Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Оценка 4.6
Разработки уроков
doc
немецкий язык
11 кл
11.03.2018
Уважаемые коллеги! Наш литературный салон приглашает вас! «Внутренний мир человека, природа в творчестве Райнера Мария Рильке, Марины Цветаевой и Бориса Пастернака», так звучит тема открытого бинарного урока . Вы любите литературу? Тогда мы расскажем вам много интересного о творчестве этих поэтов, об их человеческих отношениях. Жизнь каждого великого поэта не легка. Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке, исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкоязычный поэт XX века, Рильке жил тогда в Швейцарии в уединенном маленьком замке Мюзо; мучительная болезнь заставляла его подолгу лечиться на курортах и в санаториях. Именно там, в местечке Валь-Мон, и начинается в мае 1926 года его общение с молодыми русскими поэтами — Борисом Пастернаком и Мариной Цветаевой, уже ранее связанными между собой дружбой и длительной перепиской.
По-своему переживаемые, общие для многих трудности периода спада лирической стихии сблизили разбросанных по разным странам Цветаеву, Пастернака и Рильке. За их письмами друг другу ощущается духовное одиночество, в котором оказались поэты, их желание найти сообща — «поверх барьеров» — новые возможности искусства.Уважаемые коллеги! Наш литературный салон приглашает вас! «Внутренний мир человека, природа в творчестве Райнера Мария Рильке, Марины Цветаевой и Бориса Пастернака», так звучит тема открытого бинарного урока . Вы любите литературу? Тогда мы расскажем вам много интересного о творчестве этих поэтов, об их человеческих отношениях.
открытый урок поэзии.doc
Открытый бинарный
( литература и немецкий язык)
урок
по теме:
«Внутренний мир
человека, природы в
творчестве и поэзии
Р.М.Рильке,
М.Цветаевой,
Б.Пастернака»
Класс: 11б класс, МБОУ «СОШ №1»
Учителя: Трубаева Е.М.,
учитель немецкого языка
и Капланова Х.Г., учитель русского языка и
литературы
1 Задачи урока:
1. Познакомить с поэтическим творчеством Р.М.Рильке,
М.Цветаевой, Б. Пастернака;
2. Совершенствовать речевую компетентность учащихся
в аудировании, монологической речи.
3. Формирование коммуникативной компетенции
учащихся (развитие учебно познавательных и
компенсаторный компетенции школьников).
4. Содействовать формированию культуры общения.
Тип урока: бинарный (немецкий язык и литература)
Форма проведения: литературная гостиная
Ход урока
Организационный момент
Lehrer: Liebe Freunde! Liebe Gäste! Unser literatischer Salon lädt alle zu einer
Sitzung ein, die dem Thema «Die innere Welt des Menschen, die Natur im Schaffen
von R.M.Rilke, M.Zwetaewa, B.Pasternak» gewidmet ist. Hier sind
Literaturfreunde, die Ihnen viel Interessantes über das Schaffen dieser Dichter,
ihre Menschenbeziehungen erzählen. Die Kunstliteratur ist das mächtige Mittel
der Menschenbeziehungen.
Ведущий 1: Das Leben eines jeden großen Dichters ist nicht leicht. Erinnern Sie
sich an solche Namen wie Goethe, Schiller, Heine, Puschkin, Lermontow, Essenin,
Pasternak. Jeder von ihnen mußte sein ganzes Leben lang für seine Ideale
kämpfen.
Ведущий 2:
Талантливый австрийский поэт, проникновенный лирик и
большой мастер стихотворной формы, Райнер Мария Рильке современным
российским школьникам мало известен, разве что как символист. Но Рильке
свойственно тонкое понимание природы, он умел рассказать о самых
сокровенных и чистых чувствах, и, может быть, поэтому его особенно любили и
ценили такие русские поэты, как Марина Ивановна Цветаева и Борис
Леонидович Пастернак.
Lehrer: Der Frau, der Dichterin aber hatte es besonders schwer. Sie mußte auch
noch der ganzen Welt beweisen, daß sie das Recht hat, Dichterin zu sein. Marina
Zwetaewas Leben ist ein Beispiel dazu.
Учитель русского языка и литературы
2 Ведущий 3:
Марина Ивановна Цветаева, воспитанная в русской ин
теллигентной семье, получившая русское и европейское образование, рано начала
печататься. Поэтический язык ее первых сборников универсален и включает
традиционный набор символов, а композиционная структура и их исповедальность
целиком реализуют представление о символистской направленности. Способность
«закреплять текущий момент» и автобиографичность стихотворений придают им
форму лирического дневника. Об этом открыто говорит сама Цветаева:
Уч. русск. яз. и литературы: Мои стихи дневник, моя поэзия поэзия
собственных имен. Она рано встретилась с непониманием, и об этом говорит в
стихах:
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти нечитанным стихам!
Разбросанным в пыли но магазинам,
Где их никто не брал и не берет,
Моим стихам. Как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
Ведущий 4: В современной европейской культуре не существовало имени,
которое могло бы взволновать Марину Цветаеву больше, чем имя Рейнера
Мария Рильке. Творчество поэта, получившего широкое признание в десятых
годах двадцатого века, давно стало для нее так же, как и для Пастернака,
эталоном истинной поэзии. Книжечку его стихов она увезла с собой из Москвы,
не расставаясь с ней в Праге и Париже. Прошедшей осенью вместе с
Пастернаком она пережила беспокойные недели, когда распространился слух о
смерти поэта. Из Парижа Рильке уехал в августе 1925 года, Цветаева приехала
туда в ноябре встретиться они не могли.
Ведущий 1: R.M. Rilke der österreichische Dichter wurde am 4.12.1875 in Prag
in der bürgerlichen Familie eines Beamtes geboren. 4 Jahre lang verbrachte er im
Kadettencorpus. Statt Militär zum Brotstudium zu wählen, wandte sich R.M.
Rilke der Literatur zu. Seit 1895 ließ er jedes Jahr seine neuen Gedichte
veröffentlichen, die bald sehr bekannt wurden. Die literarische Tätigkeit Rilkes
begann um die Jahrhundert. Obwohl er auch Prosawerke schreib, hegte er eine
große Vorliebe für Lyrik. Als Lyriker gehört Rilke zu der Spätromantik R.M. Rilke
beschäftigte sich tüchtig mit der Literaturgeschichte, Kunst und Recht.
Ведущий 3: Отношения Цветаевой и Рильке складывались через переписку,
которую можно назвать «роман в письмах».
Ведущий 2: Zwetajewas Gedichte unterscheiden sich durch die tiefe Intimität.
Das Hauptthema ihrer Gedichte ist die Liebe, die Sinn von allem ihres Lebens
war.
Презентация о М.Цветаевой;
Уч. русск. яз. и лит. Работа над текстом стихотворения «Мне нравится…»
3 Mich freut's, daß ich Sie liebe ohne Qual,
Daß Sie sich wegen mir nicht quälen müssen
Und daß der große, schwere Erdenball
Nie wird entschwinden unter unsern Füßen.
Mich freut's, daß ich darf manchmal komisch sein,
Gelockert sein und nicht mit Worten spielen,
Und nicht erröte, nicht erstick vor Pein,
Kaum die Berührung unsrer Ärmel fühlend.
Ich dank mit Herz und Hand Ihnen dafür,
Daß Sie mich lieben, ohne es zu wissen,
Für meine Ruhe nachts, dafür, daß wir
Uns gar so selten abends treffen müssen,
Daß wir spazierten noch kein einziges Mal,
Gemeinsam Mond und Sonnenschein genießend,
Daß ich Sie leider liebe ohne Qual
Und Sie sich leider auch nicht quälen müssen
Звучит песня: «Мне нравится, что вы больны не
мной...»
Ведущий 1: Im Frühjahr 1899 und Sommer 1900 besuchte R.M. Rilke Russland,
wo er Leo Tolstoi kennenlernte. Rilke war von der russischen Kultur, der Religiosität
sich auch gerne mit Nachdichtungen aus der russischen Poesie und übersetzte das
bekannte «Die Sage von Igors Regiment». Dank B. Pastemak haben wir Möglichkeit,
Rilkes Werke zu lesen und zu bewundern.
Ведущий 2:
R.M.Rilke führte ein unstetes Wanderleben, zum Beispiel
Aufenthalte in Worpswede, Paris, in Italien und in der Schweiz. 1902 besuchte er
zum erstenmal Frankreich und verliebte sich in Paris. Dort lernte er den
berühmten französischen Bildhauer Auguste Rodin kennen, der sein Schaffen
stark beeinflusste. Unter dem Einfluß des Bildhauers Auguste Rodin, als dessen
Sekretät Rilke zeitweise arbeitete, entwickelte er einen plastisch sachlichen Stil
in der Lyrik (Dinggedichte). Zu dieser Zeit erschienen auch die berühmtesten
Gedichtsammlungen Rilkes: «Das Stundenbuch» (1905) und «Neue Gedichte»
(1907).
Ведущий 1: Ich fürchte mich...die Dinge um 1897.(учащиеся читают стихи)
Lehrer: Im klassen Gegensatz zum Naturalismus stand eine Reihe von
literarischen Strömungen am Ende des 19. Jahrhunderts, die in den
Literaturgeschichten als Impressionismus, Symbolismus und Jugendstil
bezeichnet werden. Die chronologische Tatsache am Ende des Jahrhunderts zu
stehen, näherte eine allgemeine Endzeitstimmung. In kleinbürgerlich
intellektuellen Kreisen breitete sich das wehmütige Gefühl aus, den Untergang
einer Epoche zu erleben. Anderen Anfang die Ideale von Individualität
aufgeklärtem Geis und Schönheit verkündet worden waren. Dieses Empfunden
der Dekadenz ließ das Leben nur noch erträglich erscheinen in der Nachahmung
beispielsweise Radikalisierung romanistischer Haltungen. Das Subjekt rettete sich
4 in den Selbstgenuß des Aufspürens feinster Seelenregungen.
Ведущий 4: Из письма Цветаевой к Рильке:
«Вы не самый мой любимый поэт (самый любимый степень). Вы явление
природы, которое не может быть моим и которое не любят, а ощущают всем
существом, или (еще не все!) вы воплощенная пятая стихия: сама поэзия или
(еще не вся!). Вы то, из чего рождается поэзия и что больше ее самой Вас.
Речь идет не о человеке Рильке (человек то, на что мы осуждены!), а о духе
Рильке, который еще больше поэта и который, собственно, и называется для
меня Рильке Рильке из послезавтра. Вы должны взглянуть на себя моими
глазами: охватить себя их охватом, когда я смотрю на вас, охватить себя во всю
даль и ширь. Что после вас останется делать поэту? Можно преодолеть мастера
(например, Гете), но не преодолеть вас означает (означало бы) преодолеть
поэзию. Поэт тот, кто преодолевает (должен преодолеть) жизнь. Вы
неодолимая задача для будущих поэтов. Поэт, что придет после вас, должен
быть вами, т.е. вы должны еще раз родиться. Вы возвращаете словам их
изначальный смысл, вещам же их изначальное название (и ценность)... ».
Ведущий 3: Земному имени человека Марина Цветаева отводила огромную роль, в
том числе и своему имени. Марина полатыни значит «морская».
Душа и имя
Пока огнями смеется бал, душа не уснет в покое,
Но имя мне бог иное дал: морское оно, морское!
В круженье вальса, под нежный вздох забыть не могу тоски я
Мечты иные мне подал бог: морские, они морские!
Поет огнями манящий зал, поет и зовет, сверкая.
Но душу мне бог иную дал: морская она, морская!
Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело измена, мне имя Марина.
Я бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти
Тем гроб и надгробные плиты...
В купели морской крещена и в полете своем
Непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня видишь кудри беспутные эти?
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной воскресаю!
Да здравствует пена веселая пена,
Высокая пена морская!
Ведущий 2: Рильке привела в восторг цветаевская стилистика. Он скажет ей
об этом в одном из июльских писем: «Меня восхищает твое умение безошибочно
искать и находить, неистощимость твоих путей к тому, что ты хочешь сказать.
Всякий раз, когда я пишу тебе, я хочу писать, как ты: сказать себя на твоем
языке при помощи твоих невозмутимо спокойных и в тоже время таких
страстных средств. Как отражение звезды, Марина, твоя речь, когда она
5 появляется на поверхности воды и искаженная, встревоженная водою, течением
ночи ускользает и возникает снова, но уже на большей глубине, как ты,
сроднившись с этим зеркальным миром, так после каждого исчезновения: все
глубже в волнах!»
Ведущий 1: Das Leitmotiv der lyrischen Dichtung Rilkes war das Streben in die
Ferne, die innere Welt des Menschen und das auch immer ein typischer Zug der
Romantik gewesen.
Ведущий 2: Die herrschenden Motive in seiner Lyrik sind auch Einsamkeit, Tod,
Sehnsucht. Das lyrische Schaffen Rilkes ist sehr ästhetisiert, mystisch und
ausdrucksvoll.
Ведущий 1: Herr: es ist Zeit...
Lehrer: Wir leben in einer Welt, wo die Menschen nicht isoliert existieren, sondern
als Teil der Natur. Natur bedeutet aber nicht nur Landschaft, sondern viel mehr:
Tiere, Pflanzen, Luft, Menschen, kurz gesagt unsere Unweit. Das Thema der
Beziehungen des Menschen zur Natur ist ewig und aktuell.
Ведущий 1: In der russischen Literatur gab es bekannte Dichter, die die besten
Werke der ausländischen Dichter/Dichterinnen übersetzt haben. Dazu gehören
Корней Иванович Чуковский, Самуил Яковлевич Маршак, Борис Леонидович
Пастернак, Мария Ивановна Цветаева, Анна Ахматова und andere. Pasternak
sagte: «Die Übersetzung ist dem Original zu gleichen». Zwetaewa sagte, daß die
Übersetzung von Pasternak des Gedichtes von R.M. Rilke «Der Schauende», russisch
«Coзерцание», die beste war.
Ведущий 2: R.M. Rilke kehrte nie in seine Heimatstadt zurück. Er starb am
29.1926 in der Schweiz.
Lehrer: M.Zwetaewa und B.Pasternak, M.Zwetaewa und R.M.Rilke.
Dank Pasternak stand M.Zwetaewa mit Rilke im Briefweschsel. Das Schaffen von
Zwetaewa gefiel Rilke und das Schaffen von Rilke gefiel Zwetaewa. Rilke ist für
Zwetaewa Etalon der richtigen Poesie. Sie schreiben einander herzliche offene Briefe.
Pasternak ist für Zwetaewa «Vervollkommen».
Ведущий 3: Тройственная переписка: Рильке Цветаева Пастернак,
длившаяся чуть больше года, закончилась со смертью Рильке, а жизнь
продолжалась. Борису Пастернаку Марина Цветаева посвятила много пре
красных стихов, а Пастернак посвящал много прекрасных стихов Цветаевой,
когда она была жива и когда ее не стало. Послушайте их.
Чтец: Хмуро тянется день непогожий,
Безуспешно струятся ручьи по крыльцу,
Перед дверью прихожей и в открытые окна мои.
За оградою вдоль по дороге затопляет общественный сад.
Развалившись, как звери в берлоге,
Облака в беспорядке лежат.
Ведущий 2: Im Gedicht von R.M. Rilke «Herbst» sind die Natur und Einsamkeit
des Menschen eng verbunden. Wie die Blätter, im Herbst fallen, so fallen alle
Menschen auf die Erde. Der Autor assoziert der Herbst mit Einsamkeit des Menschen.
Die Blätter fallen hin, wie Leute aus dem Leben gehen.
Sprecher: «Die Blätter fallen»
6 Ведущий 1: Das Vertrauensverhältnis zwischen ich und Sprache und Ding ist
schwer erschüttert wie zum Beispiel in Rilkes «Die Aufzeichnungen des Malte
Lauridus Brigge». Rilkes poetischen Talent zeigte sich besonders bemmerkbar in
der meisterhaften Darstellung der Natur. Die Natur war ihn eine Muse, ein reicher
Quell für die Schaffung neuer Seelesthemen. R.M. Rilke fühlte sich besser in der
Natur als in der Gesellschaft. In seinem Dichtwerk sind privates und
gesellschaftliches
bewegenden Harmonie
zusammengeschmolzen. Seine Gedichte (Elegien) atmen das innigste Gefühl und
lassen deutlich eine außerordentliche dichterische Kraft spüren.
Ведущий 4: Вдохновенность природы влияла на многих. У Марины
Цветаевой, как и у Рильке, и Пастернака, природа и судьба человека, природа
и судьба родины частые мотивы. Но особое предпочтение Цветаева отдает
«рябине».
Чтец: Красною кистью рябина зажглась.
Падали листья, я родилась,
Schicksal
zu
einer
Спорили сотни колоколов.
День был субботний, Иоанн Богослов.
Мне и доныне хочется грызть
жаркой рябины горькую кисть.
А позже она писала:
Рябину рубили зорькою. Рябина седыми спусками...
Рябина судьбина горькая, Рябина! судьбина русская.
Исполняется песня «Зимняя ночь»
(сл. Бориса Пастернака).
Ведущий 2: Die Idee der Einsamkeit und der Glaube am Gott, als einzige Stütze im
Leben des Menschen war Anfang des 20 Jahrhunderts auch in der russischen Literatur
sehr populär. R.M. Rilke schrieb: («Созерцание» nepeвод Б.Пастернака)
Ведущий 3 : Все, что мы побеждаем, малость, нас унижает' наш успех.
Необычайность, небывалость зовет борцов совсем не тех.
Так ангел Ветхого завета нашел соперника подстать,
Как арфу, он сжимал атлета, которого любая жила
Струною ангелу служила, чтоб схваткой гимн на нем сыграть.
Кого тот ангел побеждал, тот правым, не гордясь собой,
Выходит из такого боя в создании и расцвете сил.
Не станет он искать побед, он ждет,
Чтоб высшее начало его все чаще побеждало,
Чтоб расти ему в ответ.
Ведущий:
Мне также трудно до сих пор
Вообразить тебя умершей,
Как скопидомкой мильонершей В молчанье твоего ухода
Средь голодающих сестер.
Ведущий 4: Рильке умер 29 декабря, в самый канун Нового года. О его смерти
Цветаевой сообщил Марк Сгоним. Весть эта была тем страшнее, что никаких
известий о ходе болезни Рильке до Марины Цветаевой не доходило. Связей с
Что сделать мне тебе в угоду?
Дай какнибудь об этом весть.
Упрек невысказанный есть...
7 другими поэтами у нее не было, пресса молчала.
Учитель литературы: Оставшись в этот день дома одна со спящим сыном,
она села к столу и взяла в руки перо. Письменное слово ее спасательный
круг в самые тяжелые минуты жизни даже тогда, когда нет уже на земле
человека, к которому оно обращено! Два письма написаны Цветаевой в эту
новогоднюю ночь!
И первое понемецки к Рильке: «Любимейший, я знаю, что ты меня читаешь
прежде, чем это написано», так оно начиналось. Письмо почти бессвязное,
нежное, странное. Но именно в таком виде, не исправляя и не редактируя,
Цветаева отошлет его Пастернаку, присоединив и отдельное письмо Борису
Леонидовичу первое письмо летнего его запрета на переписку. Лучшие
цветаевские произведения всегда вырастали из самых глубоких ран сердца.
Седьмого февраля 1927 года была завершена поэма «Новогоднее». Подзаголовком
проставлено: «Вместо письма».
Ведущий 3: Что мне делать в новогоднем шуме
С этой внутреннею рифмой: Райнер умер.
Если ты, такое око, смерклось,
Значит, жизнь не жизнь есть, смерть не смерть есть.
Значит, длится до пойму при встрече!
Нет ни жизни и ни смерти, третье, новое...
Lehrer: Obwohl das Thema «Die Liebe» so alt wie der Mensch auf der Erde ist,
bewegt es die menschlichen Herzen immer wieder «НИКОГО НЕ БУДЕТ В ДОМЕ» СЛ.
ПАСТЕРНАКА
слова Б. Пастернака, музыка М. Таривердиева
Из телефильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.
Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк маховой.
Только крыши, снег и, кроме
Крыш и снега,— ничего.
И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.
Но нежданно по портьере
Пробежит вторженья дрожь.
Тишину шагами меря,
Ты, как будущность, войдешь.
8 Ты появишься у двери
В чемто белом, без причуд,
В чемто впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.
Никого не будет в доме...
Ведущий 1: R.M. Rilke hat viele europäische Dichter und Philosophen
beeinflusst. Die zarten Bilder und Klänge seiner Verse erschließen eine neue
Welt der Innerlichkeit und des dichterischen Ausdrucks. Seine «Duineser
Elegien» greifen die Antikaversform auf, thematisieren aber das verzweifeln am
Menschen und seiner Situation in der Welt. Rilke schreib klangsch oft
unverstandliche Gedichte und Prosawerka, übersetzte aus dem Italischen,
Französischen, Englischen, Portugesischen.
Ведущий 3: Schlicht, naturnahe und melodisch wirkten seine Gedichte auf die
deutsche Dichtung. Die besten seiner Gedichte gehören immer der Schatzkammer
der deutschen Lyrik an.
Lehrer: Jetzt verabschieden wir uns von euch und wünschen allen Anwesenden
Werke von R.M. Rilke, M.Zwetaewa und B.Pastemak im Original zu lesen. Das
wäre alles. Besten Dank. Auf Wiedersehen!
Учитель русского языка и литературы: Я присоединяюсь к пожеланиям
Елены Михайловны, мы ещё не раз с вами вернёмся к творчеству великих
поэтов 20 века.
9
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Разработка открытого урока немецкого языка и русской литературы «Внутренний мир человека, природы в творчестве и поэзии Р.М.Рильке, М.Цветаевой, Б.Пастернака»
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.