу): Сенсей, дзынь! Ведущий (переводит): Дедушка Мороз, пора достать колокол, каждый удар которого  прогоняет какое­нибудь зло. (Дед Мороз достает колокол, передает снегурочке.)   Снегурочка бьет в колокол.  Каждый раз, когда она по нему ударяет, все кланяются, а ведущий переводит. Ведущий: Дзынь! Ненависть! Ведущий: Дзынь! Вражду! Ведущий: Дзынь! Обман! Ведущий: Дзынь! Предательство! Ведущий: Дзынь! Пхохие сценки!  Ведущий: Вот это страна! Не страна, а сплошная экзотика! А какие удивительные  песни они поют!  Снегурочка: Сенсей, музыка!  Песня «Миллион алых роз» на японском Тициана йето кянбасу  Хока ни ванна нимо наи  Ма дзущи э каки га  Джо они ко о сита     Дайскина  ано хито ни  Бара но хана о гэтаи  Ару хи мати джю но  Бара о каи мащитаХакуман бон­но, бара но, хана о  Анатани, анатани, анатини агэру  Мадо кэра, мадо кэра, миэру хироба о  Маккана бара дэ уми цикущитэ   С Новым годом! Посмотрите на экран, пожалуйста! Назовите эту страну? (Япония) В Японии Новый год празднуется 1 января. Колокола в новогоднюю ночь звонят  ровно 108 раз. По мнению японцев, у каждого из нас именно 108 вредных  привычек, которые отрицательно влияют на жизнь каждого человека. А звон  колокола в новогоднюю ночь очищает, помогает стать лучше. Житель Японии не  отмечает свой собственный день рождения. В новогоднюю ночь каждый японец,  даже только что рожденный, празднует общий для всех японцев День Рождения.  С последним 108 ударом годы жизни каждого японца увеличиваются на один год. Что касается детей в Японии, они сильно верят в новогодние чудеса, поэтому  кладут в новогоднюю ночь себе под подушку рисунок, где нарисовано то, о чем  они мечтают. Говорят, что так желание обязательно сбудется. В домах, на  видном месте, японцы устанавливают рисовые лепешки, поверх которых кладут  мандарины, символизирующие счастье, здоровье и долголетие. На новогоднем  столе присутствуют блюда из риса, в которых, по мнению японцев, есть особая  сила. Считается, что рис – достаток в семье.  Сегодня мы попробуем прочувствовать атмосферу празднования Нового года в  Японии. Приглашаю на сцену две семьи. Вам необходимо изобразить японскую  семью и отведать рис, используя специальные палочки. Победит та семья,  которая съест больше риса и которая лучше изобразит атмосферу, царящую в  японской семье. Вам понадобится для этого атрибуты: кимоно, тарелки с рисом  и палочки. (Пока участники готовятся, дети исполняют японский танец «Кабуки».) Молодцы! Япония награждает всех участников конкурса подарками.Японские дети встречают Новый год в новой одежде. Считается, что это приносит здоровье и  удачу в Новом году. В новогоднюю ночь они прячут под подушку картинку с изображением  парусника, на котором плывут семь сказочных волшебников ­ семь покровителей счастья.  Ледяные дворцы и замки, огромные снежные скульптуры сказочных героев украшают под Новый  год северные японские города.  108 ударов колокола возвещают приход Нового года в Японию. По давнему поверью, каждый  звон "убивает" один из человеческих пороков. Их, как считают японцы, всего шесть (жадность,  злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть). Но у каждого из пороков есть 18  различных оттенков ­ вот по ним и звонит японский колокол.  В первые секунды Нового года следует засмеяться ­ это должно принести удачу. А чтобы счастье пришло в дом, японцы украшают его, точнее входную дверь, веточками бамбука и сосны ­  символами долголетия и верности. Сосна олицетворяет долголетие, бамбук ­ верность, а слива ­  жизнелюбие.  Еда на столе ­ тоже символическая: длинные макароны ­ знак долголетия, рис ­ достатка, карп ­  силы, фасоль ­ здоровья. В каждой семье готовят новогоднее угощение моти ­ колобки, лепешки,  булки из рисовой муки.  Утром, когда Новый год вступает в свои права, японцы выходят из своих домов на улицу ­  встречать восход солнца. С первыми лучами они поздравляют друг друга и дарят подарки.  В домах ставят ветки, украшенные шариками моти, ­ новогоднее деревце мотибана.  Японского Деда Мороза зовут Сегацу­сан ­ Господин Новый год. Любимое новогоднее  развлечение девочек ­ игра в волан, а мальчишки в дни праздника запускают традиционного  воздушного змея.  Самый популярный новогодний аксессуар ­ грабли. Каждый японец считает, что иметь их  необходимо, чтобы на Новый год было чем загребать счастье. Грабли из бамбука ­ кумаде ­  делают размером от 10 см до 1,5 м и украшают их разнообразными рисунками и талисманами.  Для того, чтобы задобрить Божество года, которое приносит счастье в семью, японцы строят  перед домом небольшие воротца из трех бамбуковых палочек, к которым привязывают сосновые  ветки. Более состоятельные люди покупают карликовую сосну, росток бамбука и маленькое  деревце сливы или персика