Тема: Невербальная коммуникация: жесты
Человек, формируясь как личность в конкретной социальной среде, усваивает характерные для этой среды способы жестикуляции, правила их применения и прочтения. Свои стандарты и отличия имеют различные социальные, профессиональные, конфессиональные группы, но более всего эти различия касаются употребления жестов у мужчин и женщин, взрослых и детей. Существенно различаются и общие нормы жестикуляции, принятые у разных народов (условно — от сдержанной у северных народов до темпераментной у южных). На эту тему существует даже забавный анекдот: «Тбилиси. Приезжий обращается к грузину, держащему в руках большой арбуз, с вопросом: «Скажите, пожалуйста, как пройти на проспект Руставели?» Грузин в ответ: «Подержи арбуз». Отдав арбуз, он широко разводит руками: «Не знаю, генацвале».
Обычно в разговоре мы очень редко не сопровождаем слова действиями, в которых главную роль неизменно играют руки. Особенно богатой жестикуляцией отличаются итальянцы и французы, которые полагаются на свои руки, когда нужно решительно подтвердить слова или придать беседе более непринужденный характер. Когда француз хочет о чем-то сказать, что это - верх изысканности, утонченности, он, соединив кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает в воздух нежный поцелуй. И с другой стороны, если француз потирает указательным пальцем основание носа, он предупреждает: «Здесь что-то нечисто», «Осторожней», «Этим людям нельзя доверять».
Этот жест очень близок итальянскому постукиванию указательным пальцем по носу, все равно - справа или слева. Это означает: «Берегись. Впереди опасность. Похоже, они что-то замышляют».
Нередки случаи, когда одним и тем же жестам в разных этикетных культурах придается различное значение, и наоборот: одно и то же содержание может быть выражено различными средствами. Например, жест японцев «иди сюда» воспринимается русскими как «до свидания». А вот японский жест рукой у горла - «уволен с работы», русские понимают как «я сыт».
Хрестоматийным примером неверного истолкования жестов при их формальном совпадении являются диаметрально противоположные движения и значения «да» и «нет» у русских и болгар.
Встречаются и жесты, которые являются специфическими только для той или иной национальной культуры, т. е. в пределах данной культуры такие жесты имеют смысл, а с позиций другой культуры они не имеют значения. Например, французы и итальянцы в тех случаях, когда хотят сказать собеседнику «ты мне надоел своими разговорами», поглаживают пальцами щеку, как бы говоря, что за время беседы выросла борода. Русскими же этот жест никак не воспринимается, является нейтральным.
Или, например, «...попала соринка в глаз. Экая важность, вытащить - минутное дело. Не во всех, однако, странах люди тотчас же публично схватятся за нижнее веко. В Саудовской Аравии этот жест будет означать, что кого-то вы считаете дураком, а сеньорита из Южной Америки подумает, что вы имеете на нее виды.
Один и тот же жест в разных странах может означать совершенно противоположные вещи. Например, до мочки уха дотрагиваться вообще опасно. Этот жест имеет пять значений. Четыре из них - оскорбительные. Для испанцев, греков, мальтийцев и итальянцев рука около мочки означает совершенно разные оскорбления. Приводить их не стоит. И лишь португальцы таким вот жестом хотят показать, что они не расслышали сказанного.
Один из самых распространенных в мире жестов - большой и указательный пальцы сомкнуты и образуют кольцо. С ним, однако, тоже надо быть поосторожнее. В США, как известно, он означает о'кей. Во Франции — ноль. В Японии — деньги, а в Тунисе: «Я тебя убью». Для сирийца этот жест будет означать: «Пошел к черту».
Действительно, при межнациональном общении проблема жестов становится особенно актуальной, поскольку непонимание может послужить причиной возникновения подозрений, страха, неприязни и даже агрессии со стороны человека, неправильно понявшего культурные смыслы жестов другого.
Имеется своя специфика этикета жестов и у русских. Например, у русских очень невежливо показывать на что-либо, а особенно на человека, пальцем. Если нужно показать, указывают всей рукой. Вообще, жестикулируя, русские не сильно выбрасывают руки вперед и не отбрасывают их далеко от тела, однако не принято жестикулировать, прижимая локти.
Сравнивая русский жест с жестами европейскими, надо заметить, что русские почти не пользуются синхронными движениями обеих рук, жестикуляция осуществляется одной рукой (правой). Вторая рука или совсем не жестикулирует, или в меньшей степени и не повторяет движения правой. Когда жестикулируют руками, то их не выносят далеко вперед от тела. Часто движения руки заменяют головой, плечами. Например, указывая направление, русские чаще делают движения в эту сторону головой, говоря: «Вам нужно в ту сторону», а вместо слов «не знаю» пожимают плечами.
Наконец, наблюдая русских в жестикуляции, представители других наций не всегда правильно понимают стилистику жеста. Русская жестикуляция, мимика и поза определяются ситуацией, отношениями говорящих и их социальной принадлежностью. Чем человек вежливее и воспитаннее, тем более сдержан у него жест. Насчет жестов в русской этикетной культуре существует одно непреложное правило: мера, мера, еще раз мера. Поэтому этикет не рекомендует во время разговора хлопать собеседника по плечу, крутить пуговицу его пальто, хватать за рукав, а также вертеть все, что только попадается под руку (ручку, ложку, очки, браслет часов и т. п.), барабанить пальцами по столу, хрустеть пальцами, почесываться и т. д. Целесообразность - вот тот принцип, который, согласно этикетной культуре, должен определять наши жесты и движения: ничего лишнего, ненужного.
Обмен рукопожатиями можно считать данной традицией. Когда встречались первобытные люди, они протягивали друг другу руки открытыми ладонями вперед для того, чтобы показать свою безоружность. Этот жест со временем претерпел изменения, появились его заменители — такие, как помахивание рукой в воздухе, приложение ладони к груди и многие другие. Современная форма этого древнего приветственного ритуала выражается в том, что люди протягивают друг другу руки и слегка встряхивают их.
Рукопожатие настолько закрепилось в нашем сознании как знак дружеского настроя, что не принять протянутой руки считается оскорблением. Поэтому, правила приличия рекомендуют: когда по какой-либо причине вы не можете подать руки (она грязная или мокрая), то следует сразу же объяснить это и извиниться; мужчинам рекомендуется всегда обмениваться рукопожатием друг с другом, женщинам — только по обоюдному согласию, желанию; когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает она. Приоритет в этом принадлежит и более пожилым людям; мужчина должен снимать перчатку, когда здоровается за руку, женщина может этого не делать
Следует учитывать различия в отношении к рукопожатию у иностранцев. Например, при встрече с бизнесменами из Азии не надо сжимать им ладонь слишком сильно и долго. Наоборот, предприниматели из Европы и Америки не любят вялых рукопожатий.
Когда здороваются за руку, мужчина должен встать. Некоторые мужчины и молодые люди только приподнимаются, как бы подпрыгивают с места, вместо того чтобы встать. Это выглядит смешно и некрасиво. Вставание в данном случае означает не только уважение к тому, кого приветствуют, но, прежде всего, проявление собственного достоинства.
Более дружескую и интимную форму приветствия представляет собой объятие, которому у ряда народов Центральной Азии и Австралии отдается предпочтение по сравнению с другими жестами приветствия.
У европейских же народов наиболее полно передающим симпатию и радость встречи считается поцелуй, в котором отчасти выражается даже чисто физическое удовольствие от встречи.
Так, например, у русских традиционно при встрече после долгой разлуки или при прощании, а также при поздравлении своих родственников и близких друзей было принято целоваться три раза. Это так называемый троекратный поцелуй, которым обычно в настоящее время русские пользуются редко.
Кроме того, в большинстве стран мира, в том числе и у нас, в среде интеллигенции принято целовать руку женщинам: как правило, в торжественной, праздничной обстановке и женщинам старшего возраста и замужним.
В Австрии, например, женщинам целуют руку лишь в особо торжественных случаях. В Польше же считается, что поцелуй руки является знаком особого уважения к женщине и придает сам по себе торжественный характер любой встрече. Поэтому этот обычай довольно широко распространен среди поляков.
Вместе с тем, целуя руку женщине, не следует поднимать руку слишком высоко, мужчина должен склониться сам. Безусловными следует считать и другие правила. Такие, например: целовать женщине руку можно только в закрытых помещениях; нельзя целовать руку во время еды. В большом обществе следует поцеловать руку лишь гостеприимной хозяйке.
Любопытно, что поцелуй, распространенный преимущественно в европейской культуре, аналогичен трению носом об нос у некоторых народов. Трение носами, по всей вероятности, не что иное, как взаимное обнюхивание, точно так же, как поцелуй — облизывание в облагороженной форме. На островах Фиджи, например, берут руку того, с кем здороваются, и обнюхивают ее.
Сама по себе процедура приветствия может выражать не только симпатию и дружеское расположение, но и более разнообразную гамму чувств, в частности смирение, преданность и почтение.
Одна из наиболее распространенных форм такого приветствия связана с умалением собственной фигуры. Для этого нагибаются, становятся на колени, приседают или падают ниц. На этом, например, основан японский национальный обычай приветствовать друг друга. Это происходит следующим образом: заметив знакомого, японец считает долгом прежде всего замереть на месте, даже если дело происходит на проезжей части улицы и прямо на него движется автобус. Затем он сгибается в пояснице, так, что ладони его вытянутых рук скользят вниз по коленям, и, застыв в таком положении, осторожно поднимает вверх лишь глаза. (Выпрямляться первым невежливо, и кланяющимся приходится зорко следить друг за другом.) А у племени фульба, в Судане, при встрече с человеком высшего статуса принято сходить с дороги и закрывать лицо или отворачивать его, пригибая при этом тело к земле или даже поворачиваясь спиной к приветствуемому.
Традиционно роскошь и обилие одежд выступали этикетными знаками высокого статуса и знатности человека, а частичная же обнаженность тела - бедности и низкого положения в обществе. Поэтому некоторые формы приветствий сопровождаются обнажением отдельных частей тела. Так, например, европейцы обнажают голову.
Этикет рекомендует: мужчина должен снимать шляпу, когда его с кем-нибудь знакомят или при прощании, когда он беседует с женщиной, с пожилым человеком. Увидев знакомого на улице, мужчина должен поклониться, приподнять шляпу. Зимнюю шапку, лыжную шапочку или берет трогать не надо. А вот если на нем кепи, фуражка, то будет вполне уместно при встрече их приподнять. А иногда требования приличия, наоборот, предписывают обратные действия, и тогда в качестве приветствия происходит закрывание головы, как это бывает у племени тубу: приветствуя другого (обычно, более знатного), закутывают головы тюрбаном так, чтобы от лица остались видны только глаза. Приветствуемый представляется каким-то священным и недоступным существом, для которого даже взгляд - оскорбление.
Югославский ученый Р. Волос посвятил много времени изучению русской культуры. Значительное место в его изысканиях отводилось и жестикуляции. На основе изучения около сотни русских жестов он предложил такую их классификацию. К первой группе он относит так называемые «я-жесты», выражающие внутреннее состояние человека. Это, например, жест, выражающий забывчивость - легкий удар пальцами по лбу; недоумение или незнание - пожимание плечами; облизывание губ языком («облизнуться») - удовольствие или его предвосхищение. Ко второй группе отнесены «жесты-усилители». Это, к примеру, классическое потирание щепотью, пальцами, когда нет или не хватает денег.
Особую группу составляют «количественные» жесты, которые у нас частично усваиваются, когда дети играют в «караваи» — «вот такой вышины», «вот такой ширины»... Или всем известный жест, сопровождающий рассказы об успехах в рыбной ловле. Кстати, давайте проведем маленький эксперимент - давайте считать по пальцам, начали: один, два, три. Можно быть уверенным, что все загибали пальцы внутрь, начиная с мизинца. Но если кто-либо родился и воспитывался в Западной Европе жест будет совсем иным - человек разгибает пальцы из сжатого кулака.
Интересной оказалась группа «он-жесты», которая выражает отношение к другому человеку. Например, характерное вращательное движение ладонью или пальцем возле лба означает, что умственные способности кого-то оцениваются не очень высоко.
В особые группы выделены «жесты защиты», «жесты-эпитеты», «жесты-выключатели словесной речи» (сюда относятся приглашающие движения руки, заговорщическое или кокетливое подмигивание) и т. д.
Важно научиться управлять своими руками, ведь по «поведению» рук, как мы убедились, можно судить о душевном состоянии их владельца и о его умении владеть собой.
ЖЕСТЫ-ИНОСТРАНЦЫ
По мере развития торговли и роста экономических контактов все чаще возникают сложности в понимании друг друга представителей различных национальных культур. Нередко недоразумения связаны не с неправильно употребленным словом, а с недостатком знания невербальных форм общения.
В некоторых регионах Африки, например, смех - это показатель изумления и даже замешательства, а не признак веселья. В странах Азии от гостя ждут отрыжки после еды в знак того, что он вполне удовлетворен. «Тот же самый жест, - замечает американский психолог Т. Шибутани, - в американском доме вряд ли повлечет за собой повторное приглашение в гости». Китайцы привыкли выражать свое неудовольствие, широко раскрывая глаза, и порой не могут понять, почему это европейцы постоянно сердиты.
Лингвисты считают, что мимика, поза, жест — это настоящий, хотя и беззвучный язык, обладающий национальными особенностями. Несмотря на наличие общечеловеческих жестов, было бы наивно полагать, будто они совершенно одинаковы у всех народов и поэтому понятны без специального обучения. Один и тот же жест или выразительное движение у разных народов означают различные вещи. Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, а японец - на нос.
Ловушка состоит также в том, что сходные жесты воспринимаются по-разному — в зависимости от того, где мы в данный момент находимся. Наши специалисты по преподаванию русского языка иностранцам приводят много любопытных примеров национального своеобразия жестовой коммуникации.
Так, когда швед, учившийся в Москве, хотел доехать из пригорода в центр, он стал на обочине шоссе и поднял вверх большой палец сжатой в кулак руки. Таким образом он пытался остановить попутную машину. Но, увы, безуспешно: в русской культуре этот жест означает одобрение. Шоферы принимали к сведению высокую оценку их водительского искусства и... проезжали мимо. Как известно, у нас останавливают автомобиль жестом вытянутой руки на уровне плеча.
Если попытаться глубже разобраться с этим жестом, то можно отметить, что в Америке, Англии, Австралии и Новой Зеландии поднятый вверх большой палец имеет три значения. Обычно он используется при «голосовании» на дороге, при попытках поймать попутную машину. Второе значение — «все в порядке», а когда большой палец резко выбрасывается вверх, это становится оскорбительным знаком, означающим нецензурное ругательство или «сядь на это». В некоторых странах, например в Греции, этот жест означает: «Заткнись!», поэтому можете представить себе положение американца, пытающегося этим жестом поймать попутную машину на греческой дороге! Когда итальянцы считают от одного до пяти, этот жест обозначает цифру «1», а указательный палец тогда обозначает «2». Когда считают американцы и англичане, указательный палец означает «1», а средний палец «2»; в таком случае большой палец представляет цифру «5».
В большинстве западных стран, когда встает вопрос о роли левой или правой руки, ни одной из них не отдается предпочтение (если, конечно, не учитывать традиционного рукопожатия правой рукой). Но будьте осторожны на Ближнем Востоке, как и в других странах ислама. Не вздумайте протянуть кому-либо еду, деньги или подарок левой рукой. Там она известна как «нечистая (туалетная)» рука и пользуется дурной славой.
Этот краткий перечень значений довольно стандартных жестов показывает, как легко даже опытному путешественнику непреднамеренно обидеть .своих деловых партнеров - представителей другой национальной культуры. Если вы осознанно сумеете предугадать реакцию ваших собеседников, наблюдая за их невербальным языком, это поможет вам избежать многих недоразумений.
Можно привести описание встречи известного путешественника и этнографа Г. Райта с индейцем-знахарем по имени Чоро: «Когда я встретил его впервые, он зажал рукой нос. Я счел бы это оскорблением, если бы не был так удивлен. Позже Чоро объяснил мне, в чем дело. Среди племен чаванта, а он был членом одного из них, существует обычай затыкать нос при приближении белого человека, чтобы злой дух, сопутствующий белому, не вошел через нос в тело индейца. Так что этот жест выражал не столько презрение, как это поняли бы в цивилизованном обществе, сколько страх перед злым духом белого человека, от которого у индейца нет защиты».
Таким образом, каждая конкретная культура накладывает сильный отпечаток на невербальные средства общения, поэтому нет универсальных норм для всего человечества: невербальный язык другой страны приходится осваивать так же, как и ее словесный язык.
Список используемой литературы и публикаций сети Интернет
1. Пиз А. Язык телодвижений: как читать мысли друг людей по их жестам. M.: ЭКСМО-Пресс, 2013.-101 с.
2. Собольников, В. В. Невербальные средства коммуникации : учебное пособие для вузов / В. В. Собольников. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2020. — 164 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-05922-9. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/454621
3. https://kartaslov.ru/книги/Игорь_Николаевич_Кузнецов_Мимика_и_жесты_Секреты_общения/3
4. http://www.manalfa.com/lichnost/neverbalnoe-obshhenie-zhesti-pozy-mimika
5. https://zdorove-gu.ru/zdorove/yazyki-tela-i-zhestov.html
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.