Технологическая карта занятия «Translator or Interpreter», («Переводчик или переводчик-синхронист »)
Оценка 4.6

Технологическая карта занятия «Translator or Interpreter», («Переводчик или переводчик-синхронист »)

Оценка 4.6
Мероприятия
pdf
английский язык
8 кл—9 кл
04.04.2017
Технологическая карта занятия «Translator or Interpreter», («Переводчик или переводчик-синхронист »)
Разработка внеурочного занятия по предмету английский язык профориентационной направленности в рамках разработанной линейки профпроб и погружений в профессию с 5 по 9 классы по английскому языку «My professional English » на предметной основе английский язык в мире современных профессий. В нашей школе данная линейка разработана следующим образом: I. Уровень( 5-6 классы) «Профессия видеоблогер и блогер». На этом этапе происходит погружение в профессиональную сферу посредством ведения личного блога. Обучающиеся учатся работать с информацией, представлять её на английском языке, подбирая необходимый иллюстративный материал. II. Уровень: (7 классы ) «Профессия гид-переводчик, тур-агент». На этом этапе посредством сюжетно-ролевых игр и веб-квестов, обучающиеся осваивают специфику работы гида-переводчика или тур-агента. С использованием интернет технологии веб-квест, которая сочетает проектную технологию обучения, проблемно-ориентированное обучение и поисковое обучение, ребята вовлечены в сюжетно-ролевую игру по теме. Технология эта универсальна как способ полезного использования Интернета с одновременным вовлечением обучающихся в те виды мышления, которые требуют анализа, синтеза и оценки информации. III. Уровень: (8-9 классы )«Профессия переводчик, лингвист». На данном этапе происходит развитие всех компетенций, необходимых для использования языка как средства коммуникации и передачи информации в современном мире. Представляю к Вашему вниманию 3 уровень (8-9 классы )«Профессия переводчик, лингвист».Технологическая карта занятия «Translator or Interpreter», («Переводчик или переводчик-синхронист »)
Калганова Т.В. технологическая карта внеурочного мероприятия.pdf

 

Технологическая карта занятия.

 

Калганова Татьяна Владимировна, учитель английского языка, МБОУ «СОШ№ 3» г.Нефтеюганск

Савельева  Анастасия Владимировна, учитель английского языка, МБОУ «СОШ№ 3» г.Нефтеюганск 

Зарипова Ляйсан Гайнуловна , учитель английского языка, МБОУ «СОШ№ 3» г.Нефтеюганск

Область знаний, класс

Английский язык, 8-9  класс

Тема занятия 

«Translator or Interpreter», («Переводчик или переводчик-синхронист »)

Направление внеурочной деятельности

Профориентационная  направленность

Форма проведения

Индивидуальная, групповая

Уровень воспитательного результата

Третий уровень воспитательного результата

Цели внеурочного занятия

 

 

Предметный результат

Метапредметный результат

Личностный результат

Синхронный перевод эпизода из мультфильма: развивать умения, составляющие лингвистическую компетенцию: сопоставление языковых явлений в изучаемом и родном языках;

Развивать компенсаторную и социокультурную компетенции.

1.Формирование умений организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками, извлекать   информацию из текстов, содержащих теоретические сведения. (коммуникативное УУД). 2. Развивать коммуникативные УУД в устной речевой деятельности.

3. Развивать регулятивные УУД, в том числе умения целеполагания, планирования, самонаблюдения, самоконтроля и самооценки;

Развивать умение осознанно и произвольно строить речевые высказывания в устной форме, умение самостоятельно определять цели своего обучения, планировать пути достижения целей; работать с информацией и преобразовать её.

(познавательное УУД).

Развивать мотивацию к изучению иностранного языка и обучению в целом, к саморазвитию и самообразованию.

Основные виды деятельности

Личностные

Познавательные

Регулятивные

Коммуникативные

 

 

1.              Проявлять дисциплинированность и внимание; 

2.              Самоопределиться к задачам занятия и принять цель занятия.

 

Подготовка устного синхронного перевода и его презентация.

1.Определять собственную деятельность по достижению цели;

2.Использовать имеющиеся знания и опыт.

 

1.Осознано и произвольно осуществлять высказывание в устной форме; 

2.Выдвигать предложения, согласовывать, принимать коллективное решение.

 

Учебно-методическое обеспечение

Программное обеспечение: Компьютер. Мультимедийный проектор. Презентация. Ноутбуки. Дидактический материал: раздаточный материал Наглядные пособия: 

Материально-техническое обеспечение

Интерактивная доска, мультимедийный проектор, компьютер, слайдовая презентация, видеоролики- эпизоды мультфильмов

Организационная структура занятия 

Этап 1

Организационный момент.

Мотивация к учебной деятельности.

Цель

Обеспечение учащимся организации их учебной деятельности. 

Эмоционально-положительный настрой на занятие, создание ситуации успеха, доверия.

Длительность этапа

3 минуты

Деятельность учителя во время работы

Приветствует учащихся, проверяет готовность к занятию. Слово учителя о работе переводчика. Организует беседу, которая помогает обучающимся сформулировать цели и задачи занятия.

Деятельность обучающихся во время работы

Приветствуют учителя.  Знакомятся с планом, принимают участие в беседе.

Взаимодействуют с учителем во время беседы, осуществляемой во фронтальном режиме.

Деятельность учителя и обучающихся после окончания работы

Обучающиеся делятся на 4 группы. Обучающиеся называют тему и формулируют цели и задачи занятия.

 

Ресурсы

1)    Where do we use English?

2)    What professions need English?

 

Этап 2 Актуализация знаний.

Основываясь на собственных знаниях, выдвигают предположение о деятельности переводчика.  Вводит новую информацию в форме презентации и видео. Организует просмотр видео и презентации, работу с текстом.

Цель

Познавательные

1.    Осуществлять актуализацию полученных ранее знаний, основываясь, в том числе, и на жизненном опыте.

2.    Осуществлять выполнение практических заданий, находить возможности их решений. Коммуникативные

1. Взаимодействовать с учителем и одноклассниками во время учебной деятельности. Регулятивные

1.      Осуществлять самоконтроль и самооценку.

2.      Принимать и осуществлять учебную задачу, планировать свои действия, вносить необходимые коррективы в действие после его завершения на основе оценки и учёта сделанных ошибок.

Длительность этапа

5 минут

Деятельность учителя во время работы

С целью определения видов переводчиков, учитель предлагает учащимся посмотреть видео и презентацию, работу с текстами.  

 

Задание №1. Просмотреть видео о двух видах устных переводчиков и выявить различия в их деятельности.

Задание №2.Пользуясь презентацией разделить тексты на две группы: литературный перевод и технический перевод. 

 

Деятельность обучающихся во время работы

По первому заданию обучающиеся смотрят два видео ролика:

  по синхронному переводу (https://www.youtube.com/watch?v=YHYTvuYszCg)

  по последовательному переводу (https://www.youtube.com/watch?v=zsGVysoV_-0 ) и выявляют их основные различия.

По второму заданию учитель приглашает обучающихся работать с текстами в группах. Обучающиеся делят тексты на две группы – литературный и технический

Ресурсы

Два видео: https://www.youtube.com/watch?v=YHYTvuYszCg  https://www.youtube.com/watch?v=zsGVysoV_-0

Тексты для задания №2:

A.     The positive electrode is made of Lithium cobalt oxide, or LiCoO2. The negative electrode is made of carbon. When the battery charges, ions of lithium move through the electrolyte from the positive electrode to the negative electrode and attach to the carbon. During discharge, the lithium ions move back to the LiCoO2 from the carbon. 

B.      There was a Young Lady of Niger, Who smiled as she rode on a tiger;

They returned from the ride

With the Lady inside,

And the smile on the face of the tiger.

C.      Cordless telephones are one of those minor miracles of modern life - with a cordless phone, you can talk on the phone while moving freely about your house or in your yard. Long before cell phones became so cheap that anyone could afford one,

 

 

cordless phones gave everyone the freedom to walk and talk within the privacy of their own homes. A cordless telephone is basically a combination telephone and radio transmitter/receiver. A cordless phone has two major parts: base and handset.

D.     Once upon a time there lived a little girl who was called Silver-hair, because her curly hair shone brightly. She was a sad romp, and so restless that she could not be kept quiet at home, but must needs run out and away. One day she ran into a wood to gather wild flowers, and into the fields to chase butterflies. She ran here and she ran there, and went so far, at last, that she found herself in a lonely place, where she saw a snug little house, in which three bears lived; but they were not then at home.

E.      Ten years ago, there had been lots of pictures of what looked like a large pink beach ball wearing different colored bonnets— but Dudley Dursley was no longer a baby, and now the photographs showed a large blond boy riding his first bicycle, on a carousel at the fair, playing a computer game with his father, being hugged and kissed by his mother. The room held no sign at all that another boy lived in the house, too. Yet Harry Potter was still there, asleep at the moment, but not for long. His Aunt Petunia was awake and it was her shrill voice that made the first noise of the day.

F.      At the same time, the microscopic properties of dark matter and dark energy are remarkably unconstrained by cosmological and astrophysical observations. Theoretical insights from particle physics are therefore required, both to suggest candidates for dark matter and dark energy and to identify experiments and observations that may confirm or exclude these speculations.

 

Literary

Technical

B D E

A C F

 

Этап 3. Основная часть

Самостоятельное творческое использование сформированных УУД. Презентация полученного результата.

Цель

Метапредметные

Владеть устной речью, строить монологическое контекстное высказывание, использовать речь для планирования и регуляции своей деятельности. Коммуникативные

 

 

Осуществить синхронный перевод героев мультфильма на основе полученных ранее знаний, в том числе жизненного опыта, а также «языковой догадки». Уметь представлять результаты выполненной работы

Регулятивные

Осуществлять самоконтроль и анализировать допущенные ошибки. 

В ходе заслушивания ответов осуществлять самоконтроль понимания текста и правильность выполнения задания Осуществлять контроль своих знаний и знаний напарника 

Длительность этапа

9 минут

Деятельность учителя во время работы

Учитель объясняет задачу синхронного переводчика, которыми предстоит стать обучающимся. А также корректирует работу групп и помогает группам послабее решить возникающие трудности.

Деятельность обучающихся во время работы.

Используя полученные ранее знания и «языковую догадку» обучающиеся пытаются сделать синхронный перевод эпизода из мультфильма (длительность не более 1,5 минут).

Обучающиеся презентуют получившиеся результаты. Выбирают наиболее удачный перевод.

Деятельность учителя и обучающихся после окончания работы

Учитель представляет обучающимся один из эпизодов уже с профессиональным переводом. Обучающиеся делают выводы, что у них получилось, что вызвало особые трудности.

Ресурсы

5 эпизодов из мультфильма «Маша и медведь» на русском языке

Один эпизод на английском языке

Этап 4. Рефлексивный

Цель

Познавательные

Осуществлять актуализацию полученных знаний, повышение интереса к предмету.  Коммуникативные

Умение формулировать и высказывать свое мнение в эмоционально-яркой форме в процессе общения со сверстниками и взрослыми людьми.

Длительность этапа

3 минуты

Деятельность учителя во время работы

С целью обобщения изученного материала учащимся предлагается составить синквейн о работе переводчика.

Деятельность обучающихся во время работы

В группах составляют синквейн, представляют полученный результат.

Деятельность учителя и обучающихся после окончания работы

Is it easy to be an interpreter?

What are the difficulties of the job of interpreters? What qualities should an interpreter have?

Ответы учащиеся.

 

Мы очень надеемся, что наше занятие подтолкнет вас к дальнейшему изучению английского языка и работы переводчика. 

Ресурсы

 

 

Технологическая карта занятия.

Технологическая карта занятия.

УУД). Развивать мотивацию к изучению иностранного языка и обучению в целом, к саморазвитию и самообразованию

УУД). Развивать мотивацию к изучению иностранного языка и обучению в целом, к саморазвитию и самообразованию

Материально-техническое обеспечение

Материально-техническое обеспечение

Этап 2 Актуализация знаний.

Этап 2 Актуализация знаний.

Ресурсы Два видео : https://www

Ресурсы Два видео : https://www

A cordless telephone is basically a combination telephone and radio transmitter/receiver

A cordless telephone is basically a combination telephone and radio transmitter/receiver

Цель Метапредметные Владеть устной речью, строить монологическое контекстное высказывание, использовать речь для планирования и регуляции своей деятельности

Цель Метапредметные Владеть устной речью, строить монологическое контекстное высказывание, использовать речь для планирования и регуляции своей деятельности

Деятельность учителя во время работы

Деятельность учителя во время работы
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
04.04.2017