В Японии Новый год празднуется 1 января. Колокола в новогоднюю ночь звонят ровно 108 раз. По мнению японцев, у каждого из нас именно 108 вредных привычек, которые отрицательно влияют на жизнь каждого человека. А звон колокола в новогоднюю ночь очищает, помогает стать лучше. Житель Японии не отмечает свой собственный день рождения. В новогоднюю ночь каждый японец, даже только что рожденный, празднует общий для всех японцев День Рождения. С последним 108 ударом годы жизни каждого японца увеличиваются на один год. Что касается детей в Японии, они сильно верят в новогодние чудеса, поэтому кладут в новогоднюю ночь себе под подушку рисунок, где нарисовано то, о чем они мечтают. Говорят, что так желание обязательно сбудется.
сценарии нового года.docx
Вот эти животные:
- крыса (агрессивность)...2008, 2020...
- бык (работа, семья, родина)...2009, 2021...
- тигр (энергия)...2010, 2022...
- кот/кролик (спокойный человек)...2011, 2023...
- дракон ("не все золото, что блестит")...2000, 2012...
- змея (мудрость)...2001, 2013...
- лошадь (честный человек)...2002, 2014... - коза/овца (капризная)...2003, 2015...
- обезъяна (хитрость)...2004, 2016...
- петух (фанфарон)...2005, 2017...
- собака (справедливость)...2006, 2018...
- свинья/кабан (добрая старина)...2007, 2019...
Сцена 13. Восточная Азия. Япония
Действующие лица: Бабушка, Внук, Внучка, японцы – ученики 2 класса.
Бабушка: В Японии Новый год празднуется 1 января. Под бой курантов японцы начинают
смеяться. Они верят, что смех принесет им удачу в приходящем году. В храмах в новогоднюю
ночь отбивают 108 ударов в колокол. С каждым ударом, как считают японцы, уходит все плохое,
что не должно повториться в Новом Году. Чтобы не впустить злых духов, японцы вешают пучки
соломы перед входом в дом, а внутри на видном месте устанавливают рисовые лепешки, поверх
которых кладут мандарины, символизирующие счастье, здоровье и долголетие.
Кстати, немногие знают, что именно благодаря не китайскому, а японскому календарю мы с вами
живем то в год Собаки, то в год Быка, то в год Тигра. Расскажика, внученька, об этом.
Настя выходит на сцену и исполняет стихотворение “Японский календарь”.
Есть японское поверье,
Сказка, проще говоря:
Собрались однажды звери
Выбирать себе царя.
Собрались под Новый год
Лошадь, Тигр, Мышь и Кот,
Бык, Дракон, Коза, Свинья,
Обезьяна и Змея,
И Собака, и Петух –
Мчались во весь дух!
Стали выть, мяукать, лаять,
Спор и крики до зари:
Все хотят друг другом править,
Все хотят попасть в цари.
Подрались под Новый год
Лошадь, Тигр, Мышь и Кот,
Бык, Дракон, Коза, Свинья,
Обезьяна и Змея,
И Собака, и Петух –
Шерсть летит и пух!
Но с небес на это строго
Посмотрел японский бог.
И сказал: “Пора, ейбогу, Прекратить переполох!
Будут править каждый год
Лошадь, Тигр, Мышь и Кот,
Бык, Дракон, Коза, Свинья,
Обезьяна и Змея,
И Собака, и Петух –
Каждый в свой черед!”
И пошли царить по кругу,
Соблюдая календарь,
Звери, птицы – все друг другу –
Друг, товарищ, брат и царь.
Возвращается к бабушке.
Внук: В соответствии с японским календарем наступает Год Дракона.
На сцену выходят ученики 2 класса и исполняют песню “Дракончик”. Уходят.
Конферансье: 31 декабря японцы затевают генеральную уборку, а с боем часов в 12
часов ночи ложатся спать, чтоб встать перед рассветом и встретить новый год с
первыми лучами восходящего солнца. Япония - непостижимая и загадочная страна,
жители которой обладают многими талантами, один из них - чтение мыслей иного
человека. Итак, мы в салоне известного японского мага (роль которого буду
выполнять я), и мы сможем услышать мысли любого из гостей.
(Тест - шутка. Заранее готовится диск с отдельными строчками из песен примерно
следующего содержания:
1. "Ну, где же вы, девчонки, девчонки, девчонки, короткие юбчонки, юбчонки,
юбчонки..."
2. "Помоги мне, помоги…"
3. "Ты бросил меня, ты бросил меня…"
4. "Эти глаза напротив - калейдоскоп огней…" и т.д.
Когда конферансье - маг подходит к очередному гостю и начинает водить руками над
головой человека, звукорежиссер включает песню, и все слышат мысли гостя.
Комментарии ведущего по поводу услышанной мысли обязательны. Достаточно до 8-
10 "мыслей" на диске.)
Правила Японского нового года В Японии существует обычай: в канун Нового года дарить открытки с изображениями животного, под
знаком которого наступает год.
Дарятся также игрушки и сувениры, посвященные новому знаку Зодиака. Подготовка к Новому году
начинается еще в декабре.
Одним из самых ярких убранств японского жилища перед Новым годом является кадомацу
(буквально «сосна у входа»). Кадомацу— приветствие Божеству новогоднего праздника — обычно
делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки симэнава, украшенной ветками
папоротника, мандаринами, а так¬же иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из
деталей этого украшения имеет свою символику.
Особую роль в новогоднем убранстве играли и играют до сих пор многочисленные симэкадзари
(буквально «закрывающие украшения»). В основе симэкадзари — соломенный жгут, которому с
мифологических времен приписывают роль оберега от темных и нечистых сил.
На Новый год х соломенному жгуту подвешиваются полоски бумаги или пучки соломы, а также
мандарины, апельсины, угольки, сушеная хурма, редька, репа, сушеные рыбки и каракатицы.
Подготовку к Новому году невозможно себе представить без праздничной торговли и без
праздничных распродаж. В разных районах Японии есть наиболее известные ярмарки, универмаги,
славящиеся своими товарами. Особой известностью в течение нескольких столетий пользуется
ярмарка в Асакуса (район Токио).
Японский Новый год невозможно себе представить без моти — круглых хлебов-караваев различных
размеров. Моти в основном готовят из клейких сортов риса. Правда, в северных префектурах страны
на тесто для моти использовали просо и другие зерновые. Японские этнографы полагают, что это
более древний способ приготов¬ления моти.
Мотибана («цветы из моти») — одно из новогодних украшений японского жилища. Мотибана — это
пучки прутиков, на которых налеплены или подвязаны грозди небольших : фигурных колобков,
окрашенных
ярко-желтый и юзовый цвета. Есть поверье, что саждый член семьи должен по окончании празднеств
съесть столько колобков мотибана, сколько ему исполняется в этот год. Мот-ибана, так же, как
маюдама, т.е. «сокровище в виде коконов», символизирует урожай плодов, а цвет их как бы
предвещает скорую весну и цветение садов.
В наши дни в 12 часов ночи по телевидению транслируют из буддийских храмов Токио, а также из
наиболее известных храмов страны церемонию 108 ударов в колокол. Считается, что с последним
ударом в прошлом остаются все беды и невзгоды. В Японии нет традиции надевать в новогоднюю ночь какую-то особенную одежду того или иного цвета (якобы в соответствии со знаком Зодиака).
Пожалуй, новые одежды принято скорее надевать в первые дни Нового года. Сейчас предпочтение
отдается традиционной одежде — кимоно.
Первое событие года — это «встреча» или «приветствие» (мукаэ) божества или духа Нового года.
С наступлением Нового года в местных синтоистских храмах зажигаются новогодние костры, а
также так называемый «божественный», «очистительный огонь». В прошлом бытовала примета: тот,
кто первым придет ночью в храм и зажжет костер, будет счастлив и удачлив весь год. После
совершения обряда поклонения предкам и Тосигами (божеству Нового года), на рассвете, но еще до
восхода солнца, выходят из дома и отправляются в храм, где прежде всего совершают моление
Удзигами — божеству данного рода (патронимии, деревни).
По возвращении из храма хозяин дома совершает обряд вакамидзу (буквально «молодая вода»). Этот
обряд наиболее широко распространен в Западной и Центральной Японии.
Во многих местах существует обычай встречать восход солнца и обращаться с молениями о
благополучии к
восходящему светилу Нового года. В новогодней обрядности японцев особо важное место занимает
первый день Нового года. Ранним утром все члены семьи надевают свои лучшие (обычно новые)
одежды и совершают снова моления предкам. Затем после взаимных поздравлений с наступлением
Нового года принимаются за праздничную трапезу.
Автор:
Сценарий Нового года в школу
"Новогодний привет из Японии"
Поздравительная открытка из Японии
Звучит японская музыка. Выходят японцы, танцуют.
Ведущий: На Японские острова пришла зима. Закружились снежинки, покрывая
землю белым пушистым ковром, и все рядовые японцы стали ожидать наступления
долгожданного праздника — Нового года. В преддверии праздника японцы наряжают свой дом.
(На бамбуковые палки вешают ветки сосны, цветную бумагу.)
Первый японец : Акутагава, Кадамацу! Кадамацу!
Ведущий (переводит): Маша, давай украсим наш дом сосной — это символ
долголетия и силы!
Второй японец: Аги, аги! Таке, таке, Ямомото! Харакири, самурай!
Ведущий (переводит): Конечно, Ваня, давай! И еще нужно украсить бамбуком, он
поможет нам в следующем году стать выносливыми, прибавит силы и поможет
сопротивляться ударам судьбы.
Кланяются. Японцы (вместе): Икебана, банзай!
Ведущий: Елочка, зажгись!
Входят гости.
1 гость: Ямомото, каничува! (кланяются первому японцу)
2 гость Акутагава, рюнеске! (кланяются второму японцу )
Ведущий (переводит): Маша, Ваня, привет!
Японцы (кланяются гостям, вместе)
Каничува, якудзы! Рюнеске, Кимоно! (показывает жестами чтобы раздевались и
проходили)
Ведущий (переводит): Здравствуйте, друзья! Раздевайтесь, проходите!
Гости и хозяева садятся вокруг «елочки» сакуры. Кланяются.
3 гость: Кусудама! (Вешает кусудаму на сакуру и все кланяются)
Японцы (вместе): Икебана, банзай! 2 раза
Ведущий: Елочка, зажгись!
Первый японец : Такеши китано! Дедуки Мороки и Снегураки!
Ведущий (переводит): Раз все готовы к началу праздника надо позвать Деда Мороза и
Снегурочку!
Японцы и гости (кричат вместе): Дедуки Мороки и Снегураки! – 2 раза
Входят Дедушка Мороз и Снегурочка. Дедуки Мороки: Банзай, покемоны!
Ведущий (переводит): Здравствуйте, дети! Как долго я вас не видел! Как хорошо вы
украсили дом и приготовились к встрече Нового года!
Японцы и гости кланяются Дедуке Мороки и Снегураки.
Снегураки (обращаясь к Дедуке Морозу): Сенсей, дзынь!
Ведущий (переводит): Дедушка Мороз, пора достать колокол, каждый удар которого
прогоняет какоенибудь зло.
(Дед Мороз достает колокол, передает снегурочке.)
Снегурочка бьет в колокол. Каждый раз, когда она по нему ударяет, все кланяются, а
ведущий переводит.
Ведущий: Дзынь! Ненависть!
Ведущий: Дзынь! Вражду!
Ведущий: Дзынь! Обман!
Ведущий: Дзынь! Предательство!
Ведущий: Дзынь! Пхохие сценки!
Ведущий: Вот это страна! Не страна, а сплошная экзотика! А какие удивительные
песни они поют!
Снегурочка: Сенсей, музыка!
Песня «Миллион алых роз» на японском
Тициана йето кянбасу
Хока ни ванна нимо наи
Ма дзущи э каки га
Джо они ко о сита
Дайскина ано хито ни
Бара но хана о гэтаи
Ару хи мати джю но
Бара о каи мащита Хакуман бонно, бара но, хана о
Анатани, анатани, анатини агэру
Мадо кэра, мадо кэра, миэру хироба о
Маккана бара дэ уми цикущитэ
С Новым годом!
Посмотрите на экран, пожалуйста! Назовите эту страну? (Япония)
В Японии Новый год празднуется 1 января. Колокола в новогоднюю ночь звонят
ровно 108 раз. По мнению японцев, у каждого из нас именно 108 вредных
привычек, которые отрицательно влияют на жизнь каждого человека. А звон
колокола в новогоднюю ночь очищает, помогает стать лучше. Житель Японии не
отмечает свой собственный день рождения. В новогоднюю ночь каждый японец,
даже только что рожденный, празднует общий для всех японцев День Рождения.
С последним 108 ударом годы жизни каждого японца увеличиваются на один год.
Что касается детей в Японии, они сильно верят в новогодние чудеса, поэтому
кладут в новогоднюю ночь себе под подушку рисунок, где нарисовано то, о чем
они мечтают. Говорят, что так желание обязательно сбудется. В домах, на
видном месте, японцы устанавливают рисовые лепешки, поверх которых кладут
мандарины, символизирующие счастье, здоровье и долголетие. На новогоднем
столе присутствуют блюда из риса, в которых, по мнению японцев, есть особая
сила. Считается, что рис – достаток в семье.
Сегодня мы попробуем прочувствовать атмосферу празднования Нового года в
Японии. Приглашаю на сцену две семьи. Вам необходимо изобразить японскую
семью и отведать рис, используя специальные палочки. Победит та семья,
которая съест больше риса и которая лучше изобразит атмосферу, царящую в
японской семье. Вам понадобится для этого атрибуты: кимоно, тарелки с рисом
и палочки.
(Пока участники готовятся, дети исполняют японский танец «Кабуки».)
Молодцы! Япония награждает всех участников конкурса подарками. Японские дети встречают Новый год в новой одежде. Считается, что это приносит здоровье и
удачу в Новом году. В новогоднюю ночь они прячут под подушку картинку с изображением
парусника, на котором плывут семь сказочных волшебников семь покровителей счастья.
Ледяные дворцы и замки, огромные снежные скульптуры сказочных героев украшают под Новый
год северные японские города.
108 ударов колокола возвещают приход Нового года в Японию. По давнему поверью, каждый
звон "убивает" один из человеческих пороков. Их, как считают японцы, всего шесть (жадность,
злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть). Но у каждого из пороков есть 18
различных оттенков вот по ним и звонит японский колокол.
В первые секунды Нового года следует засмеяться это должно принести удачу. А чтобы счастье
пришло в дом, японцы украшают его, точнее входную дверь, веточками бамбука и сосны
символами долголетия и верности. Сосна олицетворяет долголетие, бамбук верность, а слива
жизнелюбие.
Еда на столе тоже символическая: длинные макароны знак долголетия, рис достатка, карп
силы, фасоль здоровья. В каждой семье готовят новогоднее угощение моти колобки, лепешки,
булки из рисовой муки.
Утром, когда Новый год вступает в свои права, японцы выходят из своих домов на улицу
встречать восход солнца. С первыми лучами они поздравляют друг друга и дарят подарки.
В домах ставят ветки, украшенные шариками моти, новогоднее деревце мотибана.
Японского Деда Мороза зовут Сегацусан Господин Новый год. Любимое новогоднее
развлечение девочек игра в волан, а мальчишки в дни праздника запускают традиционного
воздушного змея.
Самый популярный новогодний аксессуар грабли. Каждый японец считает, что иметь их
необходимо, чтобы на Новый год было чем загребать счастье. Грабли из бамбука кумаде
делают размером от 10 см до 1,5 м и украшают их разнообразными рисунками и талисманами.
Для того, чтобы задобрить Божество года, которое приносит счастье в семью, японцы строят
перед домом небольшие воротца из трех бамбуковых палочек, к которым привязывают сосновые
ветки. Более состоятельные люди покупают карликовую сосну, росток бамбука и маленькое
деревце сливы или персика
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Правила Японского нового года
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.