Сценарий музыкального спектакля "Мэри поппинс, до свидания!"
Оценка 4.6

Сценарий музыкального спектакля "Мэри поппинс, до свидания!"

Оценка 4.6
doc
13.04.2023
Сценарий музыкального спектакля "Мэри поппинс, до свидания!"
СЦЕНАРИЙ МЭРИ ПОППИНС.doc

КОМИТЕТ ПО  ОБРАЗОВАНИЮ ПСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

государственное бюджетное общеобразовательное учреждение Псковской области

«ВЕЛИКОЛУКСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ

ДЛЯ ДЕТЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В СОЦИАЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКЕ»

 

 

 

 

 

 

 

 

Сценарий школьного спектакля по книге Памелы Линдон Трэверс

«Мэри Поппинс, до свидания!»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                        Учитель музыки

 

                                                                               Артеменкова Юлия Сергеевна


     Цель спектакля:

·       вовлечение детей в коллективную творческую деятельность,  развитие коммуникативных навыков обучающихся;

·       создание комфортной эмоциональной среды для формирования потребности детей в регулярных занятиях театральной деятельностью;

·       удовлетворение потребности детей в театральной деятельности, создание и показ сценических постановок.

  • Создать условия для эмоционального отдыха детей и
  • совершенствования  художественного вкуса учащихся.

 

  • Задачи:
  • Обучающие:
  • -познакомить с характерами героев сказки.
  •  Развивающие: 
    - развивать творческие возможности и фантазию детей;
     
  • - развивать речь учащихся
  • Коммуникативные:
    - способствовать сплочению детского коллектива
  • Воспитательные: 
  • -Воспитывать доброжелательность в отношениях со сверстниками

 

Сценарий школьного спектакля по книге Памелы Линдон Трэверс

«Мэри Поппинс, до свидания!»

Действующие лица и исполнители:

Мэри Поппинс –Разговорова Кира

Мистер Бэнкс – Васильев Кирилл

Миссис Бэнкс –Петрова Ксения

Майкл –Базылев Влад

Джейн –Шаткова Даша

Робертсон –Здаевский Даня

 

Адмирал Бум –Захаров Ярослав

Почтальон –Маковкин Ваня

Полисмен – Никандров Никита

Мисс Эндрю –Карпова Лиза

Мадам Корри – Боброва Алина

Статуя Милей –Уткин Ваня

Автор- Шамарина Вера

 

Пролог.

На сцене появляются Джейн и Майкл Бэнкс. Говорят по очереди, словно перебивая друг друга.

Вы знакомы с Мэри Поппинс?

   Нет?

   Очень, очень странно!

   Ведь она необычайно знаменита! Про неё написаны не одна, не две и даже не три, а целых ЧЕТЫРЕ книжки!

   А вспомните — даже про такие знаменитости, как Робинзон Крузо или Буратино, написано всего по одной книжке!

   О Мэри Поппинс надо прежде всего сказать, что…

ДЖЕЙН: Мы ее очень любим!

МАЙКЛ: Ведь она наша няня, и она нас воспитывает. Иногда очень строго и даже сурово!

ДЖЕЙН: Но иногда вместе с ней с нами происходят такие чудесные, удивительные истории! В них невозможно  поверить, потому что они никогда не могли бы произойти, если бы мисс Поппинс не любили не только дети, но кошки, собаки, и даже мраморные мальчики.

МАЙКЛ: Не верите? Так посмотрите сами!

 

Увертюра

Ведущий: Хотите попасть на Вишневую улицу? Это совсем просто. Подойдите к полицейскому на перекрестке. Он слегка сдвинет на один бок каску, сосредоточенно почешет в затылке, вытянет вперед белый, затянутый в перчатку палец и скажет:

– Сначала поверните направо, потом налево, еще раз направо – и вы на Вишневой. Всего доброго!

 

Сцена первая

 

Почтальон: Доброе утро, сэр!

Полисмен: Доброе утро! Какие новости?

Почтальон: Ничего особенного: три убийства, три мелких ограбления, землетрясение в Нижнем Какаду и …Это летающая тарелка над городом, сэр. А что нового на вашей улице?

Полисмен: Много чего на нашей улице.

 

Почтальон: Доброе утро, адмирал Бум!

Адмирал Бум: Прилетели?

Почтальон: Слава Богу, пока нет.

Адмирал Бум: А тарелка над городом?

Почтальон: Газеты высказывают мнение, что прилет инопланетян пока …

Адмирал Бум: Мне их мнение не интересно!!! Если есть возможность, то существует и опасность. Опустите ваши глупые газеты в ящик.

Почтальон: Слушаюсь!

Адмирал Бум: Стойте, какая погода на поверхности?

Почтальон: Прохладный, восточный ветер усиливается, сэр.

Адмирал Бум: Опять эти приборы врут.

 

Почтальон: Доброе утро мистер, Робертсон! Вы сочиняете новую песню?

Робертсон: Да.

Почтальон: О чем на этот раз?

Робертсон: А вот послушайте:

         Хэй, ты грустная няня Кетти,

         Ты ушла, и остались без няни дети.

         Шум, гам, вопли кругом,

         Адом становится без няни дом.

Почтальон: Сочувствую. Это ведь ваше объявление в утренней газете. Джейн и Майкл Бэнкс, неговоря уж о маме и папе, я бы прибавил еще и дядю нуждаются в самой лучшей няне и в воспитательнице с самым маленьким жалованием, и немедленно. Надеюсь, вам недолго осталось ее ждать.

 

(Папа читает газету)

Папа: В самой лучшей няне, с самым маленьким жалованием. Обращаться Вишневая, дом 17. Да, все верно. Остается только ждать, когда соберутся толпы нянь, желающих получать самое маленькое жалование.

Майкл: А что пишут еще про летающую тарелку?

Папа: На вашем месте, я бы лучше смотрел в свои тарелки, и не совал нос куда не следует.

Джейн. Мы знаем, какая нам нужна няня.

Мистер Бэнкс: И какая же няня вам нужна.

Майкл. Разыскивается няня для двух очаровательных малышей.

Мистер Бэнкс: Очаровательных?! Ну, с этим, я думаю, можно и поспорить.

Джейн. Если вы хотите устроиться на эту работу, то должны играть с нами во всякие игры.

Майкл. Вы должны быть добры.

Джейн. Милы и очень красивы.

Мистер Бэнкс: Хм, это просто смеш…

Миссис Бэнкс. Пожалуйста, Джордж!

Майкл. Если вы хотите быть нашей няней, вы должны водить нас гулять,

Джейн. Дарить нам подарки.

Майкл. Петь нам, угощать сладостями.

Джейн. Никогда не ругать и не наказывать.

Майкл. Никогда не поить касторкой и не кормить овсянкой.

Джейн. Любить нас, как собственных детей.

Майкл и Джейн. Спешите, няня. Большое спасибо. Искренне ваши Джейн и Майкл Бэнкс.

Мистер Бэнкс: Весьма любопытно. А теперь мне кажется, что хватит слушать этот вздор.

(Папа берет зонтик и портфель)  Уходя:  Пейте молоко, идите в свою комнату.

Мама: Марш в детскую! (Расходятся)

 

Сцена третья (в детской)

 

Звучит энергичная музыка (Майкл бегает по комнате под музыку, Джейн сидит на тренажере)

Джейн: А может, сыграем в морской бой?

 

Майкл продолжает танцевать. Джейн берет бинокль, смотрит в окно

 

Майкл: Что там новенького?

Джейн: Адмирал Бум чистит свой телескоп и ругается, миссис Ларк вышла в сад, а дядя Роберт залез в палатку.

 

Звук ветра (музыка «Ветер перемен»)

 

Джейн: Майкл, что это?

Майкл: Мне кажется, это была она.

Джейн: Кто? (снова смотрит в бинокль)

Майкл: Тарелка! Помнишь, папа говорил о ней, что она всегда светится?

Джейн: Смотри– Мэри Поппинс и мама)

М.П.: Меня зовут Мэри Поппинс. ! (Смотрят в другую сторону)

Мама: А! Да, да, да. Прошу! Вы увидите, они оченҗ послушные ребятки и с ними не будет никаких хлопот. Я надеюсь у вас есть рекомендательное письмо?

М.П.: У меня правило, никаких рекомендаций.

Мама: Дети, познакомьтесь! Это Мэри Поппинс. Ваша новая няня.

(Дети разглядывают няню)

Майкл: Мы вам подходим?

Мама: Майкл, веди себя прилично.

М.П.: Я принимаю ваше предложение, миссис Бэнкс.

Мэри Поппинс.
Не пора ли заняться?

Майкл. Заняться чем?

М.П Вы в вашем объявлении специально упомянули о необходимости играть в игры. Тогда начнем. Первая игра называется «Уборка комнаты».

Джейн. Разве уборка комнаты – это игра?

Мэри Поппинс. Это зависит от точки зрения. Видишь ли, каждая работа должна содержать элемент игры. Только найди этот элемент - и щелк! Работа теперь - игра. И каждая твоя обязанность превращается в удовольствие. Забава, веселье... Это же так просто.
(Дети убирают комнату)

Сцена четвертая

 

Звучит громкая музыка. Мэри Поппинс с подносом – 2 стакана молока.

М.П.: Мистер Бэнкс, остановите вашу бубниловку, если это вас не затруднит. Я лично предпочитаю живую музыку.

Джейн: Как это «живую»?

М.П.: все в свое время. Именно живая музыка доставляет мне истинное удовольствие, как надеюсь и вам. И прошу запомнить: Мэри Поппинс никакой просьбы не повторяет дважды (садится на пол)

Майкл: Конечно, она прилетела на тарелке. Я сразу понял: вы гуманоид.

Джейн: то есть вы так странно пришли, нам показалось, как будто вас принесло ветром.

М.П.: Так и есть. Понятно?

Майкл: А! Понятно!

М.П.: Кстати, о живой музыке (подходит к инструменту, наигрывает мелодию «Жил да был Брадобрей»)

На фоне этой музыки

М.П.: А теперь … спать!

Майкл: Мэри Поппинс, а ведь, правда, вы от нас никогда не уйдете?

Джейн: Вы от нас не уйдете?

М.П.: Еще одно слово из этого района, и я позову полисмена.

Майкл: Мы только хотим сказать, мы уверены, что вы долго-долго будете с нами.

М.П.: Хм! … Останусь. Останусь, пока ветер не переменится (фон «Непогода»).

Сцена пятая (гром, молния, палатка Робертсона)

 

Робертсон исполняет песню «Непогода»

 

Дети: Мэри Поппинс, как здорово, что вы не ушли.

Джейн: А мы думали, что вы нам приснились!

 

Мама: О, Мэри! Дело в том, что я ужасно спешу. Вы накормите детей?

М.П.: Да уж, голодными не оставлю.

Мама: Если бы вы были так любезны, купить кое-что.

М.П.: Может быть … А может, и нет. Во всяком случае, покажите, где коляска.

Мама: Найдете в кладовке.

 

Сцена шестая (М.П. берет коляску и вместе с детьми под фон музыки идут в лавку)

 

Мясник: О! Прошу вас! Какая очаровательная мисс появилась на нашей улице!

М.П. (речитативом): 2 фунта сосисок и быстрее, пожалуйста! Мы очень торопимся.

Мясник: Конечно, … раз вы торопитесь. Ах, эта скверная погода, восточный ветер.

М.П.: Я тут кое-что услышала от человека в мясной лавке.

(Дети садятся за столик, наблюдают, М.П. исполняет песню «Леди совершенство», танец)

 

Сцена седьмая

 

Майкл: И часто вы так?

М.П.: Что?

Майкл: И часто вы так пляшете?

М.П.: Пляшу? Будь любезен объяснить, что ты хочешь сказать?

Майкл: Но ведь мы сами видели.

М.П.: Видели, как я пляшу?

Майкл: Видели!

М.П.: Да как ты смеешь?! Будет тебе известно, что я не пляшу, а танцую. Я окончила балетную школу на острове Тарабар с отличием, класс мадам Корри. Надо же выдумать … Пляшу … Хм!

 

Сцена восьмая

 

Робертсон (сидя на земле): Это вы, Мэри Поппинс? По-моему вы единственный разумный человек в этом сумасшедшем доме. Неужели и вы верите в чепуху с этими инопланетянами? Скажите свое слово.

М.П. Мне кажется, земля сегодня холодная, сэр.

Робертсон: Э… Значит вы тоже заодно с ними. Эй, вы с нами или с ними?

М.П.: Я с детьми иду в парк. На вашем месте я бы встала с земли. Какой пример вы подаете племянникам?

 

Духовой оркестр, дети с Мэри маршем шагают в парк

 

Сцена девятая

Звучат звуки природы. Дети подходят к статуе

 

Джейн: Какой Милей сегодня веселый!

(М.П. сидит на лавочке и наблюдает со стороны)

Милли: Ах, люди, какие вы счастливые, что можете ходить по земле каждый день.

М.П.: Я бы сказала: возмутительно!

Милей: Добрый день, Мери Поппинс!

М.П.: Кто разрешил сойти тебе вниз, позволь спросить.

Милей: Никто, мои ноги сами спрыгнули.

М.П.: Но тогда им лучше всего вспрыгнуть обратно. Как не стыдно!

Джейн: М.П., вы позволите ему побыть немножко с нами? Совсем немножко! Ведь это наверно так тоскливо стоять одному и ни с кем не разговаривать… Ну, Мэри, ну, пожалуйста! (Джейн и Милли идут за руку по парку)

Милей: Мисс Джейн, будет ли у меня такой прекрасный день, как сегодня? Но я знаю точно, что не прощу себе, если не осмелюсь пригласить сейчас вас на вальс.

Джейн: Я буду счастлива! (Звучит вальс, пытаются танцевать, Милей наступает на ногу Джейн)

Милей: Я не умею танцевать.

Джейн: Тогда зачем же ты пригласил меня танцевать? Ну что ж, давай тогда просто погуляем.

Милей: Благодарю вас!

Джейн: Откуда ты знаешь М.П.?

Милей: Она дружит с моим отцом.

Джейн: А кто твой отец, где он живет?

Милей: Он далеко. Он стоит на скале у моря, прижав свой трезубец, и трубит в рог. А рядом с ним сидит моя мать и расчесывает волосы.

Джейн: Как красиво! Но почему ты расстался с ними?

Милей: Я не хотел этого. Но что мы статуи можем с этим поделать?

Джейн: А как ты попал в наш сад?

Милей: В ящике. Мы, статуи, так всегда путешествуем. И никому не приходит в голову, что нам может быть так тоскливо. Мне пора вернуться на место.

 

Под музыку принимает позу статуи. Дети переходят в комнату

 

Сцена десятая

 

Джейн: Интересно, случилось бы все это …, если бы вас с нами не было?

М.П. А мне интересно, когда ты перестанешь интересоваться тем, что тебе не полагается.

Джейн:  (смотрится в зеркало) Интересно, кто я такая?

Майкл: Тоже мне вопрос! Ты – Джейн Бэнкс, а я – Майкл Бэнкс. Правда, Мэри Поппинс?

М.П.: Может быть, откуда я знаю? Я не справочное бюро.

Джейн: А я сегодня такая добрая – добрая. Как жаль, что этот день кончился.

М.П.: Все когда-нибудь кончается.

Майкл: Кроме вас. Ведь вы от нас никогда, никогда не уйдете. Правда? (музыка)

М.П.: Хорошенькая была бы у меня жизнь, если бы я потратила ее только на вас …

Джейн: Интересно, поверили бы нам папа и мама, если бы мы им все рассказали?

М.П.: Что это все?

Джейн: Ну, всё: про Милея и про Эдуарда с Варфоломеем.

Майкл: (вздыхая) Только они не поверят. И ничего не узнают.

М.П.: Когда-то они все знали.

Дети: Как?!

Джейн: Вы хотите сказать, что они знали все? И что  Милей живой, и что можно летать, и о чем говорят собаки.

М.П.: И что живой, и что летать, и язык зверей и птиц. Именно так, когда-то…

Майкл: Ну, почему они это все забыли?

М.П.: Потому что они стали старше.

Майкл: Вот так-так!..

М.П.: Тем не менее, это так!

Дети: Но вы тоже взрослая, а все понимаете и ничего не забыли.

М.П.: Я? Я не такая как все. Я редкое исключение. Я вне конкуренции, я – леди Совершенство. Ладно, еще несколько минут, в виде исключения, и спать.

 

Исполняет песню «Цветные сны»

 

Поднимается ветер (звуки ветра усиливаются), М.П. открывает зонтик и …

 

Робертсон: Добрый вечер, Мэри Поппинс! Вы хорошо пели!

М.П.: Я?! Советую не забывать вам, что я приличная девушка и пою только по утрам.

Робертсон: Так, значит, мне показалось? Знаете, я давно хотел с вами побеседовать. Вы не очень спешите?

М.П.: Я ужасно спешу, а впрочем, это зависит от ветра (ветер усиливается) Ну, мне пора. Прощайте, мистер Робертсон. («Улетает»)

 

Сцена одиннадцатая

 

Дети обращаются к дяде: А где Мэри Поппинс? А где пианино мадам Корри, а раскладушка?

Джейн: Ветер, ветер переменился. Значит она ушла.

Майкл: Она сделала так, как сказала: останусь, пока ветер не переменится.

 

Робертсон держит в руках фотографию Мэри Поппинс (Звучит мелодия «Ветер перемен»)

 

Робертсон: Смотрите! (показывает фотографию)

Дети: Ой, это она. Это ее портрет.

Джейн: А здесь что-то написано. «Orevuar», Мэри Поппинс. А что такое, «Orevuar»?

Робертсон:  По-моему, это по-французски … прощайте. Нет! До свидания! (все смеются) Точно, до свидания!

Майкл: Значит, все в порядке.

Джейн: Она вернется.

Майкл: Она всегда делает то, что говорит. (Звучит музыка «Ветер перемен»)

Миссис Бэнкс. Дети, дети!  Я очень расстроена! Мэри Поппинс ушла от нас. Это просто неслыханно! Только что была тут — и вдруг исчезла! Даже не извинилась! Такая бессердечность, такое легкомыслие, такая невежливость… 

Джейн, убери игрушки!

Джейн. А почему всегда я?
Миссис Бэнкс. Потому что ты старшая.

Джейн. А я не хочу быть старшей! Почему Майкл никогда-никогда не бывает старшим? Мог бы хоть разок!

Миссис Бэнкс. Потому что ты родилась раньше, понятно?

Джейн. А я об этом не просила! Надоело мне быть старшей! 

Миссис Бэнкс. Джейн, Майкл. Садитесь есть овсяную кашу.
Майкл. А я не хочу овсяную. Я хочу рисовую.

Миссис Бэнкс. С тех пор, как Мэри Поппинс покинула нас, в этом доме пошло все наперекосяк.

Мистер Бэнкс. Милые мои дети. Доедайте овсянку и идите гулять в парк.

Майкл. Я не хочу идти гулять, не хочу! Хочу играть со своим новым паровозом!

Миссис Бэнкс. Какие глупости, сынок. Обязательно надо идти гулять. От ходьбы у вас будут сильные, длинные ножки!

Майкл. А я не хочу длинные. Я люблю короткие!

Мистер Бэнкс. Когда я был мальчиком,  я любил гулять. Я каждый день ходил со своей няней на прогулку. И я никогда не хныкал!

Джейн. А разве ты был маленьким?

Мистер Бэнкс. Конечно, был. Я был чудным маленьким мальчиком с длинными золотыми локонами и коротеньких штанишках. И у меня тоже была няня. Ее звали…

(Мистер Бэнкс вдруг подскочил, схватил телеграмму)
Я совершенно забыл. Телеграмма! Одна беда никогда не приходит одна. Мужайся, дорогая.

Миссис Бэнкс. О боже, что случилось?  Кто-нибудь заболел?

Мистер Бэнкс. Хуже!

Миссис Бэнкс. Тебя уволили с работы?

Мистер Бэнкс. Еще хуже.
(миссис Бэнкс берет телеграмму, читает)
Миссис Бэнкс.

ПРИЕЗЖАЮ К ВАМ НА МЕСЯЦ. ПРИБУДУ СЕГОДНЯ В ДЕСЯТЬ ЧАСОВ. БУДЬТЕ ЛЮБЕЗНЫ ЗАТОПИТЬ КАМИН В СПАЛЬНЕ. Мисс ЭНДРЮ.

Эндрю? Но так, кажется, звали твою няню?

Мистер Бэнкс. Так и есть. И она приезжает. Сегодня. В десять.

Миссис Бэнкс. Ну, дорогой мой, это не такая уж плохая новость! Мне будет приятно, что милая старушка…

Мистер Бэнкс. Милая старушка?! Ты сама не понимаешь, что говоришь! Милая! Как бы не так! Погоди, ты её еще увидишь! Это фурия! Гарпия! (Мистер Бэнкс убегает)

Миссис Бэнкс. Куда ты?

Мистер Бэнкс. На край земли, в кругосветное плаванье. Куда угодно. Скажи ей, что я умер.
Миссис Бэнкс. Джордж, это не прилично.

(звук клаксона)

Сцена 5.

Мисс Эндрю. Внимание! Я захожу. (Мисс Эндрю отдает сумки детям). Прошу… прошу. Надеюсь, вы знаете, кто я такая?

Майкл. Знаем. Вы мисс фурия.

Джейн. Мисс гарпия?

Мисс Эндрю. Крайне невоспитанные дети. Мальчишку отдадим в военное училище, а воспитанием девочки я займусь сама. Это Джейн? Почему она в брюках? В мое время девочки не ходили в брюках.
Джейн. Да, но я…
Мисс Эндрю. Молчать! Что за манеры! Дети должны помалкивать.

А это что, ваш садовник? Эй, парень. Принеси, пожалуйста, оставшиеся вещи. И поосторожнее. Там много пузырьков. Я слежу за своим здоровьем.

Кстати, а где мистер Бэнкс? Почему он меня не встретил? Очень невежливо! Я вижу, что его манеры так и не исправились! (свистит в свисток) Предупреждаю! Если он не выйдет к завтраку – лишу обеда. Внимание! Все в столовую!

(все садятся за стол, собираются приступить к завтраку, Эндрю свистит в свисток)

Команды к завтраку не было. Дорогие друзья, я вынуждена констатировать тот факт, что это не дом, а сборище каких-то лентяев и празднолюбцев. Мистер Бэнкс, вы опоздали на целых шесть минут к завтраку. В чем дело?
Мистер Бэнкс.(встает) Велосипед сломался, я…

Мисс Эндрю. Не возражать! У вас отвратительные манеры, Джордж. Я их из вас вышибу. Не удивительно, что у подобных родителей дети растут легкомысленными, праздными и невоспитанными. В Нижнем Какаду таких детей отправляют в колонию для несовершеннолетних преступников. К тому же я слышала, что у них была гувернантка – совершенно подозрительная особа, не умеющая воспитывать детей.

Мистер Эй. Но-но!

Мисс Эндрю. Что?! Но самое отвратительное явление в вашем доме, миссис Бэнкс, – это ваш брат. Не работает и не учится. А зубы! Я видела, я все видела. Вы выдавили пасту и бросили ее в раковину. Позор! Какой пример вы подаете детям! Я лишаю вас завтрака. Вон из-за стола. Сейчас же!
Мистер Эй. Пожалуйста. Но не ждите, что я предам свои убеждения за овсянку. (уходит)

Мисс Эндрю. Вот теперь можно завтракать. (все едят, Эндрю свистит в свисток). Завтрак окончен. Друзья мои, мне кажется, что обои в доме слишком пестрые. Это неприлично. Их надо переклеить.
Миссис Бэнкс. Конечно, завтра мы их переклеим.
Мисс Эндрю. Завтра? Сегодня! Сию минуту! Я уезжаю в банк. Чтобы к моему возвращению, гостиная и моя комната были бы оклеены.
(собирается выходить из дома, появляется мистер Эй с плакатом «Эндрю, убирайся из дома!»)

то это значит, юноша?

Мистер Эй. Значит то, что здесь написано. Я надеюсь, вы умеете читать.

Мисс Эндрю. Негодяй, ты у меня дорого заплатишь. Я лишаю вас обеда. И марш в кладовку под замок до ужина. Я жду. (мистер Эй уходит в чулан)

В чем дело? За работу, друзья мои. Дети! В парк – дышать свежим воздухом(все уходят, дети остаются).
Джейн. Жаль, что Мэри Поппинс нет.
Майкл. Да. Она бы не позволила запереть дядюшку в чулане.
(поднимается ветер, прилетает Мэри Поппинс)

Сцена 6.

Майкл. Джейн, мне кажется это она!
Джейн. Это она! Она!

Майкл и Джейн. Мэри! Мэри Поппинс!

Мэри Поппинс. Вы меня очень обяжете, если вспомните, что находитесь в общественном месте. Это городской парк, а не зоопарк. Почему вы так кричите? Домой, пить чай?!
Так вы говорите, что я подозрительная особа?
Майкл. Мы этого не говорили…

Мэри Поппинс. И что я не умею воспитывать детей?! Кстати, где она эта мисс Эндрю?
Джейн. Она уехала в банк.
(звук клаксона)
Эндрю: Почему посторонние на территории? Не слышу! Кто трогал мою клетку? Кто выпустил попугая? А…а…а!!! (обращается к Мэри) Мэ-э-эри! Ага! Приятная встреча! Значит это вы?
Хорошо, значит вы вернулись?! Та самая подозрительная особа! Очень хорошо! Мне этого не доставало, поквитаюсь с вами за все что вы … (появляется Эндрю в виде куклы в клетке)

Эндрю: Помогите! На помощь! Выпустите меня!

М.П.: Вы сказали, что я не умею воспитывать детей!

Эндрю: Я прошу прощения, простите!

М.П.: Что я жестокая и безнравственная!

Эндрю: Я ошиблась. Простите!

М.П.: Вы назвали меня подозрительной особой.

Эндрю: Я беру свои слова обратно. И все вместе и все в отдельности!

 

Робертсон: Эй, Мэри, привет. Я услышал ваш голос. Во время вы вернулись.

 

М.П.: (зевает) Извините, но мне эта мисс Эндрю порядком надоела. Я бы охотно приняла ванну, выпила чая и заснула часок, другой с дороги. Эй, повторите, что вы написали на плакате и дело с концом.

Робертсон: Эндрю, у-би-рай-ся домой!!!

 

 

(Звук машины) Выбегает Эндрю, машет руками, кричит, обращаясь к водителю

Эндрю: Юноша, 5 фунтов на чай. Я прошу вас в аэропорт. Быстро!!!
Мисс Ларк. Мэри Поппинс! Где же вы так долго пропадали? Что мы здесь пережили! И самое страшное – это мисс Эндрю. Она назвала Варфаламея мерзкой дворнягой. Какая наглость!

Мистер и миссис Бэнкс. Мэри Поппинс, мы так рады, что вы вернулись.
Мэри Поппинс. Джейн, Майкл, наденьте ваши бальные костюмы?

Джейн и Майкл. Зачем?

Мэри Поппинс. Пошевеливайтесь быстрее, неприлично заставлять ждать себя так долго. И вообще, еще пара вопросов и считайте, что вы уже опоздали.
Джейн и Майкл. Куда?

Мэри Поппинс. Это был первый вопрос.

Дети уходят.)
Музыка «Леди совершенство»

Джейн: (читает) Все для бальных танцев.

Майкл: А зачем нам бальные танцы?

М.П.: А бальные танцы существуют для того, чтобы танцквать их на балах.

 

Выходит мадам Кори и персонажи сказок (начинают показывать танцевальные движения)

Мадам Кори: Ой, неужели сама Мэри Поппинс? Как, Майкл и Джейн тоже здесь? Вот это сюрприз! И так мои дорогие, я полагаю, что дети пришли получить несколько уроков?

М.П.: Вы совершенно правы, мадам Кори.

Мадам Кори: В таком случае, цыплятки, запоминайте первое правило: бальные танцы танцуют в паре; втрое правило: кавалер медленно с достоинством подходит к даме, пристально смотрит ей в глаза. У дамы веки полуопущены, голова изящно склонена набок, ноги в третьей позиции, дама делает низкий поклон.

 

Небольшой бальный танец

 

Дети берут в руки шарики, Робертсон ведет их на костюмированный бал.

Сцена 7.

(На сцене карусель. На ней маленькие дети с шариками)


Миссис Бэнкс. Я не каталась на карусели с тех пор, как была маленькой девочкой.
Девочка. Миссис Бэнкс, вы меня узнали?

Миссис Бэнкс. Боже мой, это же я!

Мальчик. Мистер Бэнкс, идите же скорей сюда, покатаемся!
Мистер Бэнкс. Ты посмотри на него. Те же самые коротенькие штанишки. То же чернильное пятно на них.
Мальчик. Мне за него здорово попало от мисс Эндрю. Ты помнишь?

Мистер Бэнкс. Конечно, помню.
( Мисс и мистер Бэнкс садятся на карусель)

Мистер Эй. А где я?

Мэри Поппинс. А вы, мистер Эй… Мне так кажется, что вы еще не совсем расстались с детством, чтобы с ним встретиться.
(Вбегают нарядные Джейн и Майкл)

Джейн. Майкл, смотри! Здесь собралась вся наша улица.

Майкл. А вон и мама с папой.
Миссис Бэнкс. Джейн, Майкл, идите скорее поздравьте Мэри Поппинс.

Джейн. С чем?
Мистер Бэнкс. Как? Сегодня ее день рождения, вы разве не знаете?!
Майкл. С днем рождения, мэри Поппинс.
Джейн. С днем рождения.

Мэри Поппинс. Благодарю вас, друзья мои. Спасибо, что пришли. Это самый лучший день рождения в моей жизни. Прошу… (указывает на карусель)

М.П.: Бедный, бедный, мистер Робертсон, неужели вы могли подумать, что я оставила бы вас без подарка (протягивает гитару). Вы будете играть на ней свои самые лучшие песни.

Робертсон: Вы уходите от нас?

М.П.: Все хорошее когда-нибудь кончается, особенно сны.

 

Звучит музыка «Кружит Земля как в детстве карусель…» Робертсон повторяет слова песни

 

Все герои выходят с шариками

 

Мэри Поппинс раскрывает зонтик и исчезает

 

Дети: Мэри Поппинс, до свидания!!!



(Песня «Ветер перемен». Танец. Поклон.)
Конец



Скачано с www.znanio.ru

КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ ПСКОВСКОЙ

КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ ПСКОВСКОЙ

Цель спектакля: · вовлечение детей в коллективную творческую деятельность, развитие коммуникативных навыков обучающихся; · создание комфортной эмоциональной среды для формирования потребности детей в регулярных занятиях…

Цель спектакля: · вовлечение детей в коллективную творческую деятельность, развитие коммуникативных навыков обучающихся; · создание комфортной эмоциональной среды для формирования потребности детей в регулярных занятиях…

Пролог. На сцене появляются Джейн и

Пролог. На сцене появляются Джейн и

Почтальон: Ничего особенного: три убийства, три мелких ограбления, землетрясение в

Почтальон: Ничего особенного: три убийства, три мелких ограбления, землетрясение в

Мистер Бэнкс: Очаровательных?!

Мистер Бэнкс: Очаровательных?!

Звук ветра (музыка «Ветер перемен»)

Звук ветра (музыка «Ветер перемен»)

М.П.: Кстати, о живой музыке (подходит к инструменту, наигрывает мелодию «Жил да был

М.П.: Кстати, о живой музыке (подходит к инструменту, наигрывает мелодию «Жил да был

Робертсон (сидя на земле) : Это вы,

Робертсон (сидя на земле) : Это вы,

Джейн: Интересно, случилось бы все это …, если бы вас с нами не было?

Джейн: Интересно, случилось бы все это …, если бы вас с нами не было?

Робертсон держит в руках фотографию

Робертсон держит в руках фотографию

Мистер Бэнкс. Конечно, был. Я был чудным маленьким мальчиком с длинными золотыми локонами и коротеньких штанишках

Мистер Бэнкс. Конечно, был. Я был чудным маленьким мальчиком с длинными золотыми локонами и коротеньких штанишках

Джейн. Мисс гарпия? Мисс Эндрю

Джейн. Мисс гарпия? Мисс Эндрю

Эй с плакатом «Эндрю, убирайся из дома!») то это значит, юноша?

Эй с плакатом «Эндрю, убирайся из дома!») то это значит, юноша?

М.П.: (зевает) Извините, но мне эта мисс

М.П.: (зевает) Извините, но мне эта мисс

На сцене карусель. На ней маленькие дети с шариками)

На сцене карусель. На ней маленькие дети с шариками)

Мэри Поппинс раскрывает зонтик и исчезает

Мэри Поппинс раскрывает зонтик и исчезает
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
13.04.2023