Проект обучающихся
Оценка 4.9

Проект обучающихся

Оценка 4.9
Исследовательские работы +1
docx
английский язык
5 кл—6 кл
27.08.2019
Проект обучающихся
Публикация является частью публикации:
Курсовая работа.docx
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение  Самарской области средняя общеобразовательная школа им. А. И. Кузнецова с. Курумоч муниципального района Волжский Самарской области ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА Тема: «Экскурсия по г. Самара» Авторы: Вагулина Анастасия, Волкова Анастасия, обучающиеся 6 класса ГБОУ СОШ с. Курумоч Научный руководитель: Мазурцева Ирина Валерьевна Учитель английского языка первой квалификационной категории Курумоч, 2018 Содержание Введение……………………………………………………………………..3 Глава 1. Теоретическая часть…………………………………………...4 Глава 2.  Практическая часть……………………………………….…..6 Заключение…………………………………………………………………8 Библиографический список……………………………………………...9 Приложения 2 Введение Тема  проекта – «Экскурсия по городу Самара». Нас заинтересовала тема экскурсии по родному городу по двум причинам.  Во­первых, живя в 50 километрах  от  Самары,  мы  сами  едва  ли  можем  похвастаться  знаниями  о многих достопримечательностях и исторических местах нашего города, во­ вторых, подготовив интересные тексты на английском языке, мы могли бы попробовать себя в качестве гидов по городу Самара для англоговорящих гостей.  Именно поэтому мы считаем свой проект актуальным. Цель  исследовательского   проекта:   составить   экскурсию   по   городу Самара.  Задачи проекта:  1. разработать   маршрут   по   г.   Самара   с   посещением   основных достопримечательностей; 2. составить текст экскурсии и перевести его на английский язык; 3. оформить презентацию «Экскурсия по г. Самара»;  4. подготовить доклад и презентацию к публичной защите проекта.   Практическая   значимость   проекта:   Экскурсия,   составленная   нами, может служить ценным материалом для знакомства англоговорящих гостей с достопримечательностями   г.   Самара,   а   также   может   быть   использована учителями на уроках английского языка для расширения словарного запаса обучающихся и повышения их культурной осведомленности.  Этапы проекта:  1 Определение цели и задач проекта. 2 Изучение теоретического материала по теме.  3 Составление маршрута и текста экскурсии. 4 Оформление письменной части работы и подготовка презентации.  5 Защита проекта. 3 В эпоху мировой глобализации и интеграции современного мира люди Глава 1. Теоретическая часть даже в самых удалённых уголках планеты получили возможность общаться друг с другом, устанавливать деловые и дружеские отношения. Многие из нас имеют   друзей   из   других   стран.  Все   чаще   англоговорящие   бизнес­партнеры посещают   город   Самара,   в   культурную   программу   которых   входит знакомство с городом.  Экскурсия является методом расширения кругозора. Цель   посещения   этого   мероприятия   –   получение   знаний   об   определенном предмете,   месте   или   событии.   Ввиду   широты   понятия   экскурсионной деятельности   существует   множество   видов   экскурсий,   на   которые   они подразделяются по некоторым характерным признакам. Слово «экскурсия» появилось   из   латыни   и   означает   оно   прогулку   или   поездку.   В   экскурсии участвуют   три   элемента:   экскурсовод,  экскурсант   и   объект  (или   предмет) экскурсии.   Объектом   экскурсии   становится   предмет   или   явление, представляющее   историческую,   культурную,   эстетическую   или   научную   курирует ценность.   представляющего   интерес,   Посещение   места, экскурсовод.   Это   квалифицированный   специалист,   способный   дать подробную информацию об объекте экскурсанту. Цель, с которой проводится экскурсия, определяет ее направление. Часто поездка имеет увеселительный характер.   Такие   поездки   являются   неотъемлемой   частью   туристической деятельности.   В   ином   случае   экскурсия   становится   образовательным мероприятием.   Важная   отличительная   особенность   экскурсии   –   это возможность созерцать объект и получать информацию о нем. Без созерцания экскурсия становится лекцией, без информативного аспекта экскурсия станет осмотром. В   настоящее   время   для   классификации   подобной   деятельности используют признаки, выделенные ученым­экскурсионистом Б. Е. Райковым, являющимся   основоположником   экскурсионной   работы.   Подразделяются экскурсии на виды и формы в  4 зависимости   от   следующих   признаков:   содержание,   состав   и   количество экскурсионистов,   место,   в   котором   проводится   экскурсия,   способ перемещения   экскурсионной   группы,   длительность   мероприятия,   форма проведения   экскурсии.   Каждый   из   вышеперечисленных   видов   экскурсий обладает   индивидуальными   особенностями   и   характерными   чертами. Необходимость классифицирования экскурсионной деятельности возникла по многим причинам. Основная из них – упрощение в подготовке и разработке экскурсионных   мероприятий.   Экскурсия   может   быть   обзорной   и тематической.   Обзорная   прогулка   –   это   вид   экскурсии,   по   содержанию являющейся многоплановой. Обзорные экскурсии, как правило, проводятся для   описания   какого­либо   города,   края,   предприятия   или   природного объекта. Такие экскурсии имеют определенную структуру и связывают объект с различными историческими событиями.  При составлении плана экскурсии важно учитывать, что она должна не только иметь познавательный характер, но   также   приносить   положительные   эмоции.   Поэтому   для   эффективной экскурсии   гиду  крайне   необходимо   обладать   рядом   личностных   качеств, которые способны не только значительно облегчить его работу, но и сделать отдых   туристов   более   интересным   и увлекательным.   Итак,   основными личностными   качествами,   необходимыми   для   карьерного   роста   гида являются:  коммуникабельность;  доступность;  стремление к саморазвитию и приобретению новой информации;  активность;  артистизм;  обладание ораторским искусством;  организованность и пунктуальность;  хорошая память и эрудированность; 5  терпеливость;  тактичность и вежливость;  способность отвечать на разные вопросы;  хладнокровие в конфликтных или опасных ситуациях;  грамотная речь;  хорошее чувство юмора;  знание основ психологии. Глава 2. Практическая часть Изучив   теоретическую   часть   темы   проекта,   мы   пришли   к   выводу,   что составленная   нами   экскурсия   будет   носить   обзорный   характер   в   рамках заданного маршрута. Маршрут экскурсии по г. Самара, разработанный нами, выглядит так: 1. Речной вокзал 2. Часовня святителя Алексия 3. Площадь Революции 4. Ул. Куйбышева, Кирха 5. Ул. Фрунзе, Филармония 6. Католический костел 7. Площадь Чапаева 8. Драмтеатр 9. Бункер Сталина 10.Иверский монастырь 11.Струковский парк 12.Площадь Куйбышева 13.Музей Алабина 14.Самарская площадь, Площадь Славы 6 Для   составления   текстов   экскурсии   мы   использовали   интернет   и уникальное   печатное   издание   «Непутевые   заметки»,   подготовленное Департаментом   развития   туризма   Самарской   области.   В   этом   издании представлены тексты, в том числе на английском языке. Однако английские тексты мы подвергли корректировке, а именно: адаптировали сложные для понимания части текста, добавили необходимую на наш взгляд информацию и перевели   ее   на   английский   язык.   Следует   отметить,   что   любая   экскурсия должна быть последовательной и иметь форму интересного рассказа, поэтому необходимо   было   соединить   все   части   текста   воедино.   Для   этого   мы использовали вводные конструкции, характерные для английской речи, такие как:  Here we come to…, Here we go to…(А теперь мы подходим к…), Now we are  here… (Ну вот мы и подошли к…),  What  Samara  sight  have  we  not  seen yet?(Какую   достопримечательность   Самары   мы   еще   не   осмотрели?). Полный текст экскурсии представлен в Приложении 1.  В ходе составления экскурсии мы столкнулись не только с большим количеством новой лексики, но и с незнакомыми нам еще грамматическими явлениями, такими как безличные и пассивные конструкции,  предложения с придаточной   частью.   Однако   эти   трудности   были   сняты   благодаря электронному   словарю   «Мультитран»   и   нашему   научному   руководителю. Работа над проектом позволила нам значительно расширить свой словарный запас по темам «Город и достопримечательности»: embankment (набережная), resort  (курорт),  chapel  (часовня),  Protestant  Temple  (протестантская кирха), dwellers  (жители); «География»:  river  bank  (берег реки),  river  estuary  (устье реки),  vegetation  (растительность),  steep  slope  (крутой   спуск),   а   также познакомиться   с   множеством   прилагательных   и   причастий: (изумительный), (средневековый),  marvelous (узнаваемый),  medieval   recognizable  tremendous  (огромный),  declassified  (рассекреченный)   и   многими   другими словами и словосочетаниями. Более того, факты, изученные  и 7  использованные   нами   при   составлении   экскурсии,   значительно   обогатили наши знания в области краеведения и истории. Например, интересно было узнать,   что   по   одной   из   исторических   версий,   московский     митрополит Святитель Алексий во время своего путешествия в Золотую Орду в 1357 году остановившись недалеко от устья реки Самары, предрек, что «На этом месте будет город, в котором благочестие воссияет, и который никем никогда не будет разрушен». Слова Святителя Алексия сбылись, и с тех пор он считается святым покровителем нашего родного города.  Заключение Участие   в   экскурсии   –   способ   значительно   расширить   свой   кругозор. Подготовка и проведение экскурсии дает возможность обогатить словарный запас, расширить знания в области краеведения и истории, повысить уровень ораторского   мастерства.   Разработка   экскурсии   по   родному   городу   на иностранном   языке   –   уникальная   возможность   усовершенствовать   выше перечисленные навыки и расширить словарный запас изучаемого иностранного языка.   Мы   надеемся,   что   приобретенные   нами   в   ходе   исследовательского проекта знания и навыки помогут нам оставаться интересными, разносторонне развитыми людьми.  Библиографический список: 8 1. www.FB.ru Шиленкова В.Г. Виды экскурсий в туризме  2. www.lectsia.com Что такое экскурсия 3.  .  ru словарь Мультитран 4. studbooks.net. Виды экскурсий 5. Непутевые заметки. Издание Департамента туризма. – Самара, 2007    .  multitran    www 9 Приложение 1 Excursion about  Samara The route: 1. Samara River Boat Station 2. The Chapel of Sanctifier Alexis 3. Revolution Square 4. Kuybyshev Street. The Protestant Temple 5. Frunze Street. The Philarmonic Society 6. The Catholic Church 7. Chapaev Square 8. Samara Drama Theatre 9. Stalin’s bunker 10.Iverski Convent 11.Strukov Garden 12.Kuybyshev Square 13.The Samara Region Alabin Museum 14.Samarskaya Square  and Glory Square 1. We start our excursion from Samara river boat station. We can easily go on a boat trip along the Volga but we choose to walk about the Samara embankment, one of the most beautiful embankments in Russia. The Volga embankment won the first place in the competition of the Volga cities for the best embankment. It is stretching along the river bank for more than 5 kilometres. One can see about 100 kinds of unique plants here,   some   of   them   are   exotic   for   this   part   of   Russia   (acacia   and chestnut). Fountains, plentiful flower­beds and marvelous panorama of the Zhiguly create the atmosphere of the resort.  2. Walking along we see the chapel of Sanctifier Alexis who had blessed the location of future city. One of the legends concerned with the city runs that in 1357 the Moscow metropolitan Sanctifier Alexis during his travel  to the Golden Horde stayed for  the rest  in the place near  the Samara river estuary and predicted that “on this spot the city Samara would appear where godliness would shine forth and this city would never be devastated”. The prophesy was fulfilled and the metropolitan has been considered its heavenly patron. 3. Here we come to Revolution Square, which was laid out in 1810. Initially it was the market place but later all shopping stands were destroyed in fire and the Square became public. In 1857 it was brushed up and turned 4. into the main Square of the city where all festivals, public prayers, revels and shows took place. In 1887 the park was laid around the Square and the monument of Alexander the II was established in the centre of it. From the monument to Alexander II the only pedestal remained and the bronze figure of tsar was replaced by the statue of Lenin in 1927.  5. Kuybyshev   Street   is   famous   for   its   attractions.   One   of   them   is   the Protestant Temple. It was initially planned for the catholic church, but because of the small number of Catholic community it was rendered to Lutherans. The architectural complex built in 1865 represents Neo­gothic style and resembles medieval German buildings. Everyone irrespective of religion can attend free organ concerts, which are regularly held in the temple.  6. Here we go to Frunze Street. The Philarmonic Society is one of the most recognizable and splendid of the whole region built in modernist style. Its history started in 1907 with the building of the circus theatre “Olympus” owned by Kalinin brothers. Various plays were represented onstage of “Olympus”, famous artists, poets, singers, scientists appeared there. The legendary Russian bass singer Fyodor Shalyapin sang here. Today the visitors of the Philarmonic Society can listen to symphony orchestra, folk music and enjoy live organ music.  7. The symbol of Catholicism called the Jesus Sacred Church is situated in Frunze   Street.   The   47­metre   high   Neo­gothic   building   is   one   of   the greatest   architectural   masterpieces.  The  Church was  erected  in  1901­ 1906 upon the project of Moscow architect Foma Bogdanovich. Being one of the most outstanding examples of Gothic in the Volga region the Catholic Church is now considered the informal city symbol along with stately Orthodox cathedrals.  8. Now we are here, on Chapaev Square, where Samara Drama Theatre stands.   The   Square   changed   several   names:   Theatre,   Red,   Paris Communards. Here one can see the monument to the legendary hero of the civil war – Vassily Chapaev. The monument raised in 1932 is one of the   best   works   created   by   talented   Soviet   sculptor   Matvey   Manizer. Chapaev riding a horse shows the direction of attacking with his saber.  9. Samara Drama Theatre is situated on Chapaev Square. The city dwellers lovingly   term   it   “teremok”   (“a   Russian   tower   chamber”).   This tremendous red and white building really reminds of national fairy tales. A great variety of dramas, melodramas and comedies are performed here. 10.What Samara sight have we not seen yet? Stalin’s bunker, one of the declassified city’s mysteries! The entrance to the bunker is difficult to find, it is situated not far from the Drama theatre in the yard of Culture and Arts academy. We open the small door and go down the stairs deep under the ground to the accompaniment of air alert. The bunker was classified for long and the dwellers didn’t know about its existence. The secret of Stalin catacombs has been kept for more than 50 years and only in 1990 the media informed about the disclosure of Stalin’s bunker. It was   meant   for   the   leader’s   sheltering   in   case   of   Moscow   seizureby Germans during Second World War.  11. Founded only 150 years ago Iverski Convent can’t be considered ancient certainly. In the forties of the 19th century Iverski convent was founded by sisters’ of charity community. Before the revolution 200 nuns lived here. They were famous for delicate needlework. In 1877 the nuns of Iverski convent manufactured the Samara banner handed to Bulgarian home guard as a symbol of support of brotherly people in its struggle for the liberation from Turkish yoke.  12.In the beginning of the 19 century the ex­general G. Strukov laid on the steep   slope   the   first   Samara   garden   which   was   remarkable   for   its luxuriant   vegetation.   In   the   next   years   the   garden   changed   many proprietors but each of them paid short to the development of the garden. As many years ago the Garden remains one of the most wonderful places of Samara where one can relax and enjoy the beautiful view.  13.Today’s   Kuybyshev   Square   is   a   venue   of   public   events:   New   Year celebration, different exhibitions, fairs, festivals, sport contests, concerts. This square was marked on the city plan as early as in 1853. In the past Vosnessenski Cathedral in the name of Christ the Saviour was there. This temple with 12 cupolas erected by architect E. Zhilber was one of the best in the Volga region. But Bolsheviks decided to destroy the cathedral. The   Square   witnessed   many   historical   events…   Now   the   statue   of Valerian Kuybyshev stands in front of   the State Academic Opera and Ballet House and only the small wooden cross standing on the ex­spot of the cathedral altar reminds of the demolished temple.  14.Now we pass Krasnoarmeyskaya Street and here we are in Lenin Street. The Samara Region Alabin Museum of history and local lore is one of the oldest museums of the region and occupies several premises: the main building (former Lenin memorial) is situated in Lenin Street. Here are the exhibition area, cinema and lecture hall, library with reference room. The main layout of the museum, the art studio, the photo room the comfortable café for 60 seats, museum shop and information centre are located here. The displays of the museum are extremely various: “The history   of   the   museum   and   its   collection”,   “From   Stone   Age   to   the Golden   Horde”,   “Formation   of   minerals”,   “Our   region   in   epoch   of dinosaurs” and others. 15.Samarskaya Square is one of the best viewing points of Samara. The outlook over the Volga and its embankment opening from here is truly beautiful! In fact the space is occupied by two squares – Samarskaya Square and Glory Square, where we see the White House (the residence of   the   regional   administration),   the   Glory   monument,   the   Orthodox church,   the   eternal   flame,   the   fountain   and   parks.   People   are   roller­ skating and cycling along the square. On the lofty pedestal the figure of the man holding wings in outstretched hands is standing. It is surely considered one of the symbols of Samara!

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся

Проект обучающихся
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
27.08.2019