СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
Оценка 4.8
Культурные мероприятия
doc
воспитательная работа
11 кл
06.08.2018
В представленном сценарии удачно сочетаются стихи молодых современных поэтов с бессмертными творениями великого Шекспира. Поскольку разработка адресована юношескому театральному коллективу, в её основу положены три замечательные романтические сцены из произведений великого драматурга: "Антоний и Клеопатра", "Укрощение строптивой", "Ромео и Джульетта". Сцены связаны между собой чтением сонетов Шекспира, распределённых по тематическим группам.Сценарий для школьного театрального коллектива
Любовь через века. Преклонение перед Шекспиром.doc
СЦЕНАРИЙ
«ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или
ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
1
Чтец 1 (Степанов):
Да, совершенства в этом мире нет,
Во всем чистейшем есть нечистый след!
Чтец 2 (Драбцов):
Король – на троне, а пират – на дне,
А значит, и порядок есть в стране.
Чтец 3 (Саблин):
Гораздо хуже, коль бандит – на троне,
А сам король – в опале и в загоне.
Чтец 4 (Логвинов):
И кто ж изобразил нам этот мир?
Чтец 5 (Калуцкий):
Король актеров и шутов – Шекспир!
Чтец 4 (Логвинов):
А говорят – и не было такого.
Чтец 1 (Степанов):
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 2
А если был, то жил так бестолково,
Что только случай память сохранил,
Да не о нем.
Чтец 2 (Драбцов):
Не он, мол, сочинил
Шедевры, что до наших дней
дошли.
Чтец 3 (Саблин):
Так написать лишь сообща
могли,
Один бы не осилил – говорят.
Чтец 4 (Логвинов):
Но как узнать, кто прав? Кто
виноват?
Чтец 5 (Калуцкий):
А прав король, который не в тюрьме,
И прав пират – на воле перемен.
И правы те, кто бестолково жили,
Да честно королям своим служили.
И прав неподражаемый Шекспир,
Достойно заклеймивший этот мир!!!
Выходят девушки.
Чтец 1 (девушка):
Когда приходит Пушкин
словом
Иль Фет со мною говорит,
Пегас на счастье мне подкову
ДарИт свою… Она звенит,
Как колокольчик – тонко,
чисто,
И вот, Шекспир уже вошел
В мой слух своей походкой
быстрой.
Он улыбнулся и прочел:
Чтец 1 (Степанов):
Трагедии, земные страсти
Вершат историю Земли.
Чтец 2 (Драбцов):
Любовь к деньгам и жажда власти
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 3
Плодят могильные цветы.
Чтец 3 (Саблин):
Века прошли, но разуменья
Вам не прибавили, увы,
Непревзойденные творенья,
Честолюбивые мечты.
Чтец 4 (Логвинов):
Не мой талант, а Богом данный
В своих сюжетах я отдал.
Чтец 5 (Калуцкий):
Но золотой телец закланный
Опять вам новым богом стал.
Чтец 2 (Кисловская):
Сказал, и вновь ушел из звуков.
Шекспир! Еще побудь со мной!
Земля не примет ложных
слухов,
Дай доказательства, постой.
Чтец 3 (Кулакова):
Кто мне поверит, что с тобою
Вела я этот разговор.
Что ты пронзил своей стрелою
Звучащий в поле мысли хор.
Чтец 4 (Чуклова):
Ведь я не Гамлет, я другая.
И братом не был ты моим.
Твой гений, в мире пребывая,
В сердцах потомков так любим.
Чтец 5 (Кагуева):
Я околдована таинственным свеченьем,
Любуюсь яркими, глубокими стихами.
Свет, наполняющий пространство счастьем вновь,
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова Небесный ангел, прославляющий любовь.
4
АНТОНИЙ И КЛЕОПАТРА.
Чтец 1 (Степанов):
Трудами изнурен, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь –
В своих мечтах – к одной и той же цели.
Чтец 1 (Еременко):
Мои мечты и чувства в
сотый раз
Идут к тебе дорогой
пилигрима,
И, не смыкая утомленных
глаз,
Я вижу тьму, что и
слепому зрима.
Чтец 1 (Степанов):
Усердным взором сердца и
ума
Во тьме тебя ищу,
лишенный зренья,
И кажется великолепной
тьма,
Когда в нее ты входишь светлой тенью.
Чтец 1 (Еременко):
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 5
Мне от любви покоя не найти.
И днем и ночью – я всегда в пути.
Чтец 2 (Кисловская):
Как тот актер, который оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли,
Чтец 2 (Калуцкий):
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Чтец 2 (Кисловская):
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Чтец 2 (Калуцкий):
Услышишь ли глазами голос мой?
Чтец 3 (Саблин):
Меня неверным другом не зови.
Как мог я изменить иль измениться?
Моя душа, душа моей любви,
В твоей груди, как мой залог, хранится.
Чтец 3 (Кагуева):
Ты – мой приют, дарованный судьбой.
Ты уходил и приходил обратно
Таким, как был, и приносил с собой
Живую воду, что смывает пятна.
Чтец 3 (Саблин):
Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет.
____________________________________________________________________
Входят Клеопатра и
Хармиана.
Клеопатра
Где он?
Хармиана
С тех пор его я не видала.
Клеопатра
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 6
Узнай, где он, кто с ним, чем занят он,
И помни, я тебя не посылала.
Застанешь грустным, скажешь, я пляшу,
А если весел, скажешь, заболела.
Ступай и возвращайся поскорей.
Хармиана
Мне кажется, ты неправа, царица.
Когда любовь нешуточна, нельзя
Ответной домогаться принужденьем.
Клеопатра
А твой совет каков?
Хармиана
Не притесняй
Его ни в чем и дай во всем свободу.
Клеопатра
Чтоб тем его скорее потерять?
Вот глупая!
Хармиана
Его терпенье лопнет.
Мы начинаем ненавидеть то,
Чего боялись. Вот и сам Антоний.
Входит Антоний.
Клеопатра
Мне грустно. Я больна.
Антоний
Я принужден,
Как это ни печально...
Клеопатра
Хармиана!
Я падаю. Дай руку. Эта боль
Не может продолжаться бесконечно.
Всему есть мера.
Антоний
Должен сообщить...
Клеопатра
Прошу, не приближайся.
Антоний
Что с тобою?
Клеопатра
Я вижу ясно по твоим глазам,
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 7
Что ты с хорошей вестью. Что нам пишет
Законная жена? Отправься к ней.
Она тебя напрасно отпускала.
Пусть знает, что тебя я не держу.
Ты весь ее! Я над тобой не властна.
Антоний
Богам известно...
Клеопатра
Не было цариц,
Обманутых бессовестней. Я сразу
Предвидела измену.
Антоний
Клеопатра...
Клеопатра
Как я могла считать тебя своим,
Хоть клятвой ты поколебал бы небо,
Антоний
Госпожа моя...
Клеопатра
Пожалуйста, прошу без оправданий.
Простись, и в путьдорогу. Вот когда
Ты к нам напрашивался, было время
Для разговоров и высоких слов.
Тогда отъездом и не пахло. Вечность
Была в моих глазах и на губах,
Ты видел меж бровей моих блаженство,
Я вся была небесною. Я вся
И ныне та же, но великий воин,
Как оказалось, и великий лжец.
Антоний
Постой.
Клеопатра
Будь я мужчиной, ты бы убедился,
Что и в Египте защищают честь.
Антоний
Веленья жизни, милая царица,
Настойчиво зовут меня к делам.
Я должен буду временно уехать,
Но сердце оставляю я тебе.
В Италии большие беспорядки.
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 8
Клеопатра
Хотя я легковерна,
Но по годам я все же не дитя.
Антоний
Бросим спор,
Я отправляюсь в путь твоим солдатом
Или слугой, на мир или войну,
Как пожелаешь.
Клеопатра (Хармиане)
Распусти шнуровку.
Не надо, Хармиана, все прошло.
То обмираю я, то оживаю,
Как преданность Антония.
Антоний
Оставь.
Сама потом свидетельницей будешь,
Как твердо эта верность устоит.
Клеопатра
Тебе дается чудно эта сцена
Чистосердечной фальши.
Антоний
Перестань.
Не зли меня.
Клеопатра
Недурно для начала,
Но можно лучше. Надо приналечь.
Антоний
Пусть этот меч...
Клеопатра
И этот щит... Прекрасно.
Не правда ль, хорошо? Он входит в роль,
Смотри, как бесподобен, Хармиана,
Сердитый этот римский Геркулес.
Антоний
Я ухожу.
Клеопатра
Два слова, мой любезный!
Мы расстаемся... Нет, совсем не то.
Мы так любили... Нет, совсем не это.
Но что ж хотела я сказать? Я так
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 9
Забывчива, затем что я забыта.
Антоний
Не будь ты мне царицею всего,
Я б мог сказать, что ты царица блажи.
Клеопатра
Нелегкий труд, однако, эту блажь
Носить у сердца так, как Клеопатра.
Антоний
Уж если ты разлюбишь, так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя.
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром – утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее.
Что нет невзгод, а есть одна беда –
Твоей любви лишиться навсегда.
Уходят.
УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ.
Чтец 5 (Кагуева):
Увы, твой стих не блещет
новизной,
Разнообразьем перемен
нежданных.
Не поискать тебе тропы иной?
Приемов новых, сочетаний
странных?
Чтец 5 (Саблин):
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 10
Все это от того, что вновь и вновь
Решаю я одну свою задачу:
Я о тебе пою, моя любовь,
И то же сердце, те же силы трачу.
Все то же солнце ходит надо мной,
Но и оно не блещет новизной.
Чтец 2 (Калуцкий):
Не соревнуюсь я с творцами од,
Которые раскрашенным богиням
В подарок преподносят небосвод
Со всей землей и океаном синим.
Чтец 2 (Кисловская):
Пускай они для украшенья строф
Твердят в стихах, между собою споря,
О звездах неба, о венках цветов,
О драгоценностях земли и моря.
Чтец 3 (Калуцкий):
В любви и в слове – правда мой закон.
И я пишу, что милая прекрасна,
Как все, кто смертной матерью рожден,
А не как солнце или месяц ясный.
Чтец 3 (Кисловская):
Я не хочу хвалить любовь мою,
Я никому ее не продаю.
Чтец 1 (Степанов):
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
Чтец 1 (Еременко):
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Чтец 4 (Степанов):
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 11
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
Чтец 4 (Еременко):
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
____________________________________________________________________
Выходят Баптиста и
Петруччо
Петруччо
Приветствую, синьор.
Скажите, вы отец
Прекрасной и любезной
Катарины?
Баптиста
Да, у меня такая дочка есть.
Петруччо
Я дворянин, приехал из Вероны,
Узнав, что Катарина, ваша дочь,
Умна, скромна, приветлива, красива
И славится любезным обхожденьем.
Баптиста
Я рад вас видеть, мой любезный гость.
А что до Катарины, как ни грустно,
Я знаю — вам она не подойдет.
Петруччо
Синьор Баптиста, медлить не могу я
И каждый день со сватовством являться.
Напишем обязательства сейчас же,
И пусть они послужат нам контрактом.
Баптиста
Напишем после. Главное, добейтесь
Ее любви — все дело только в этом.
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 12
Петруччо
Вот пустяки! Не сомневайтесь, тесть:
Она строптива — но и я настойчив.
Она мне покорится;
Я не юнец безусый, а мужчина.
Баптиста
Ну, сватайтесь, и дай вам бог удачи,
Но ругани наслушаетесь вдоволь.
Петруччо
Клянусь душой, веселая девчонка!
Желаннее мне стала в десять раз.
Эх, перекинуться бы с ней словечком!
Баптиста
Синьор Петруччо, вы пройдете с нами,
Иль Катарину к вам прислать сюда?
Петруччо
Пришлите лучше. Здесь я подожду.
Придет она — ухаживать примусь;
Начнет беситься — стану ей твердить,
Что слаще соловья выводит трели;
Нахмурится — скажу, что смотрит ясно,
Как роза, окропленная росой;
А замолчит, надувшись, — похвалю
За разговорчивость и удивлюсь,
Что можно быть такой красноречивой;
Погонит — в благодарностях рассыплюсь,
Как будто просит погостить с недельку;
Откажет мне — потребую назначить
День оглашения и день венчанья.
Она идет. Петруччо, начинай!
Входит Катарина.
День добрый, Кет! Так вас зовут, слыхал я?
Катарина
Слыхали так? Расслышали вы плохо.
Зовусь я от рожденья Катариной.
Петруччо
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 13
Солгали вы; зовут вас просто Кет;
То милой Кет, а то строптивой Кет,
Но Кет, прелестнейшей на свете Кет.
Кет — кошечка, Кет — лакомый кусочек,
Узнай, моя сверхлакомая Кет,
Моя любовь, отрада, утешенье,
Что, услыхав, как превозносят люди
Твою любезность, красоту и кротость, —
Хоть большего ты стоишь, несомненно, —
Я двинулся сюда тебя посватать.
Катарина
Он двинулся! Кто двинул вас сюда,
Пусть выдвинет отсюда. Вижу я,
Передвигать вас можно.
Петруччо
То есть как?
Катарина
Как этот стул.
Петруччо
Садись же на меня.
Катарина
Ослам таким, как ты, привычна тяжесть.
Петруччо
Я знаю, молода ты и легка.
Катарина
Я так легка, что не тебе поймать,
А все же вешу столько, сколько надо.
Петруччо
Жужжишь, пчела!
Катарина
Ты на сыча похож!
Петруччо
Так горлинка достанется сычу!
Катарина
Побьет, пожалуй, горлинка сыча.
Петруччо
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 14
Спокойнее, оса; ты зла не в меру.
Катарина
Коль я оса — остерегайся жала.
Петруччо
А я его возьму да вырву прочь.
Катарина
А вот сейчас проверим. (Бьет его.)
Петруччо
Ударь еще — я сдачи дам, клянусь.
Ну полно, Кет! Ну, не смотри так кисло.
Катарина
Я кисну от кислятины всегда.
Петруччо
Здесь нет кислятины — так и не кисни.
Катарина
Нет, есть; нет, есть.
Петруччо
Где, покажи?
Катарина
Нет зеркала с собой.
Петруччо
Так это я?
Катарина
Хоть молод, а догадлив.
Петруччо
Да, молод — для тебя.
Катарина
Ты весь в морщинах.
Петруччо
Все от забот.
Катарина
А мне заботы нет!
Петруччо
Ну, Кет, послушай, так ты не уйдешь.
Катарина
Останусь — только рассержу. Пустите.
Петруччо
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 15
Сердись — не страшно. Мне с тобой приятно.
Мне говорили — ты строптива, зла,
Но вижу я — все эти слухи ложны.
Ты ласкова, приветлива на редкость,
Тиха, но сладостна, как цвет весенний;
Не хмуришься, не смотришь исподлобья
И губы не кусаешь, словно злючка;
Перечить в разговоре ты не любишь
И с кротостью встречаешь женихов
Любезной речью, мягким обхожденьем.
Кто говорил мне, будто Кет хромает?
Клеветники! Нет, Кет стройна, как прутик
Ореховый. Смугла же, как орешек,
Но много слаще ядрышка его.
Пройдись, а я взгляну. Ты не хромаешь?
Катарина
Ступай, болван, командуй над прислугой!
Петруччо
Могла ли в роще выступать Диана
Так царственно, как в этом зале Кет?
Катарина
Да где таким речам вы научились?
Петруччо
Экспромты — от природного ума.
Катарина
Природамать умна, да сын безмозглый.
Петруччо
Я не умен?
Катарина
Вам лучше помолчать.
Петруччо
Оставим болтовню. Я буду краток:
Отец тебя мне в жены отдает;
В приданом мы сошлись, а потому
Я на тебе женюсь добром иль силой.
Клянусь тем светом, что позволил мне
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 16
Узреть и полюбить твою красу, —
Ни за кого другого ты не выйдешь.
Рожден я, чтобы укротить тебя
И сделать кошку дикую — котенком,
Обычной милою домашней киской.
Отказывать не вздумай!
Я должен мужем быть твоим — и буду!
Уходят.
РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА
Чтец 4 (СТЕПАНОВ):
Проснись, любовь! Твое ли
острие
Тупей, чем жало голода и
жажды?
Как ни обильны яства и питье,
Нельзя навек насытиться
однажды.
Чтец 1 (ЕРЕМЕНКО):
Так и любовь. Ее голодный
взгляд
Сегодня утолен до утомленья,
А завтра снова ты огнем объят,
Рожденным для горенья, а не тленья.
Чтец 2 (СТЕПАНОВ):
Чтобы любовь была нам дорога,
Пусть океаном будет час разлуки,
Пусть двое, выходя на берега,
Один к другому простирают руки.
Чтец 5 (ЕРЕМЕНКО):
Пусть зимней стужей будет этот час,
Чтобы весна теплей пригрела нас!
Чтец 3 (САБЛИН):
Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 17
Чтец 4 (КАГУЕВА):
То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
Чтец 1 (САБЛИН):
А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень –
Ты будешь вечно жить в строках поэта.
Чтец 5 (КАГУЕВА):
Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.
Чтец 1 (КАЛУЦКИЙ):
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Чтец 2 (КИСЛОВСКАЯ):
Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане
Любовь – звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Чтец 3 (КАЛУЦКИЙ):
Любовь – не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви и нет стихов моих!
____________________________________________________________________
Чтец (Боганов):
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролития.
Друг друга любят дети главарей…
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 18
___________________________________________________________________
Выходят девушки. Танец Рыцарей.
Звучит музыка Прокофьева «Монтекки и Капулетти»
Ромео.
Что за блеск я вижу на
балконе?
свет.
брезжит
Там
Джульетта, ты как день!
Встань у окна, убей луну
соседством;
Она и так от зависти
больна,
Что ты ее затмила
белизною.
Выходит Джульетта
Две самых ярких звездочки, спеша
По делу с неба отлучиться, просят
Ее глаза покамест посверкать.
Ах, если бы глаза ее на деле
Переместились на небесный свод!
Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
О чем она задумалась украдкой?
О, быть бы на ее руке перчаткой,
Перчаткой на руке!
Джульетта
О горе мне!
Ромео
Проговорила чтото. Светлый ангел,
Во мраке над моею головой
Ты реешь, как крылатый вестник неба
Вверху, на недоступной высоте.
Джульетта
Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.
Ромео
Прислушиваться дальше иль ответить?
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 19
Джульетта
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Завись иначе какнибудь, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен!
Ромео
О, по рукам! Теперь я твой избранник!
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по–другому.
Джульетта
Кто это проникает в темноте
В мои мечты заветные?
Ромео
Не смею назвать себя по имени. Оно
Благодаря тебе мне ненавистно.
Джульетта
Как ты сюда пробрался? Для Чего?
Ограда высока и неприступна.
Тебе здесь неминуемая смерть,
Когда б тебя нашли мои родные.
Ромео
Меня перенесла сюда любовь,
Ее не останавливают стены.
Джульетта
Кто показал тебе сюда дорогу?
Ромео
Ее нашла любовь. Я не моряк,
Но если б ты была на крае света,
Не медля мига, я бы, не страшась,
Пустился в море за таким товаром.
Джульетта
Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Что ты узнал так много обо мне…
Конечно, я так сильно влюблена,
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 20
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за легкость и доступность.
Ромео
Мой друг, клянусь сияющей луной,
Посеребрившей кончики деревьев…
Джульетта
О, не клянись луною, в месяц раз
Меняющейся, это путь к изменам.
Ромео
Так чем мне клясться?
Джульетта
Не клянись ничем
Или клянись собой, как высшим благом,
Которого достаточно для клятв.
Ромео
Клянусь, мой друг, когда бы это сердце…
Джульетта
Не надо, верю. Как ты мне ни мил,
Мне страшно, как мы скоро сговорились.
Всё слишком второпях и сгоряча.
Ромео
Я клятву дал. Теперь клянись и ты.
Джульетта
Я первая клялась и сожалею,
Что дело в прошлом, а не впереди.
Ромео
Ты б клятву взять назад хотела?
Джульетта
Да, для того, чтоб дать её опять.
Мне не подвластно то, чем я владею.
Моя любовь без дна, а доброта –
Как ширь морская. Чем я больше трачу,
Тем становлюсь безбрежней и богаче (голос кормилицы).
Джульетта
Меня зовут. Я ухожу. Прощай –
Иду, иду! – Прости, не забывай.
Я, может быть, вернусь ещё. Постойка (уходит).
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 21
Ромео
Святая ночь, святая ночь! А вдруг
Всё это сон? Так непомерно счастье,
Так сказочно и чудесно это всё! (Возвращается Джульетта).
Джульетта
Ещё два слова. Если ты, Ромео,
Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать, когда и где венчанье.
С утра к тебе придёт мой человек
Узнать на этот счёт твоё решенье.
Я всё добро сложу к твоим ногам
И за тобой последую повсюду (убегает).
Ромео
Сто тысяч раз
Вздохну с тоской вдали от милых глаз.
К подругам мы – как школьники домой,
А от подруг – как с сумкой в класс зимой.
ФИНАЛЬНАЯ СЦЕНА
Чтец 1 (Степанов):
Когда в творении великом
Творца великость вижу я –
Пред гениальным этим ликом
Простерта ты душа моя;
Чтец 2 (Драбцов):
Благоговейным полон страхом,
Дрожу, поникнув головой,
Я под торжественным размахом
Шекспира мысли вековой.
Чтец 3 (Саблин):
Несется гений окрыленный
В лучах, в пространстве голубом,
И я, подавлен этой силой,
Вмиг становлюсь ее рабом.
Чтец 4 (Логвинов):
Но это рабство не обидно,
Свободы вечной в нем залог;
Мое подвластье не постыдно
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 22
Затем, что мой властитель – Бог.
Чтец 5 (Калуцкий):
Он поражает – я покорен,
Он бьет – и я, приняв удар,
Ударом тем не опозорен,
Ведь тот удар есть божий дар.
Чтец 1 (Степанов):
И пред Шекспиром на колени
Я становлюсь, чело склоня,
Меня он в рыцари возводит
Ударом божьего меча.
Чтец 1 (Еременко):
«Любовь не знает убыли и тлена…»
Воистину, Любовь всегда дитя!
Чтец 2 (Кисловская):
Ребенок не вдыхает не любя,
Его мечта не знает рамок плена.
Чтец 3 (Кулакова):
Но мы в миру Пространства, как в цепях,
Пытаясь путешествовать по свету,
Все ищем счастья, словно через Лету
Плывем, летим на призрачных волнах.
Чтец 4 (Чуклова):
Иные же стоят на берегу,
Ужимками смеша вокруг людей,
И рыб морских, и птиц, и всех зверей.
Любовь же скрыта чувством…
Чтец 5 (Кагуева):
…Я плыву
Вне времени, Пространства, как в стихах,
Орнаментом, играющим цветами,
Звучанием, живущим в дивном Храме,
Алмазом в сокровенных письменах.
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова 23
Чтец (БОГАНОВ):
Дети двадцать первого
столетья,
Начался ваш новый век,
Неужели вечно не ответит
На вопрос согласья
человек?
Чтец (КИСЛОВСКАЯ):
Две души, несущихся в
пространстве
полтораста одиноких лет,
Чтец (Калуцкий):
Мы вас умоляем о
согласьи,
без согласья смысла в жизни нет.
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, аллилуйя.
Чтец (Кагуева):
Аллилуйя возлюбленным парам,
Чтец (Саблин):
Мы забыли, бранясь и пируя,
Для чего мы на Землю попали,
Чтец (Кагуева):
Аллилуйя любви, аллилуйя любви,
Аллилуйя.
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, аллилуйя.
Чтец (Степанов):
Аллилуйя героям Шекспира,
Что нам жизнь подарили вторую,
Чтец (Еременко):
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова Что пришли к нам через столетья
Аллилуйя, любви, аллилуйя.
24
Директор МБОУ СОШ №10 Е.М.Ворушилова
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
СЦЕНАРИЙ «ЛЮБОВЬ ЧЕРЕЗ ВЕКА или ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД ШЕКСПИРОМ»
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.