Презентация по английскому языку на тему "William Shakespeare" (11 класс)

  • Аудио
  • Презентации учебные
  • pptx
  • 06.03.2018
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

В презентации представлена биография гения английской литературы Уильяма Шекспира и 2 сонета на языке оригинала с литературным переводом, выполненным Самуилом Маршаком. К сонетам прилагаются комментарии, объясняющие значение отдельных слов и выражений. Аудиотекст сонетов звучит в великолепном исполнении актёра Нью-Йоркского театра Адама Маскина.Файл содержит презентацию об английском поэте и драматурге Уильяме Шекспире, два аудиофайла: сонет №15, Сонет №25.
Иконка файла материала William Shakespeare.pptx
William Shakespeare 1. Biography 2. Sonnet 15 3. Sonnet 25 The English teacher of the gymnasium № 3, Irkutsk Koshelkova O. Yu.
William Shakespeare – immortal poet of nature The last half of the 16th –beginning of the 17th centuries – Golden Age of English Renaissance or “The Age of Shakespeare”
William Shakespeare 1564 (April,26 ), was born in Stratford-on-Avon
William Shakespeare was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world’s pre-eminent dramatist. He is often called England’s national poet and the “Bard of Avon’”. His surviving works, including some collaborations, consist of 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and several other poems.
Some facts from William Shakespeare’s childhood Local grammar school Lectures of Oxford university Latin, Greek, History, Religion Performances of traveling acting company
William Shakespeare’s family 1582, married Anne Hathaway 1583, birthday of his daughter Susanna 1585, birthday of his twins – son Hamnet and daughter Judith
Some facts of his life 1592, he became well known actor and playwright 1594, wrote for the well known company “The Lord Chamberlain's Men” 1596, died his son Hamnet 1599, the Globe Theatre was built 1601, the tragedy “Hamlet” was written 1603, died the Queen Elisabeth, the company’s name was changed to “The King’s men”
William’s theatre 1595, tragedy “Romeo and Juliet” was written 36 plays were published in “The first book” in 1623 Tragedy- a play with the sad end
Some facts from William Shakespeare’s life 1609, new theatre “Blackfriars” was built 1611, the play “Storm” was written 1613, the theatre “Globe” was burnt 1616(April, 23) , Shakespeare died; was buried in the old church in Stratford
Shakespeare’s sonnets, are simply a collection of poems in sonnet form written by William Shakespeare that deal with such themes as time, love, beauty and mutability. They probably written over a period of several years. All 154 poems appeared in a 1609 collection, entiteled Shakespeare’s sonnets, comprising 152 previously unpublished sonnets and two (numbers 138 and 144) that had previously published in a 1599.
Sonnet 15 When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment, That this huge stage [1] presenteth [2] nought [3] but shows Whereon the stars in secret influence When I perceive that men as plants comment; increase, sky, decrease, sight, Cheered and check’d even by the selfsame Vaunt [4] in their youthful sap, at height And wear their brave state out of memory; Then the conceit of this inconstant stay Sets you most rich in youth before my Where wasteful Time debateth [5] with
COMMENTS 1. this huge stage ­  эта огромная сцена; имеется в виду весь мир  (характерный для Шекспира образ мира как сцены, встречается  в других произведениях, в частности в трагедии «Гамлет») 2. presenteth = presents – представляет 3. nought = nothing – устар. ничто, nought but – ничего, кроме;  слово сохранилось в названии игры “noughts and crosses”  («крестики и нолики») 4. vaunt ­ устар. хвастаться, хвастливый 5. debateth = debates – спорит 6. engraft – прививать, гравировать, устар. от engrave
Когда подумаю, что миг единый От увяданья отделяет рост, Что этот мир - подмостки, где картины Сменяются под волхвованье звезд, Сонет 15 Что нас, как всходы нежные растений, Растят и губят те же небеса, Что смолоду в нас бродит сок весенний, Но вянет наша сила и краса, - О, как я дорожу твоей весною, Твоей прекрасной юностью в цвету. А время на тебя идет войною И день твой ясный гонит в темноту. Но пусть мой стих, как острый нож садовый, Твой век возобновит прививкой новой.
Let those who are in favour with their Of public honour and proud titles boast, Whilst I, whom fortune of such triumph Unlook’d [2] for joy in that I honour stars bars [1], most. Sonnet 25 Great princes' favourites their fair leaves spread But as the marigold [3] at the sun's eye, And in themselves their pride lies For at a frown they in their glory die. The painful warrior famoused [4] for After a thousand victories once foil’d buried, fight, [5],
COMMENTS 1. bars – не дает, загораживает 2. Unlook’d = unlooked – невиданный 3. marigold – ноготки (цветы) 4. famoused – знаменитый, известный 5. foil’d = foiled - одурачил 6. is…razed – опустошен 7. forgot = forgotten 8. toil’d = toiled – устар. трудился 9. Then happy I (then happy I am) – тогда я счастлив
Кто под звездой счастливою рожден - Гордится славой, титулом и властью. А я судьбой скромнее награжден, И для меня любовь - источник счастья. Под солнцем пышно листья распростер Наперсник принца, ставленник вельможи. Но гаснет солнца благосклонный взор, И золотой подсолнух гаснет тоже. Сонет 25 Военачальник, баловень побед, В бою последнем терпит пораженье, И всех его заслуг потерян след. Его удел - опала и забвенье. Но нет угрозы титулам моим Пожизненным: любил, люблю, любим.
Источники информации 1. Сонеты/ Уильям Шекспир: [пер. с англ. С. Маршака, Б. Пастернака, н. Гербеля]. – Москва : Издательство «Э»,  2017. – 336 с.  (сонет 15 стр. 34­35; сонет 25 стр. 54­55) 2. Шекспир, Вильям Сонеты; на англ. яз. /Коммент. Н.М. Коптюг. – Новосибирск: Сиб. Унив. Изд­во 2010. – 192 с. (English Fiction  Collection) сонет 15 стр. 165­166; сонет 25 стр. 168 3. «Уильям Шекспир. Гениальный драматург», Хайдн Мидлтон /OXFORD UNIVERSITY PRESS 1997 (иллюстрации из книги,  информация) 4. ООО «АРДИС» АУДИО КНИГА,  William Shakespeare SONNETS,  Москва: ""Сонеты. На русском и английском языках  (2CDmp3)" Иллюстрации  из Интернета Слайд № 1    https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/df/Shakespeare Слайд № 3  https://en.wikipedia.org/wiki/File:Stratford_Shakespeare_1900.jpg Слайд № 4 https://www.thinglink.com/scene/757353171147292673 Слайд № 10 https://ru.wikipedia.org/wiki/% Слайд № 11 . https://www.livelib.ru/articles/post/24297­nesuschestvovavshij­shekspir  Слайд № 13 http://maxpark.com/community/6113/content/2353249  Слайд № 14 https://www.liveinternet.ru/tags/%F1%EE%ED%E5%F2/page3.html Слайд № 16  http://lev­erkhovsky.ru/%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%8B­%