Презентация "Family and school rules"
Оценка 4.8

Презентация "Family and school rules"

Оценка 4.8
Презентации учебные
ppt
английский язык
4 кл—5 кл
16.04.2017
Презентация "Family and school rules"
Публикация является частью публикации:
Инглиш.ppt

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
МОУ «Железногорская средняя общеобразовательная школа №2» Научно-исследовательская работа по английскому языку. Влияние англо-американского жаргона и сленга на речь российской молодежи. Выполнена ученицей 11 класса Черных Натальей Руководитель работы – учитель английского языка Киселёва Вера Михайловна г.Железногорск-Илимский,2011

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Жаргон (франц. jargon) – это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождением.                                                                                                                                                   О.С.Ахманова

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Сленг – 1. Разговорный вариант профессиональной речи. 2. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Английский slang, по одной из версий, происходит от sling ( «метать», «швырять»). Архаическое: to sling one’s jaw – «говорить речи буйные и оскорбительные». Впервые слово slang зафиксировано в письменном виде в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». В 1850 году появляются синонимы слова slang – lingo, использовавшийся преимущественно в низших слоях общества, и argot – предпочитавшийся цветным населением.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Жаргонные слова, влившиеся в современную речь из английского языка: отпанасонить – снять на камеру, респект – уважение, лузер – неудачник, дринк – напиток, пипл – люди, крэзи – сумасшедший, прайсовый – дорогой, бестовый – лучший, лав стори – любовная история, дарлинг – дорогая, ноу проблемс – без проблем, о’кей – хорошо, сори – извините.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
У некоторых английских слов наблюдаются русские элементы словообразования. Например: фейсом об тейбл – лицом об стол; кисать – целовать, покисаю – поцелую.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
OK или O’Kay имеет несколько значений: 1) пожалуйста и спасибо; 2) правильно; 3) здоров, здорова, здоровы; 4) всё в порядке; 5)нормально; 6)хорошо, ладно. Cool – в словарях – «прохладное». В повседневном общении cool – здорово, класс, клёво, чётко!

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Great – в словарях – «великий». В речи джентльмена – «грандиозно», панка – «круто», хиппи – «клёво, хиппово», девушки – «обалденно», парня – «здорово».

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Сленгизмы, вошедшие в речь современной молодёжи: - наименование преподавателей: тичер или тичка; - обозначение учебных заведений: инститьют; - наименование факультетов: деп; - обозначения студентов различных специальностей - манагеры, трейды или трейдинги, маркеты или маркеры.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
- названия предметов и дисциплин: инглиш или пинглиш; субъекты (общее название для всех предметов); - принадлежности студенческой жизни: кредитка (зачетка); айди, айдищник (студенческий билет); - различные временные отрезки, элементы расписания: терм (семестр); виндик – окно, (т.е отсутствие занятия); холидей – каникулы.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
- обозначение различных зданий, корпусов, аудиторий: хостел (общага), ридинг рум – читальный зал, джим – спортзал; - лексика экзаменов: экс – отличная оценка, экземы – экзамены, тестинг – контрольная работа; -названия одежды: дрес – платье, боты – ботинки, хатик – шляпа;

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
-части тела: фейс – лицо, липы- губы, фингеры – пальцы, нейлы – ноги; -деньги: мани, кэш – наличка; -сфера досуга: клаббер – завсегдатай ночных клубов, дансер – любитель танцевать, шоппер – любитель ходить по магазинам.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Вот так хиппи расправились со сказкой Пушкина: Две янгицы под уиндом Пряли поздно ивинингом. Кабы я была кингица, - Спичит ферстая герлица, - Я б для фазера-кинга Супер-сейшин собрала. -Кабы я была кингица, -спичит новая герлица, -я б для фазера-кинга борнанула б чилдрена!.. Только выспичить успела, Дор тихонько заскрипела, И в светлицу фазер кам, На ходу жуя чуингам. Во весь тайм оф разговора Он стоял бихайнд зе дора. Спич последний по всему Крепко лавнулся ему. -Что же, клёвая янгица, - Говорит он, - Будь кингица!.

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Молодежный сленг – это живой, подвижный язык, который идёт в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества. Лучше использовать английские сленгизмы, чем русскую ненормативную лексику!

Презентация "Family and school rules"

Презентация "Family and school rules"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.04.2017