Типичные ошибки при изучении английского языка и их пути преодоления
Оценка 4.9

Типичные ошибки при изучении английского языка и их пути преодоления

Оценка 4.9
docx
02.03.2024
Типичные ошибки при изучении английского языка и их пути преодоления
Типичные ошибки.docx

Типичные ошибки при изучении английского языка и их пути преодоления

 

Процесс изучения иностранного языка –очень сложное и многоаспектное явление. Именно поэтому так много исследований посвящено методам и приемам преподавания, изучения и обучения иностранным языкам. Однако какой бы метод, учебники ли комплексную методику преподавания ни выбрал учитель, ошибки являются неотъемлемой частью учебного процесса. Как отмечают преподаватели, объем работы по выявлению и исправлению ошибок, а также по предотвращению их повторения в будущем огромен и требует значительных усилий как со стороны преподавателей, так и со стороны самих студентов. В данной статье предпринята попытка выявить типичные ошибки, встречающиеся при изучении иностранного языка на разных уровнях образования, и проанализировать опыт учителей по их исправлению.

Прежде всего, следует отметить, что существуют различные подходы к классификации ошибок. В нашем исследовании мы придерживаемся классификации, описанной в "Руководстве по преподаванию иностранных языков" (автор Дж. Хармер) и в справочнике для подготовки к международному экзамену Cambridge TKT (Teaching Knowledge Test). Согласно этой классификации, существует три типа ошибок: случайные ошибки или оговорки (slips), ошибки по незнанию (errors) и попытки выразить более сложные идеи, чем позволяет уровень владения языком (tempts) [2, 3].

Кроме того, по мнению исследователей, существует два основных источника ошибок: интерференция родного языка и так называемые "ошибки роста", то есть чрезмерное обобщение выученных правил, характерное как для изучающих иностранные языки, так и для детей, осваивающих родной язык [2, 3].

Прямым примером интерференции родного языка является феномен "ложного друга переводчика". Почти в каждой языковой паре есть слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение. В таких случаях учащиеся часто сосредотачиваются на значении в родном языке и ошибочно полагают, что это слово имеет аналогичное значение в иностранном языке.

В качестве средства повышения осведомленности и устранения укоренившихся ошибок исследователи и практикующие учителя предлагают следующее:

-Записывать и прослушивать ответы учащихся и анализировать их ошибки;

-Ввести в класс специальные знаки (имитация, жесты), указывающие на наличие закрепленных ошибок в ответах учеников;

-По возможности приглашать на урок гостей, неговорящих на родном языке учеников, и использовать ситуацию непонимания как стимул для исправления ошибок;

-Попросите учеников вести "дневник ошибок", записывать типичные ошибки и работать над ними;

-Если ситуация позволяет, доведите ошибку до абсурда, покажите или изобразите искаженный смысл фразы ученика.

Важно помнить, что исправление ошибок – процесс длительный и требует терпения. Именно эти ошибки чаще всего беспокоят учителей, но, как показывает практика, этот тип ошибок поддается исправлению, и не стоит не дооценивать возможность обеспечить правильное понимание речи учеников.

Определение типов ошибок имеет решающее значение для управления и оценки учеников. Например, в критериях оценки международных экзаменов используются термины "промахи" и "ошибки". Случайные ошибки практически не наказываются, даже при высоком уровне владения языком, а попытки использовать сложную лексику и синтаксис высоко ценятся, даже если при этом допускаются ошибки. В дополнение к вышеперечисленным категориям, чтобы адекватно оценивать работу учащихся, ошибки подразделяются на мешающие и не мешающие общению. Чем больше ошибки учащегося влияют на понимание речи, тем больше они влияют на его оценку[1].

Таким образом, можно сделать вывод, что конечной целью исправления ошибок на индивидуальном языковом уровне является повышение уровня культуры речи, общей языковой и прагматической компетенции учащихся. Это еще раз подчеркивает актуальность обсуждаемой темы и необходимость дальнейших исследований для выявления наиболее эффективных способов предупреждения и исправления ошибок в обучении иностранным языкам.

Список используемой литературы:

1. Cambridge English Advanced. Specifications and Sample Papers for examinations from January 2015 / Cambridge English Language Assessment. - Cambridge, 2015. - 42 p.

2. Cambridge English TKT Teaching Knowledge Test. Glossary 2015 / Cambridge English Language Assessment. - Cambridge, 2016. - 57 p.

3. Harmer J. The Practice of English Language Teaching with DVD (4th Edition). - Pearson Education ESL, 2007. - 448 p.


 

Типичные ошибки при изучении английского языка и их пути преодоления

Типичные ошибки при изучении английского языка и их пути преодоления

Определение типов ошибок имеет решающее значение для управления и оценки учеников

Определение типов ошибок имеет решающее значение для управления и оценки учеников
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
02.03.2024