Исследовательская работа:«Продукты питания и образы животных в английских и русских пословицах и поговорках»
Научный руководитель:
Александрова Анна
Александровна
Пословица – это жанр фольклора, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме.
Поговорка- это образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление жизни; в отличие от пословицы поговорки не имеют поучительного смысла.
Гипотеза:
Как в русском, так и в английском языке присутствует множество пословиц о продуктах питания и животных.
Цели исследования:
- узнать, как часто в русских и английских пословицах и поговорках употребляются названия продуктов питания и животных;
-выяснить, в каком языке таких фразеологических единиц больше, какой народ какие из этих слов употребляет чаще;
-установить, существуют ли похожие пословицы и поговорки в двух этих языках и, если да, насколько одинаковыми словами передается их смысл.
Задачи исследования:
1) Обнаружить как можно больше пословиц и поговорок с заданным содержанием в русском и английском языках.
2) Разделить собранные пословицы и поговорки на две группы (упоминание продуктов и животных) в том и другом языке.
3) Сравнить количество пословиц и поговорок каждого вида в русском и английском языках.
4) Определить, какие слова чаще употребляются в русских, а какие в английских пословицах и поговорках.
Упоминание животных в русских и английских пословицах(внешний круг- английские, внутренний - русские)
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.