Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Оценка 4.6
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Оценка 4.6
Разработки уроков
doc
английский язык
11 кл
15.05.2018
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс Burns Night". Вечер Роберта Бернса. 11-й класс Форма урока: Литературный вечер. данный урок требует длительной подготовки: за 2 недели до проведения ученикам раздаются карточки co стихотвореними Роберта Бернса. Стихи и песни необходимо выучить наизусть. Класс, где проводится мероприятие – украшен (красные розы, флаг Шотландии). Ученикам предлагается прийти на мероприятие в одежде из традиционной шотландской клетчатой ткани (тартана). На вечере предполагается чаепитие. Очень информативный, насыщенный, яркий, запоминающийся.
конспект открытого урока по творчеству Р.Бёрнса.doc
Открытый урок
английского языка
в 11 классе
Дуюн В.А. "Burns Night". Вечер Роберта Бернса. 11й класс
Цели и задачи мероприятия:
1. Учебные:
совершенствование навыков выразительного чтения стихотворений;
активизация лексического и грамматического материала;
развитие интереса к поэтическим произведениям Роберта Бернса;
развитие языковой догадки;
развитие межкультурной компетенции;
совершенствование навыков устной речи и произношения;
совершенствование навыков аудирования;
развитие интеллектуальной, эмоциональной и мотивационной сферы личности учащихся.
2. Воспитательные цели: осуществление нравственного воспитания, формирование интереса к
иноязычной культуре.
3. Образовательные цели: расширение кругозора, повышение общей культуры учащихся.
Форма урока: Литературный вечер.
Материалы и оборудование:
Компьютер, презентация к мероприятию, мультимедийный проектор, проекционный экран, портрет
Роберта Бернса, раздаточный материал: карточки со стихами Роберта Бернса, CD/MP3проигрыватель,
аудиозаписи традиционной шотландской музыки (большая и малая шотландские волынки), аудиозапись
“В моей душе покоя нет” из к/ф “Служебный роман”, видеозапись песни “Любовь и бедность” (отрывок
из к/ф “Здравствуйте, я ваша тетя!”).
Организационный этап: Подготовка к мероприятию начинается за 2 недели до проведения. Ученикам
раздаются карточки co стихотвореними Роберта Бернса. Стихи необходимо выучить наизусть. Класс, где
проводится мероприятие – украшен (красные розы, флаг Шотландии). Ученикам предлагается прийти на
мероприятие в одежде из традиционной шотландской клетчатой ткани (тартана). На вечере
предполагается чаепитие. Ход мероприятия
I. Приветствие. (Слайды 1, 2) и сообщение темы урока.
Перед началом мероприятия звучит традиционная шотландская музыка.
Good afternoon, dear friends! Let’s begin our party, dedicated to the creativity of the famous Scottish poet of
the 18th century – Robert Burns. Our party is called “Burns Night”.
II. Демонстрация презентации.
Robert burns is a national hero of Scotland. What do you know about Robert Burns? Look at the slides and
read.
Слайд 3, 4.
Robert Burns` poems are well known all over the world. Robert Burns was born on January 25, 1759, in a small
clay cottage at Alloway in Ayrshire, Scotland.
Слайд 6.
This is the cottage where Robert Burns was born.
His father was a poor farmer. And he even wrote the poem about his father and his own life. Let’s listen it.
Слайд 5.
Burns started writing poems at the age of seventeen. Most of his songs were about his motherland. He
composed verses to the melodies of old Scottish folksong. He sang of the woods, fields and wonderful valleys
of his native land Do you know the second name of Scotland? Highlands! Let’s sing one of Burn’s most
famous songs about Scotland.
Слайд 7, 8, 9.
MY HEART IS IN THE HIGHLANDS
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands achasing the deer
Achasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Мое сердце в Шотландии (пер. А. Козлова)
В Шотландии сердце, со мной его нет,
В Шотландии скачет оленю вослед.
Цель – дикий олень или горный козел,
В Шотландии сердце, куда б я ни шел.
Прощай же Шотландия, север родной,
Край доблести, чести и славы былой.
Где б я ни бродил, был в какой из сторон –
В родные холмы я навеки влюблен.
Farewell to the mountains high cover'd with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forrests and wildhanging woods;
Farwell to the torrents and loudpouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands achasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Прощайте вершины, прощайте снега,
Прощайте ущелья, долины, луга,
Прощайте леса в небесах голубых,
Прощай и потоков бурлящий разлив.
В Шотландии сердце, со мной его нет,
В Шотландии скачет оленю вослед.
Цель – дикий олень или горный козел,
В Шотландии сердце, куда б я ни шел. Is it easy to understand Burn’s poems? No! Why? Because he wrote his poems, songs and lyrics chiefly in the
Scottish dialect. Let’s see what is difference between English and Scottish.
Though Burns`s poems were popular, he always remained poor. His work at the farm, hard as it was, didn’t
make him rich either.
Now it’s time to listen to the group which worked from the begging of the lesson with Burns’ biography.
They searched for the information in the internet. Match the dates and the events of his life.
1759 – Robert Burns was born
1765 – The father had sent Robert to study at school.
1774 – Robert Burns began to write poems
1784 – Robert Burns began to work at a farm because his father had died
1786 – Robert Burns published a book of poems, which made him popular
1791 – Robert sold his farm, not reaching success in the work.
1796 – At the age of 37 years old, Robert Burns died in poverty. The same day his 5th son (9th child) was born.
Слайд 10.
Five years after Robert Burns died, a group of his friends got together to remember him and his poetry. The
tradition became established and now, every year on his birthday, 25th January, Scots all round the world
celebrate Burns Night with a Burns Supper which follows a format similar to the original dinner (often with
much toasting and drinking of whisky!) It is known as Robert Burns Day or Burns Night.
At a grand dinner, guests are met with bagpipes and are taken to their places at the dining table. The Selkirk
Grace (see below) is read at the beginning
Supper starts with the Scottish favorite CockALeekie soup (куриный суп с лукомпорем).
Now the haggis, a traditional Scottish dish. The host or an invited guest reads Burn's famous poem “Address
To A Haggis” while cutting the haggis with a large knife! The haggis is eaten with mashed tatties and neeps
(potatoes and turnip, swede or rutabaga.)
Then there will be dessert (often sherry trifle) and oatcakes and cheese.
On these parties the lovers of Burns’ poetry recite his poems and sing old Scottish folksongs and dance.
Let’s listen to the students reading Robert Burns` poems in English and his poems translated into Russian by S.
Marshak.
Слайд 11.
People all over the world love Robert Burns. His poems inspired many British and foreign poets. The first
translations of his poems appeared in our country in the 19th century. A lot of his poems have been translated
since that time. Учащиеся читают стихи Роберта Бернса в оригинале и в переводах С. Маршака.
In Russia Robert Burns is very popular too. Some of his poems are made into songs. These songs are very
familiar to you. Let’s listen to one of them.
Аудиозапись “В моей душе покоя нет” из к/ф “Служебный Роман”.
Do you remember the original name of the poem?
It’s very interesting to know that one of Burns` poems is performed in a very popular Russian comedy film. Do
you know what famous actor sings it? Let’s sing it all together.
Отрывок из кинофильма “Здравствуйте, я ваша тетя!” and of course that party without dancing! Famous Scottish scholar John Stuart Blackie once said “When Scotland forgets Burns, then history will
forget Scotland”. How do you understand it and do you agree with it? Let’s look through his life and poetry
and say was he right or not.
I think we all are a little bit tired. Let’s have some tea and relax.
Чаепитие под звуки шотландской волынки.
Источники.
Литература.
Burns Country: www.robertburns.org
Robert Burns World Federation: www.rbwf.org.uk
Wikipedia (The Free Encyclopedia): en.wikipedia.org/wiki/Robert_Burns
Роберт Бернс. Стихотворения. Собрание сочинений С. Я. Маршака в восьми томах. Т.3. Издательство
М.: Художественная литература, 1969 г. lib.ru/POEZIQ/burns.txt
Роберт Бернс. Стихотворения. Сборник. На английском и русском языках. Издательство: М.: Радуга,
1982 г.
Роберт Бернс. Стихотворения и поэмы. Аудиокнига. Издательство “ПСИС” (Полное Собрание
Исполнений и Сочинений), 2007 г.
Дзюина Е.В. Нестандартные уроки и внеклассные мероприятия на английском языке: 10–11 классы.
Серия “Мастерская учителя иностранного языка”. Издательство М.: ВАКО, 2011 г.
Волосова Т.Д., Геккер М.Ю., Рогов В.В. Английская литература. Учебное пособие для учащихся VIII
класса школ с преподаванием ряда предметов на английском языке. Издательство М.: Просвещение, 1974
г.
Иллюстрации.
Wikipedia (The Free Encyclopedia): en.wikipedia.org/wiki/Robert_Burns
www.learnnc.org
sdbphotography.wordpress.com
www.theclotheswhisperer.co.uk
Музыка и видео.
Gordon Duncan. Альбомы: Just for Seumas (1994 г.), The Circular Breath (1997 г.).
Моей душе покоя нет (А. Фрейндлих), музыка из кинофильма “Служебный роман”.
Любовь и бедность, фрагмент из кинофильма “Здравствуйте, я ваша тетя!”
http://festival.1september.ru/articles/579828/
http://www.everypoet.com/archive/poetry/Robert_Burns/
http://mashinva.narod.ru/Texts.html
http://festival.1september.ru/articles/608336/
видео ролики из www.YouTube.com
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Урок английского языка "Burns Night" (Вечер Роберта Бернса) 11-й класс
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.