Сценарий сказки The Three Bears (Три медведя) на английском языке
The Three Bears
Автор
Златовласка
Большой медведь
Средний медведь
Маленький медведь
А. - Little Goldilocks was a pretty girl who lived once upon a time in a far-off country.
А. - One day she got up and trotted away into the wood behind her mother's house, and it was such a warm, pleasant day that she wandered on and on until she came into a part of the wood where she had never been before.
А. - Now, in this wood there lived a family of three Bears. The first was a GREAT BIG BEAR, the second was a MIDDLING-SIZED BEAR, and the third was a LITTLE TEENY TINY BEAR, and they all lived together in a funny little house, and very happy they were.
Goldilocks stopped when she came to the Bears' house, and began to wonder who lived there.
З. - "I'll just look in and see,"
А. - Вut there was no one there, for the Bears had all gone out for a morning walk, whilst the soup they were going to have for dinner cooled upon the table.
А. - Goldilocks was rather hungry after her walk, and the soup smelt so good that she began to wish the people of the house would come home and invite her to have some.(пробует суп, сидит на стульях , падает с маленького.)
А. – (Златовласка зевает, хочет спать, ложится по очереди на все кровати) Goldilocks was sleepy, so she thought she would lie down and have a little nap. First she got upon the Great Big Bed, but it was just as hard as the Great Big Chair had been; so she jumped off and tried the Middling-sized Bed, but it was so soft that she sank right down into the feather cushions and was nearly smothered.
З. - "I will try the Teeny Tiny Bed," (засыпает в маленькой кроватке)
А. - Whilst she lay there, dreaming of all sorts of pleasant things, the three Bears came home from their walk very hungry and quite ready for their dinners.
But, oh! dear me! how cross the Great Big Bear looked when he saw his spoon had been used and thrown under the table.
Б. - "WHO HAS BEEN TASTING MY SOUP?" С. - "AND WHO HAS BEEN TASTING MINE?"
М. - "BUT WHO HAS BEEN TASTING MINE AND TASTED IT ALL UP?"
Б. - "WHO HAS BEEN SITTING ON MY CHAIR?'
С. - "WHO HAS BEEN SITTING ON MY CHAIR?"
М. - "WHO HAS BEEN SITTING ON MY CHAIR, AND SAT THE BOTTOM OUT?"
А. - By this time the Bears were sure that someone had been in their house quite lately; so they looked about to see if someone were not there still.
(Подходят к кроватям)
Б. - "WHO HAS BEEN LYING ON MY BED?"
С. - "WHO HAS BEEN LYING ON MY BED?"
М. - "WHO HAS BEEN LYING ON MY BED AND LIES THERE STILL?"
(Златовласка проснулась, медведи пытаются ее поймать, она убегает)
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.