РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебного курса Родной «русский» язык
в 7 классе
Составитель: учитель русского языка и литературы
Позднякова М.В.
2019-2020 учебный год
Рабочая программа разработана в соответствии с:
· законом Российской Федерации от 29.12.2012 года № 273 –ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»;
· Федеральным образовательным стандартом основного общего образования (2010 год);
· письмом департамента общего образования Министерства образования и науки Российской Федерации «О примерной основной образовательной программе основного общего образования» от 01 ноября 2011 г. № 03-766;
· приказом Министерства образования и науки РФ от 29.12.2014г. N1644 "О внесении изменений в приказ Министерства образования и науки РФ от 17.12.2010г. N1897 "Об утверждении ФГОС основного общего образования";
· приказом Министерства образования и науки РФ №1577 от 31 декабря 2015 г. «О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897;
· примерной основной образовательной программой основного общего образования;
· учебным планом МБОУ «Арх-Голицынская ООШ»
· федеральным перечнем учебников, рекомендованных (допущенных) Министерством образования и науки РФ к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных школах в 2019-2020 учебном году с изменениями и дополнениями;
Данная программа рассчитана на 34 часа, 34 рабочие недели в соответствии с годовым учебным планом на 2019-2020 уч. год, годовым календарным учебным графиком.
Личностные:
· воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на родном языке как хранителю культуры, включение в культурно - языковое поле своего народа;
· приобщение к литературному наследию своего народа;
· формирование причастности к свершениям и традициям своего народа;
· осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа.
Метапредметные:
· обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
· получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.
Предметные:
· Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём:
· осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;
· осознание роли русского родного языка в жизни человека;
· осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества;
· осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
· понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи;
· понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох; понимание слов с живой внутренней формой;
· осознание национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью; распознавание, характеристика.
· понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
· понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; знание источников крылатых слов и выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого общения;
· характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика исконно русская и заимствованная;
· понимание процессов заимствования лексики как результата взаимодействия национальных культур;
· характеристика заимствованных слов по языку-источнику (из славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и более поздние);
· распознавание старославянизмов, понимание роли старославянского языка в развитии русского литературного языка; стилистическая характеристика старославянизмов (стилистически нейтральные, книжные, устаревшие);
· понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики; определение значения лексических заимствований последних десятилетий; целесообразное употребление иноязычных слов; понимание причин изменений в словарном составе языка;
· перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определение значения устаревших слов с национально-культурным компонентом;
· определение значения современных неологизмов, характеристика неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;
· определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;
· осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об активных процессах в современном русском языке;
· соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов;
· использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.
· Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний:
· стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:
· осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
· анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;
· соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
· обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
· стремление к речевому самосовершенствованию;
· формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность;
· осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования русского языка, способности оценивать свои языковые умения, планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;
· соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка:
· различение произносительных различий в русском языке, обусловленных темпом речи и стилями речи;
· различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы; употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической нормы;
· употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;
· понимание активных процессов в области произношения и ударения;
· соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка:
· нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов;
· употребление слова в соответствии с его лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;
· употребление терминов в научном стиле речи, в публицистике, художественной литературе, разговорной речи; опознавание частотных примеров тавтологии и плеоназма;
· различение стилистических вариантов лексической нормы;
· употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
· употребление синонимов, антонимов, омонимов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
· различение типичных речевых ошибок;
· редактирование текста с целью исправления речевых ошибок; выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
· соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка:
· различение вариантов грамматической нормы:
· соблюдение основных норм русского речевого этикета;
· ситуациях делового общения;
· понимание активных процессов в русском речевом этикете;
· соблюдение основных орфографических норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе);
· соблюдение основных пунктуационных норм современного русского литературного языки (в рамках изученного в основном курсе);
· использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для определения лексического значения слова, особенностей употребления;
· использование орфоэпических, в том числе мультимедийных, орфографических словарей для определения нормативного произношения слова; вариантов произношения;
· использование словарей синонимов, антонимов, омонимов, паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, а также в процессе редактирования текста;
· использование грамматических словарей и справочников для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
· использование орфографических словарей и справочников по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.
· Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):
· владение различными видами слушания (детальным, выборочным, ознакомительным, критическим, интерактивным) монологической речи,
· учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
· владение различными видами чтения учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
· умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста;
· умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения, логические связи между абзацами и частями текста и определять средства их выражения; определять начало и конец темы; выявлять логический план текста;
· проведение анализа прослушанного или прочитанного текста;
· владение умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; владение правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях;
· уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного общения;
· участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого поведения в споре;
· умение строить устные учебно-научные сообщения различных видов, рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии;
· владение умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника; побуждения собеседника к действию; информирования об объекте; объяснения сущности объекта; оценки;
· создание устных и письменных текстов описательного типа
· создание устных и письменных текстов аргументативного типа; оценка причин неэффективной аргументации в учебно-научном общении;
· создание текста как результата проектной (исследовательской) деятельности;
· чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических жанров;
· чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и художественных текстов или их фрагментов;
· редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ ЯЗЫК (РУССКИЙ)»
7 КЛАСС (34 ЧАСа)
Раздел 1. Язык и культура (10 ч.)
Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п.).
Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи.
Раздел 2. Культура речи (10 ч.)
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору)
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные ошибки грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм (махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).
Речевой этикет
Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности
Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.
Текст как единица языка и речи
Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры. Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.
Функциональные разновидности языка
Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.
Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности.
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча.
Резерв учебного времени – 4ч.
Тематическое планирование уроков в 7-м классе
(1 час в неделю/34 часа в год)
№ п /п |
Тема |
Кол-во часов |
В том числе |
||
|
Контрольные работы |
||||
|
Тест |
Творческая работа |
|||
1. |
Язык и культура |
10 |
|
1 |
|
2. |
Культура речи |
10 |
1 |
|
|
3. |
Речь. Речевая деятельность. Текст |
10 |
|
|
1 |
4 |
Резервные уроки |
4 |
|
|
|
|
ИТОГО |
34 |
|
|
|
Календарно-тематическое планирование по учебному предмету «Родной язык (русский) для 7-го класса (34 часа)
№ |
Тема урока |
Кол-во часов |
Дата (план) |
Дата (факт) |
1 четверть |
||||
Раздел 1. Язык и культура (10 часов) |
||||
1 |
Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. |
1 |
|
|
2 |
Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. |
1 |
|
|
3 |
Устаревшие слова как живые свидетели истории. |
1 |
|
|
4 |
Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох |
1 |
|
|
5 |
Историзмы как слова, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий |
1 |
|
|
6 |
Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы |
1 |
|
|
7 |
Творческая работа |
1 |
|
|
8 |
Анализ творческой работы |
1 |
|
|
2 четверть |
||||
9 |
Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. |
1 |
|
|
10 |
Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте |
|
|
|
11 |
Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи. |
1 |
|
|
Раздел 2. Культура речи (10 часов). |
||||
12 |
Основные орфоэпические нормы Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору) |
1 |
|
|
13 |
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи |
1 |
|
|
14 |
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные ошибки грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий. Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. |
1 |
|
|
15 |
Литературный и разговорный варианты грамматической норм |
1 |
|
|
16 |
Тест |
1 |
|
|
17 |
Анализ тестовой работы. |
1 |
|
|
3 четверть |
||||
18 |
Речевой этикет Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи. |
1 |
|
|
19 |
Русская этикетная речевая манера общения: сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. |
1 |
|
|
20 |
Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. |
1 |
|
|
21 |
Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов |
1 |
|
|
22 |
Замещающие и сопровождающие жесты. |
1 |
|
|
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 часов) |
||||
23 |
Язык и речь. Виды речевой деятельности Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др. |
1 |
|
|
24 |
Текст как единица языка и речи Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Заголовки текстов, их типы |
1 |
|
|
25 |
Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры. Информативная функция заголовков. |
1 |
|
|
26 |
Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение. |
1 |
|
|
27 |
Творческая работа |
1 |
|
|
28 |
Анализ творческой работы |
1 |
|
|
4 четверть |
||||
29 |
Функциональные разновидности языка Разговорная речь. Беседа |
1 |
|
|
30 |
Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора. |
1 |
|
|
31 |
Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности. |
1 |
|
|
32 |
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча |
1 |
|
|
33 |
Тест |
1 |
|
|
34 |
Анализ тестовой работы. Итоговый урок. |
1 |
|
|
Лист изменений в тематическом планировании
№ записи |
Дата |
Изменения, внесённые в КТП |
Причина |
Согласование с зам. директора по УВР |
|
||||
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.