Учебная программа по
учебному предмету
«Иностранный язык
(английский, немецкий, французский, испанский, китайский)»
для VІ класса учреждений общего среднего образования
с русским языком обучения и воспитания
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В современном мире иностранный язык рассматривается как средство формирования и воспитания морально ответственной личности, как средство общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры. Главное назначение иностранных языков – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком в качестве материальной формы функционирования своего мышления. Владение иностранными языками – важное предусловие адаптации человека к жизни в глобализующемся мире.
Учебный предмет «Иностранный язык» призван служить формированию поликультурной личности. Соответственно, процесс обучения иностранному языку направлен на подготовку учащихся к различным формам отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
Возможности учебного предмета «Иностранный язык» в подготовке учащегося к межкультурной коммуникации чрезвычайно велики. Учащийся приобщается к духовному богатству других народов; у него формируется образ мира, который соответствует социальным, политическим и культурным реалиям современной действительности; формируется вторичное когнитивное сознание, обеспечивающее весь комплекс иноязычной коммуникативной деятельности; происходит развитие речевых процессов и речевых механизмов, способностей передавать в ходе иноязычного общения собственные мысли и чувства; возникают предпосылки для развития личности учащегося посредством обогащения эмоционально-чувственной сферы личности. Языковые способности формируются в единстве речепорождения и речевосприятия.
Цели обучения иностранному языку
Генеральная цель обучения иностранному языку состоит в формировании учащихся как субъектов межкультурной коммуникации посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией и развития у них качеств поликультурной личности, востребованных современным информационным обществом в условиях глобализации. Генеральная цель предполагает постановку и реализацию образовательных, развивающих и воспитательных целей в их единстве.
Образовательные цели: языковое и речевое развитие личности учащегося путем обеспечения практического владения иностранным языком как эффективным средством общения в единстве его когнитивной, коммуникативной и экспрессивной функций; усвоение и актуализация знаний об изучаемом иностранном языке; овладение навыками и умениями иноязычной речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письмо и письменная речь).
Развивающие цели: обеспечивают когнитивное, коммуникативное, эмоциональное развитие учащихся; овладение способами формирования и формулирования мысли на иностранном языке; развитие лингвистического компонента гуманитарного мышления; обогащение эмоционально-чувственной сферы личности.
Воспитательные цели: обеспечение обогащения духовного мира учащихся, воспитания у них культуры мышления, чувств, поведения; развития гуманистических ценностных ориентаций, умений осуществлять общение в контексте диалога культур; формирование психологической готовности к межъязыковой межкультурной коммуникации; адаптация личности к иной социальной среде.
Задачи иностранного языка как учебного предмета:
– развитие коммуникативной культуры учащихся, усвоение ими устной и письменной речи на уровне, который является достаточным для адекватной трактовки передаваемой и принимаемой информации;
– когнитивное развитие учащихся, проявляющееся в переструктурировании отдельных фрагментов индивидуального образа картины мира и восприятии мира изучаемого языка через искусственно формируемый в сознании лингводидактический конструкт, позволяющий воспринимать познаваемый мир в соответствии с его (этого мира) собственными социальными, политическими, культурными, языковыми реалиями, а не посредством прямого перевода на этот язык схем родной, национальной картины мира;
– социокультурное развитие личности, ориентированное на восприятие «иного» в его непохожести через познание ценностей новой культуры в диалоге с родной; сопоставление изучаемого языка с родным и культуры этого языка с национальной; формирование умений представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;
– развитие ценностных ориентаций учащихся, осуществляемое посредством формирования гуманистической позиции личности через создание условий для обогащения соответствующего конструктивного опыта эмоционально-чувственных отношений как важнейшего фактора возникновения у человека положительного восприятия «иного», уважительного отношения к нему, признания многообразия культур; появления у учащихся стремления к сотрудничеству и взаимодействию с другими народами;
– развитие мотивации к изучению иностранного языка через формирование потребностей лучше и точнее понимать окружающий мир и быть понятым им; осознание важности владения иностранным языком для социализации в современном мире;
– развитие самообразовательного потенциала учащихся, обеспечение их готовности к самостоятельной работе над языком, в том числе необходимыми техниками учебно-познавательного труда, стратегиями самоанализа, самонаблюдения.
В качестве комплексных характеристик, выражающих содержание задач, рассматриваются компетенции, так как они задают нормы и требования к владению иностранным языком, позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач.
Межкультурная компетенция – стратегическая компетенция, владение которой призвано обеспечивать осмысление учащимися иной социокультуры, познание ими смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умения видеть сходства и различия между культурами и учитывать их в процессе иноязычного общения.
Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурнных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими выпускнику учреждения общего среднего образования решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. В состав этой интегративной компетенции входят языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, рассматриваемые как субкомпетенции.
Речевая компетенция – совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение и письмо), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для толкования смысла высказываний других людей.
Языковая компетенция – совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях.
Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умений представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.
Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.
Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования.
Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает формирование у учащихся соответствующих компетентностей.
В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве. Отсюда в качестве важнейших принципов осуществления образовательного процесса определяются следующие:
обеспечение понимания культуры и образа жизни другого народа и готовности «воспринимать другого в его непохожести» и осознания учащимися принадлежности к родной культуре;
единство реализации коммуникативной, культурно-прагматической и аксиологической функций изучаемого языка;
ориентация процесса обучения на обеспечение диалога культур на основе всестороннего учета взаимосвязей языка – мышления – культуры;
обеспечение социализации учащихся средствами иностранного языка;
организация обучения иностранному языку как средству иноязычного общения на основе моделирования ситуаций межкультурной коммуникации.
Изложенные положения определяют требования к содержанию образования.
Общие требования к содержанию образования
Содержание учебного предмета «Иностранный язык» определяется в единстве предметного и эмоционально-ценностного компонентов.
Эмоционально-ценностный компонент содержания образования включает совокупность отношений личности к мировому языковому и культурному наследию, к процессу овладения им в целях личностного роста; обеспечивает приобретение опыта иноязычного общения путем рефлексии, самопознания, самоопределения. Процесс овладения иностранным языком приобретает для учащегося личностный смысл.
Предметное содержание образования включает следующие компоненты:
сферы общения и предметно-тематическое содержание речи;
виды речевой деятельности и языковой материал;
социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие;
компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом.
Предметный компонент содержания обеспечивает владение иностранным языком как средством межкультурного общения.
Отбор содержания учебного материала, подлежащего усвоению, осуществляется на основе следующих методологических ориентиров:
направленность педагогического процесса на подготовку к межкультурному общению;
всесторонний учет взаимосвязей: язык – мышление – культура;
предъявление ценностей познаваемой культуры в диалоге с родной;
интеграция языкового, социокультурного, аксиологического компонентов содержания обучения;
аутентичность и ценностная значимость иноязычных материалов;
соответствие учебного материала современным разговорным нормам изучаемого языка.
Структурирование учебного материала осуществляется на основе следующих требований:
непрерывное концентрическое предъявление и накопление знаний;
поэтапное формирование навыков и умений;
преемственность этапов процесса овладения иностранным языком;
постоянная опора на языковой, речевой и личностный субъектный опыт учащихся;
сопряженность в овладении речью и системой языка;
создание возможностей для формирования умений самостоятельной работы с иноязычными информационными источниками в самообразовательных целях.
Специфика содержания языкового образования предполагает последовательный учет в образовательном процессе следующих основных положений коммуникативно-ориентированного обучения:
осуществление образовательного процесса в условиях, приближенных к реальному общению;
моделирование ситуаций общения, стимулирующих учащихся к решению коммуникативных задач в процессе изучения иностранного языка;
использование коммуникативно-ориентированных заданий на основе имитационного, игрового и свободного общения;
ситуативно обусловленное овладение лексикой и грамматикой изучаемого языка;
активное вовлечение учащихся в процесс общения в качестве речевых партнеров;
создание мотивационной готовности и потребности учащихся в восприятии и усвоении учебного материала в условиях, приближенных к реальному общению.
Сферы общения и предметно-тематическое содержание речи
III–IX классы
Социально-бытовая сфера. Моя семья. Внешность. Продукты питания. Моя комната. Классная комната. Животные. Семья и друзья. Квартира. Распорядок дня. Одежда. Характер. Внешность и характер. Межличностные отношения. Друзья. Еда. Национальная кухня. Здоровый образ жизни. Помощь по дому. Покупки. Деньги. Мир моды. Дом и квартира. Город и деревня. Жизнь в городе и деревне.
Учебно-трудовая сфера. Школьные принадлежности. Школа. Учеба. Расписание уроков. Урок иностранного языка. Школьные традиции.
Социально-культурная сфера. Праздники. Культурный досуг. Каникулы. Выходной день. Любимые занятия. Литература. Кино. Фильмы. Книги. Телепередачи. Музыка. Современные средства коммуникации. Спорт. Путешествия. Путешествие по разным странам.
Социально-познавательная сфера. Страны и континенты. Республика Беларусь и страны изучаемого языка. Природа. Времена года. Погода и климат. Обычаи и традиции Республики Беларусь и стран изучаемого языка.
Речевые умения
Восприятие и понимание речи на слух – умения понимать иноязычную речь в процессе непосредственного общения с собеседником, умения понимать разножанровые аудио- и видеотексты, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание.
Говорение – умения осуществлять диалогическое, монологическое и полилогическое общение в соответствии с целями, задачами и условиями коммуникации, с соблюдением норм речевого и неречевого этикета.
Чтение – умения читать и понимать разножанровые тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения и дальнейшего использования информации.
Письмо/Письменная речь – умения продуцировать различные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка, с учетом коммуникативных задач и адресата.
Языковые знания и навыки
Знания о системе изучаемого языка, о правилах функционирования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических) в речи и навыки их использования в коммуникативных целях.
Социокультурные знания и умения
Знание социокультурного контекста своей страны и стран изучаемого языка, умения строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с его спецификой, представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.
Компенсаторные умения
Умения использовать различные вербальные и невербальные средства для компенсации пробелов в коммуникации в условиях дефицита языковых средств, недостатка речевого и социального опыта.
Учебно-познавательные умения
Общие и специальные учебные умения, необходимые для осуществления самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением и культурой стран изучаемого языка.
* * *
Содержание обучения представлено в учебной программе через предметно-тематическое содержание общения, требования к практическому владению видами речевой деятельности, языковой материал (фонетика, лексика, грамматика).
В предметно-тематическом содержании общения обозначены коммуникативные задачи для учреждений общего среднего образования, в которых на изучение иностранного языка предусмотрено 105 часов в год, – прямым шрифтом, а для учреждений общего среднего образования, в которых на изучение иностранного языка предусмотрено 175 часов в год, – прямым шрифтом и курсивом.
Требования к практическому владению видами речевой деятельности: длительность звучания текста, количество реплик на каждого собеседника в диалогической речи, объем высказывания в монологической речи, объем текста для чтения, объем текста для письменной речи – задают основные параметры для всех видов речевой деятельности. Данные параметры, а также объем продуктивного и рецептивного лексического минимума представлены для разных типов учреждений общего среднего образования в соответствии с количеством учебных часов, отведенных на изучение предмета.
Например: длительность звучания текста: 1–1,5 минуты; продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц; рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц; общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц; общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Грамматический материал, подлежащий изучению, одинаков для всех видов учреждений общего среднего образования. Требования к владению грамматическим материалом отличаются объемом его продуктивного усвоения. Грамматические явления для рецептивного усвоения, отмеченные звездочкой (*), предназначены для продуктивного усвоения в гимназиях.
Различия в овладении иностранным языком при его изучении (в зависимости от количества отведенных часов) проявляются в следующих параметрах:
объем усвоенного продуктивного и рецептивного лексического материала;
количество продуктивно усвоенного грамматического материала;
степень сложности и количество решаемых коммуникативных задач;
степень самостоятельности в интерпретации явлений межкультурной коммуникации;
степень подготовленности осуществлять речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого языка;
уровень готовности к самостоятельной деятельности учащихся по овладению иностранным языком.
Более высокие требования к владению языковым и речевым материалом в гимназиях обеспечат более высокий уровень формирования у учащихся языковых навыков и речевых умений, что будет выражаться в их способности более качественно решать учебные коммуникативные задачи.
105/175 часов
Сфера общения |
Предметно-тематическое содержание |
Коммуникативные задачи |
К концу года учащийся должен уметь |
||
Социально-бытовая |
Еда |
Запросить и дать информацию о продуктах в магазине/на рынке
(цена, вес, количество). |
Помощь по дому |
Рассказать о своих домашних обязанностях. |
|
Учебно-трудовая |
Школа |
Описать свою школу (здание, кабинеты, площадки и др.). |
Сравнить правила поведения в гимназиях Республики
Беларусь и в школах страны изучаемого языка. |
||
Социально-культурная |
Фильмы. Книги |
Предложить другу пойти в кино/библиотеку. |
Любимые занятия |
Обменяться мнениями о различных хобби. |
|
Социально-познавательная |
Республика Беларусь и страны изучаемого языка |
Описать географическое положение Республики Беларусь. |
Сравнить природные особенности Республики Беларусь и
стран изучаемого языка. |
||
Природа |
Рассказать о природе Республики Беларусь. |
ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Восприятие и понимание речи на слух
Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты монологического и диалогического характера, предъявляемые учителем и в звукозаписи, в естественном темпе, с вербальной опорой, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание:
выделять основную информацию в текстах, содержащих 1 % незнакомых слов, не влияющих на понимание;
относительно полно понимать тексты, построенные на изученном языковом материале;
выборочно понимать необходимую/интересующую учащихся информацию.
Виды текстов: стихотворения, песня, сказка, рассказ, легенда.
Длительность звучания текста: 1–1,5 минуты.
Говорение
Диалогическая речь
Учащиеся должны уметь:
запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;
принять предложение либо отклонить его.
Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.
Количество реплик на каждого собеседника: 5–6.
Монологическая речь
Учащиеся должны уметь:
описывать предметы и явления, включая элементы сравнения;
сообщать информацию, включая описание и сравнение;
кратко пересказывать содержание прочитанного/прослушанного текста.
Виды монологических высказываний: описание, сообщение, повествование.
Примерный объем высказывания: не менее 6–9 фраз.
Чтение
Учащиеся должны понимать тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:
понимать основное содержание адаптированных художественных и научно-популярных текстов (ознакомительное чтение);
полностью понимать содержание адаптированных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение);
находить в текстах необходимую/интересующую учащихся информацию (просмотровое/поисковое чтение).
Тексты, предназначенные для понимания основного содержания, могут включать до 2–3 % незнакомых слов, не препятствующих пониманию. Объем текста – примерно 1700–2500 печатных знаков с пробелами.
Тексты, ориентированные на полное понимание, могут включать до 1–2 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста: 1300–2000 печатных знаков с пробелами.
Виды текстов: рассказ, письмо, статья из детского журнала, меню, школьное расписание, киноафиша.
Письмо и письменная речь
Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:
подписывать открытку;
писать личное письмо в пределах изученной тематики;
сообщать в анкете основные сведения личного характера.
Объем текста – не менее 45–60 слов.
ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Фонетика
Ассимиляция звуков. Интонация общих, специальных, альтернативных и разделительных вопросов.
Лексика
Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.
Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.
Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.
Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Словообразование: суффиксы имен прилагательных -y, -ful, -ous, -al.
Грамматика
Грамматический материал для продуктивного усвоения
Морфология
Имя существительное: особые случаи образования множественного числа (deer, fish, bison, species, life – lives , leaf – leaves, wolf – wolves).
Артикль: артикль с названиями продуктов питания, блюд, приемов пищи. Артикль с географическими названиями (реки, озера, моря, океаны, горы).
Имя числительное: hundred, thousand, million.
Местоимение: неопределенные местоимения few, little. Производные неопределенных местоимений some, any, no. Вопросительные местоимения what, who, where, when, why, how.
Глагол: утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Present Perfect, Past Continuous. Модальный глагол to have to для выражения вынужденной необходимости.
Наречие: ever, never, just, already, yet, so, such.
Предлог: from … to.
Союз: while.
Синтаксис
Структура общего, альтернативного и специального вопросов. Сравнительные предложения с союзом than. Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями причины (because).
Грамматический материал для рецептивного усвоения
Утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Present Simple Passive.
*Сравнение употребления времен Present Perfect и Past Simple.
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Фонетика
Интонация сложносочиненных предложений. Ударение в глаголах с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Интонация простых распространенных предложений с глаголами с отделяемой приставкой.
Лексика
Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.
Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.
Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.
Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Словообразование: суффиксы имен существительных женского рода -e, -ie, -ei, -ung, -heit, -keit, -ik, -schaft, -ur, -tät, -tion.
Отделяемые приставки глаголов: ab-, auf-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, zurück-; неотделяемые приставки глаголов: be-, ge-, er-, ver-.
Грамматика
Грамматический материал для продуктивного усвоения
Морфология
Имя существительное: род имен существительных (определение по формальным признакам): женский род – лица женского пола и их профессии на -in, отглагольные имена существительные с суффиксом -t, названия деревьев и цветов (исключение der Ahorn); имена существительные с другими суффиксами (см. раздел «Лексика»).
Склонение имен существительных женского рода.
Множественное число имен существительных женского рода.
Артикль: отсутствие артикля перед именем существительным, обозначающим вещество, без указания конкретного количества; перед абстрактным или вещественным именем существительным, обозначающим единицу измерения.
Местоимение: неопределенно-личное местоимение man.
Глагол: модальный глагол dürfen для выражения разрешения, вежливой просьбы.
Формы глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Временная форма простого прошедшего времени (Präteritum Aktiv).
Предлог: предлоги места vor, hinter, über, unter, neben, zwischen, требующие дательного или винительного падежа. Предлоги aus, nach, требующие дательного падежа.
Синтаксис
Повествовательные и вопросительные предложения со сказуемым, выраженным глаголом с отделяемой приставкой.
Сложносочиненные предложения с союзами und, aber, oder. Порядок слов в сложносочиненных предложениях.
Грамматический материал для рецептивного усвоения
Морфология
Глагол: *модальный глагол sollen для выражения долга, обязанности.
*Модальный глагол dürfen для выражения запрещения.
Глаголы с неотделяемыми приставками: ent-, emp-, miss-, zer-.
Временная форма будущего времени (Futurum I Aktiv).
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Фонетика
Интонация сложносочиненных предложений. Интонация сложноподчиненных предложений.
Лексика
Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.
Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.
Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.
Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Словообразование: приставки глаголов dé-, dés-, pré-.
Грамматика
Грамматический материал для продуктивного усвоения
Морфология
Имя существительное: имена существительные мужского и женского рода в единственном и множественном числе.
Артикль: разные случаи употребления определенного, неопределенного, частичного артикля (повторение); замена артикля предлогом de после существительных, обозначающих количество, и в отрицательном предложении. Употребление предлога de после количественных имен числительных: un million d’héctares, un milliard d’habitants.
Имя прилагательное: степени сравнения имен прилагательных bon, mauvais; формы имен прилагательных beau (bel) – belle, vieux (vieil) – vieille, nouveau (nouvel) – nouvelle.
Местоимение: относительные местоимения qui, que.
Имя числительное: количественные числительные свыше 1000.
Глагол: будущее простое время le futur simple глаголов I, II и III групп; ближайшее будущее время le future proche и ближайшее прошедшее время le passé récent; прошедшее законченное время le passé composé возвратных глаголов; сравнение употребления времен le passé composé и l’imparfait.
Союз: et, ou, mais, parce que, comme.
Синтаксис
Сложносочиненные предложения с союзами et, ou, mais. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными и придаточными причины.
Грамматический материал для рецептивного усвоения
Употребление местоимения en в конструкциях il m’en faut deux; il y en a (deux), nous en avons (deux).
*Различие в употреблении утвердительных частиц oui и si.
*Страдательный залог в présent.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
Фонетика
Интонация сложнопoдчиненных предложений.
Ударение в потоке речи (в предложении).
Лексика.
Лексика
Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.
Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.
Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.
Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Словообразование: суффиксы имен прилагательных -able, -ible; суффиксы имен существительных -ismo, -dad, -tad, -eza, -ura.
Грамматика
Грамматический материал для продуктивного усвоения
Морфология
Глагол: знаменательные глаголы в Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfectо.
Конструкция al + Inf., empezar a + Inf, terminar de + Inf.
Знаменательные глаголы в Modo Imperativo (afirmativo) (tú, vosotros).
Герундий: Gerundio Simple. Конструкция estar + Gerundio Simple.
Местоимение: формы личных местоимений в качестве прямого и косвенного дополнения.
Имя числительное: количественные числительные свыше 100.
Союзы: que, si.
Синтаксис
Сложноподчиненные предложения с дополнительными и условными придаточными предложениями I типа.
Грамматический материал для рецептивного усвоения
* Ознакомление с Pluscuamperfecto, Futuro Simple.
* Ознакомление со структурами в пассивной форме Voz pasiva.
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Восприятие и понимание речи на слух
Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты монологического и диалогического характера, предъявляемые учителем и в звукозаписи, в естественном темпе, с вербальной опорой, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание:
выделять основную информацию в текстах, содержащих 1 % незнакомых слов, не влияющих на понимание;
относительно полно понимать тексты, построенные на изученном языковом материале;
выборочно понимать необходимую/интересующую информацию.
Виды текстов: стихотворение, песня, скороговорка, рифмовка, рассказ, легенда.
Длительность звучания текста: 1–1,5 минуты.
Говорение
Диалогическая речь
Учащиеся должны уметь запросить и сообщить информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения.
Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.
Количество реплик на каждого собеседника: 5–6.
Монологическая речь
Учащиеся должны уметь:
описывать предметы и явления, включая элементы сравнения;
сообщать информацию, включая описания и сравнения;
кратко пересказывать содержание прочитанного/прослушанного текста.
Виды монологического высказывания: описание, сообщение, повествование.
Примерный объем высказывания: не менее 6–9 фраз.
Чтение
Учащиеся должны понимать тексты, написанные с помощью транскрипционных знаков, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:
понимать основное содержание текстов (ознакомительное чтение);
относительно полно понимать содержание текстов (изучающее чтение);
находить в текстах необходимую/интересующую информацию (поисковое/просмотровое чтение).
Объем текста, предназначенного для понимания основного содержания: 0,5 страницы.
Объем текста, ориентированного на относительно полное понимание: 0,3–0,5 страницы.
Учащиеся должны уметь:
читать иероглифы (150–350 единиц), предложения и тексты (объем до 0,2 страницы), написанные иероглифами.
Виды текстов: рассказ, письмо, скороговорка, рифмовка, стихотворение, песня, статья из детского журнала, меню, киноафиша.
Письмо и письменная речь
Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов, написанных с помощью транскрипционных знаков, в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:
подписывать открытку;
писать личное письмо в пределах изученной тематики;
сообщать в анкете основные сведения личного характера.
Объем текста: 45–60 слов.
Учащиеся должны уметь писать иероглифы (100–260 единиц), предложения и тексты (объем до 0,2 страницы), написанные иероглифами.
ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ
Фонетика
Интонация общего вопроса в утвердительно-отрицательной форме.
Интонация специальных вопросов.
Интонация вопроса с частицей .
Лексика
Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.
Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.
Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.
Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Грамматика
Грамматический материал для продуктивного усвоения
Морфология
Счетные слова ,
,
,
,
,
,
,
,
.
Имя числительное: числительные от 100 до 1000. Префикс
порядковых числительных .
Имя прилагательное: сравнительные конструкции …
,
…
.
Дополнения количества в сравнительных конструкциях с .
Дополнения меры и степени в сравнительных конструкциях с (
,
,
).
Сравнительные конструкции с в предложениях с
глагольным сказуемым (1).
Местоимение: указательные местоимения ,
.
Глагол: вспомогательные слова и
. Отрицательная и
вопросительная формы прошедшего времени.
Модальный глагол: ,
,
,
,
. Модальный глагол
для
выражения будущего времени.
Наречие: Употребление наречий ,
. Наречия частотности
,
,
,
,
(
).
Наречие
. Наречия
,
,
,
. Наречия
и
. Дополнения
кратности
,
.
Послелоги ,
,
,
.
Союз: ,
,
.
Синтаксис
Предложения с именным сказуемым без связки .
Предложения с глагольным сказуемым.
Предложения с глаголом-связкой .
Предложения с глаголом .
Предложения с одним дополнением.
Предложения с модальным глаголом и глаголом .
Многоглагольные предложения (цели).
Предложения с качественным сказуемым.
Вопрос с частицей .
Специальный вопрос с ,
,
.
Предложения, обозначающие расположение в пространстве.
()…
…/
…(2).
Структура предложения с дополнением длительности (1).
Общий вопрос в утвердительно-отрицательной форме.
Специальные вопросы с вопросительными словами ?
?
?
?
?
Краткие ответы на общие вопросы.
Конструкции, предлоги, союзы (…
,
…,
…
…, …
,
…
,
,
,
,
…
…).
Грамматический материал для рецептивного усвоения
Конструкции, предлоги, союзы (…
…, …
…
,
/
…
/
,
/
…
/
, …
…
/
,
…
/
/
/
).
* * *
Учащиеся должны владеть социокультурными знаниями и умениями:
знать географическое положение, природные особенности, национальные символы Республики Беларусь и стран изучаемого языка;
знать имена наиболее известных персонажей детских литературных произведений страны изучаемого языка;
уметь пригласить зарубежного сверстника вместе провести свободное время;
уметь написать письмо другу по переписке, соблюдая социокультурные нормы.
Учащиеся должны владеть компенсаторными умениями во всех видах речевой деятельности:
восприятие и понимание речи на слух
прогнозировать содержание аудиотекста по заголовку, началу текста;
опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);
использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка);
уточнять содержание высказывания собеседника с помощью мимики и жестов;
чтение
прогнозировать содержание по заголовку, началу текста;
опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);
использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка, по словообразовательным элементам);
использовать двуязычные словари;
говорение
обращаться за помощью к собеседнику, используя переспрос;
уточнять содержание высказывания с помощью мимики и жестов;
письменная речь
использовать текст-образец в качестве опоры.
Учащиеся должны владеть учебно-познавательными умениями:
составлять план высказывания, прочитанного/прослушанного текста;
выполнять самостоятельные задания репродуктивного характера с использованием печатных материалов (раздаточный материал, наглядность);
использовать двуязычные словари.
Учащиеся должны использовать приобретенный языковой, речевой и социокультурный опыт для:
преодоления психологических барьеров в процессе устного общения на иностранном языке;
ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами детской художественной литературы на иностранном языке;
драматизации несложных сказок, басен, пьес на иностранном языке;
развития доброжелательного отношения к представителям других стран.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.