Программа по родному языку 6 класс

  • docx
  • 23.10.2022
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Прогр родяз6.docx

Результаты освоения учебного предмета

Изучение предмета «Русский родной язык» в 6-м классе должно обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Система планируемых результатов даёт представление о том, какими именно знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными, регулятивными и коммуникативными универсальными учебными действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного предмета «Русский родной язык» в 6-м классе.

Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях.

В конце второго года изучения курса русского родного языка в основной общеобразовательной школе предметные результаты должны отражать сформированность следующих умений.

«Язык и культура»:

§   приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны;

§   распознавать диалектизмы; объяснять национально-культурное своеобразие диалектизмов (в рамках изученного);

§   понимать и истолковывать значения русских слов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи (в рамках изученного);

§   приводить примеры национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка (в рамках изученного);

§   понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментировать (в рамках изученного) историю происхождения таких фразеологических оборотов; уместно употреблять их;

§   правильно употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения;

§   характеризовать процесс заимствования иноязычных слов как результат взаимодействия национальных культур (на конкретных примерах);

§   целесообразно употреблять иноязычные слова и заимствованные фразеологизмы;

§   объяснять происхождение названий русских городов (в рамках изученного);

§   регулярно использовать словари, в том числе толковые словари, словари иностранных слов, фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; словари синонимов, антонимов.

«Культура речи»:

o  соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, имён прилагательных; глаголов (в рамках изученного);

o  различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы; употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;

o  употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;

o  корректно употреблять термины в учебно-научном стиле речи (в рамках изученного);

o  употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы с учётом стилистических норм современного русского языка (в рамках изученного);

o  анализировать и различать типичные речевые ошибки;

o  редактировать текст с целью исправления речевых ошибок;

o  выявлять и исправлять речевые ошибки в устной и письменной речи;

o  редактировать предложения с целью исправления грамматических ошибок;

o  анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую и собственную речь;

o  корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка;

o  соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру общения;

o  использовать принципы этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого этикета;

o  использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для определения лексического значения слова и особенностей его употребления;

o  использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, орфографические словари для определения нормативных вариантов произношения и правописания;

o  использовать словари синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактирования текста;

o  использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;

o  использовать орфографические словари и справочники по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.

«Речь. Речевая деятельность. Текст»:

§  владеть основными правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях;

§  владеть умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации;

§  создавать тексты в жанре ответов разных видов;

§  уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;

§  создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности;

§  строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов.

 

Содержание учебного предмета

Раздел 1. Язык и культура

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы, их национально-культурное своеобразие. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

Иноязычные лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.

Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.

Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т. п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т. п. – информация о традиционной русской грамотности и др.).

Раздел 2. Культура речи

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные). Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме родительного падежа множественного числа существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени мужского рода; ударение в формах глаголов II спряжения на -ить; глаголы звонИть, включИть и др. Варианты ударения внутри нормы: бАловать – баловАть, обеспЕчение – обеспечЕние.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления синонимов.

Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления антонимов.

Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления лексических омонимов.

Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; именительный падеж множественного числа существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); родительный падеж множественного числа существительных мужского и среднего рода с нулевым окончанием и окончанием -ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); родительный падеж множественного числа существительных женского рода на -ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); творительный падеж множественного числа существительных 3-го склонения; родительный падеж единственного числасуществительных мужского рода (стакан чая – стакан чаю); склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические ошибки в речи.

Нормы употребления форм имён существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не «туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду одушевлённости-неодушевлённости (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандариновё; профессора, паспорта и т. д.).

Нормы употребления имён прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имён существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.

Речевой этикет. Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий «этика» – «этикет» – «мораль»; «этические нормы» – «этикетные нормы» – «этикетные формы». Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.

Раздел 3. Речь. Текст

Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

Текст как единица языка и речи. Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение.

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Рассказ о событии, бывальщина.

Учебно-научный стиль. Словарная статья, её строение. Научное сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения (устного ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации слушателям.

Публицистический стиль. Устное выступление.

Язык художественной литературы. Описание внешности человека.