Внеклассное мероприятие по английскому языку

  • docx
  • 30.05.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала up-in-yaz-6kl-rus.docx

 

Учебная программа по учебному предмету
«Иностранный язык
(английский, немецкий, французский, испанский, китайский)»
для VІ класса учреждений общего среднего образования
с русским языком обучения и воспитания

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В современном мире иностранный язык рассматривается как средство формирования и воспитания морально ответственной личности, как средство общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры. Главное назначение иностранных языков – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком в качестве материальной формы функционирования своего мышления. Владение иностранными языками – важное предусловие адаптации человека к жизни в глобализующемся мире.

Учебный предмет «Иностранный язык» призван служить формированию поликультурной личности. Соответственно, процесс обучения иностранному языку направлен на подготовку учащихся к различным формам отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Возможности учебного предмета «Иностранный язык» в подготовке учащегося к межкультурной коммуникации чрезвычайно велики. Учащийся приобщается к духовному богатству других народов; у него формируется образ мира, который соответствует социальным, политическим и культурным реалиям современной действительности; формируется вторичное когнитивное сознание, обеспечивающее весь комплекс иноязычной коммуникативной деятельности; происходит развитие речевых процессов и речевых механизмов, способностей передавать в ходе иноязычного общения собственные мысли и чувства; возникают предпосылки для развития личности учащегося посредством обогащения эмоционально-чувственной сферы личности. Языковые способности формируются в единстве речепорождения и речевосприятия.

Цели обучения иностранному языку

Генеральная цель обучения иностранному языку состоит в формировании учащихся как субъектов межкультурной коммуникации посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией и развития у них качеств поликультурной личности, востребованных современным информационным обществом в условиях глобализации. Генеральная цель предполагает постановку и реализацию образовательных, развивающих и воспитательных целей в их единстве.

Образовательные цели: языковое и речевое развитие личности учащегося путем обеспечения практического владения иностранным языком как эффективным средством общения в единстве его когнитивной, коммуникативной и экспрессивной функций; усвоение и актуализация знаний об изучаемом иностранном языке; овладение навыками и умениями иноязычной речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письмо и письменная речь).

Развивающие цели: обеспечивают когнитивное, коммуникативное, эмоциональное развитие учащихся; овладение способами формирования и формулирования мысли на иностранном языке; развитие лингвистического компонента гуманитарного мышления; обогащение эмоционально-чувственной сферы личности.

Воспитательные цели: обеспечение обогащения духовного мира учащихся, воспитания у них культуры мышления, чувств, поведения; развития гуманистических ценностных ориентаций, умений осуществлять общение в контексте диалога культур; формирование психологической готовности к межъязыковой межкультурной коммуникации; адаптация личности к иной социальной среде.

Задачи иностранного языка как учебного предмета:

– развитие коммуникативной культуры учащихся, усвоение ими устной и письменной речи на уровне, который является достаточным для адекватной трактовки передаваемой и принимаемой информации;

– когнитивное развитие учащихся, проявляющееся в переструктурировании отдельных фрагментов индивидуального образа картины мира и восприятии мира изучаемого языка через искусственно формируемый в сознании лингводидактический конструкт, позволяющий воспринимать познаваемый мир в соответствии с его (этого мира) собственными социальными, политическими, культурными, языковыми реалиями, а не посредством прямого перевода на этот язык схем родной, национальной картины мира;

– социокультурное развитие личности, ориентированное на восприятие «иного» в его непохожести через познание ценностей новой культуры в диалоге с родной; сопоставление изучаемого языка с родным и культуры этого языка с национальной; формирование умений представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

– развитие ценностных ориентаций учащихся, осуществляемое посредством формирования гуманистической позиции личности через создание условий для обогащения соответствующего конструктивного опыта эмоционально-чувственных отношений как важнейшего фактора возникновения у человека положительного восприятия «иного», уважительного отношения к нему, признания многообразия культур; появления у учащихся стремления к сотрудничеству и взаимодействию с другими народами;

– развитие мотивации к изучению иностранного языка через формирование потребностей лучше и точнее понимать окружающий мир и быть понятым им; осознание важности владения иностранным языком для социализации в современном мире;

– развитие самообразовательного потенциала учащихся, обеспечение их готовности к самостоятельной работе над языком, в том числе необходимыми техниками учебно-познавательного труда, стратегиями самоанализа, самонаблюдения.

В качестве комплексных характеристик, выражающих содержание задач, рассматриваются компетенции, так как они задают нормы и требования к владению иностранным языком, позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач.

Межкультурная компетенция – стратегическая компетенция, владение которой призвано обеспечивать осмысление учащимися иной социокультуры, познание ими смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умения видеть сходства и различия между культурами и учитывать их в процессе иноязычного общения.

Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурнных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими выпускнику учреждения общего среднего образования решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. В состав этой интегративной компетенции входят языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, рассматриваемые как субкомпетенции.

Речевая компетенция – совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение и письмо), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для толкования смысла высказываний других людей.

Языковая компетенция – совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях.

Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умений представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.

Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования.

Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает формирование у учащихся соответствующих компетентностей.

В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве. Отсюда в качестве важнейших принципов осуществления образовательного процесса определяются следующие:

обеспечение понимания культуры и образа жизни другого народа и готовности «воспринимать другого в его непохожести» и осознания учащимися принадлежности к родной культуре;

единство реализации коммуникативной, культурно-прагматической и аксиологической функций изучаемого языка;

ориентация процесса обучения на обеспечение диалога культур на основе всестороннего учета взаимосвязей языка – мышления – культуры;

обеспечение социализации учащихся средствами иностранного языка;

организация обучения иностранному языку как средству иноязычного общения на основе моделирования ситуаций межкультурной коммуникации.

Изложенные положения определяют требования к содержанию образования.

Общие требования к содержанию образования

Содержание учебного предмета «Иностранный язык» определяется в единстве предметного и эмоционально-ценностного компонентов.

Эмоционально-ценностный компонент содержания образования включает совокупность отношений личности к мировому языковому и культурному наследию, к процессу овладения им в целях личностного роста; обеспечивает приобретение опыта иноязычного общения путем рефлексии, самопознания, самоопределения. Процесс овладения иностранным языком приобретает для учащегося личностный смысл.

Предметное содержание образования включает следующие компоненты:

сферы общения и предметно-тематическое содержание речи;

виды речевой деятельности и языковой материал;

социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие;

компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом.

Предметный компонент содержания обеспечивает владение иностранным языком как средством межкультурного общения.

Отбор содержания учебного материала, подлежащего усвоению, осуществляется на основе следующих методологических ориентиров:

направленность педагогического процесса на подготовку к межкультурному общению;

всесторонний учет взаимосвязей: язык – мышление – культура;

предъявление ценностей познаваемой культуры в диалоге с родной;

интеграция языкового, социокультурного, аксиологического компонентов содержания обучения;

аутентичность и ценностная значимость иноязычных материалов;

соответствие учебного материала современным разговорным нормам изучаемого языка.

Структурирование учебного материала осуществляется на основе следующих требований:

непрерывное концентрическое предъявление и накопление знаний;

поэтапное формирование навыков и умений;

преемственность этапов процесса овладения иностранным языком;

постоянная опора на языковой, речевой и личностный субъектный опыт учащихся;

сопряженность в овладении речью и системой языка;

создание возможностей для формирования умений самостоятельной работы с иноязычными информационными источниками в самообразовательных целях.

Специфика содержания языкового образования предполагает последовательный учет в образовательном процессе следующих основных положений коммуникативно-ориентированного обучения:

осуществление образовательного процесса в условиях, приближенных к реальному общению;

моделирование ситуаций общения, стимулирующих учащихся к решению коммуникативных задач в процессе изучения иностранного языка;

использование коммуникативно-ориентированных заданий на основе имитационного, игрового и свободного общения;

ситуативно обусловленное овладение лексикой и грамматикой изучаемого языка;

активное вовлечение учащихся в процесс общения в качестве речевых партнеров;

создание мотивационной готовности и потребности учащихся в восприятии и усвоении учебного материала в условиях, приближенных к реальному общению.

Сферы общения и предметно-тематическое содержание речи
III–IX классы

Социально-бытовая сфера. Моя семья. Внешность. Продукты питания. Моя комната. Классная комната. Животные. Семья и друзья. Квартира. Распорядок дня. Одежда. Характер. Внешность и характер. Межличностные отношения. Друзья. Еда. Национальная кухня. Здоровый образ жизни. Помощь по дому. Покупки. Деньги. Мир моды. Дом и квартира. Город и деревня. Жизнь в городе и деревне.

Учебно-трудовая сфера. Школьные принадлежности. Школа. Учеба. Расписание уроков. Урок иностранного языка. Школьные традиции.

Социально-культурная сфера. Праздники. Культурный досуг. Каникулы. Выходной день. Любимые занятия. Литература. Кино. Фильмы. Книги. Телепередачи. Музыка. Современные средства коммуникации. Спорт. Путешествия. Путешествие по разным странам.

Социально-познавательная сфера. Страны и континенты. Республика Беларусь и страны изучаемого языка. Природа. Времена года. Погода и климат. Обычаи и традиции Республики Беларусь и стран изучаемого языка.

Речевые умения

Восприятие и понимание речи на слух – умения понимать иноязычную речь в процессе непосредственного общения с собеседником, умения понимать разножанровые аудио- и видеотексты, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание.

Говорение – умения осуществлять диалогическое, монологическое и полилогическое общение в соответствии с целями, задачами и условиями коммуникации, с соблюдением норм речевого и неречевого этикета.

Чтение – умения читать и понимать разножанровые тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения и дальнейшего использования информации.

Письмо/Письменная речь – умения продуцировать различные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка, с учетом коммуникативных задач и адресата.

Языковые знания и навыки

Знания о системе изучаемого языка, о правилах функционирования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических) в речи и навыки их использования в коммуникативных целях.

Социокультурные знания и умения

Знание социокультурного контекста своей страны и стран изучаемого языка, умения строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с его спецификой, представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторные умения

Умения использовать различные вербальные и невербальные средства для компенсации пробелов в коммуникации в условиях дефицита языковых средств, недостатка речевого и социального опыта.

Учебно-познавательные умения

Общие и специальные учебные умения, необходимые для осуществления самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением и культурой стран изучаемого языка.

 

* * *

Содержание обучения представлено в учебной программе через предметно-тематическое содержание общения, требования к практическому владению видами речевой деятельности, языковой материал (фонетика, лексика, грамматика).

В предметно-тематическом содержании общения обозначены коммуникативные задачи для учреждений общего среднего образования, в которых на изучение иностранного языка предусмотрено 105 часов в год, – прямым шрифтом, а для учреждений общего среднего образования, в которых на изучение иностранного языка предусмотрено 175 часов в год, – прямым шрифтом и курсивом.

Требования к практическому владению видами речевой деятельности: длительность звучания текста, количество реплик на каждого собеседника в диалогической речи, объем высказывания в монологической речи, объем текста для чтения, объем текста для письменной речи – задают основные параметры для всех видов речевой деятельности. Данные параметры, а также объем продуктивного и рецептивного лексического минимума представлены для разных типов учреждений общего среднего образования в соответствии с количеством учебных часов, отведенных на изучение предмета.

Например: длительность звучания текста: 1–1,5 минуты; продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц; рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц; общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц; общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Грамматический материал, подлежащий изучению, одинаков для всех видов учреждений общего среднего образования. Требования к владению грамматическим материалом отличаются объемом его продуктивного усвоения. Грамматические явления для рецептивного усвоения, отмеченные звездочкой (*), предназначены для продуктивного усвоения в гимназиях.

Различия в овладении иностранным языком при его изучении (в зависимости от количества отведенных часов) проявляются в следующих параметрах:

объем усвоенного продуктивного и рецептивного лексического материала;

количество продуктивно усвоенного грамматического материала;

степень сложности и количество решаемых коммуникативных задач;

степень самостоятельности в интерпретации явлений межкультурной коммуникации;

степень подготовленности осуществлять речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого языка;

уровень готовности к самостоятельной деятельности учащихся по овладению иностранным языком.

Более высокие требования к владению языковым и речевым материалом в гимназиях обеспечат более высокий уровень формирования у учащихся языковых навыков и речевых умений, что будет выражаться в их способности более качественно решать учебные коммуникативные задачи.

 

105/175 часов

 

Сфера общения

Предметно-тематическое содержание

Коммуникативные задачи

К концу года учащийся должен уметь

Социально-бытовая

Еда

Запросить и дать информацию о продуктах в магазине/на рынке (цена, вес, количество).
Заказать, оплатить еду в кафе.
Предложить рецепт любимого блюда.
Рассказать о национальных блюдах Республики Беларусь.
Расспросить о национальных блюдах страны изучаемого языка

Помощь по дому

Рассказать о своих домашних обязанностях.
Расспросить о домашних обязанностях своего (зарубежного) друга.
Назвать бытовую технику и объяснить ее назначение.
Описать свою комнату/квартиру/свой дом.
Рассказать о преимуществах использования бытовой техники.
Рассказать о распределении домашних обязанностей в семье.
Выразить свое отношение к выполнению домашних обязанностей

Учебно-трудовая

Школа

Описать свою школу (здание, кабинеты, площадки и др.).
Рассказать о правилах поведения в школе.
Сообщить о распорядке работы своей школы.
Расспросить о распорядке работы школы (зарубежного) друга

Сравнить правила поведения в гимназиях Республики Беларусь и в школах страны изучаемого языка.
Сравнить распорядок работы гимназий в Республике Беларусь и школ в стране изучаемого языка

Социально-культурная

Фильмы. Книги

Предложить другу пойти в кино/библиотеку.
Принять или отклонить предложение.
Расспросить о просмотренном фильме/прочитанной книге.
Высказать свое мнение о фильме/книге.
Рассказать о любимом актере/писателе.
Выразить свое мнение о персонаже фильма/книги и обосновать его

Любимые занятия

Обменяться мнениями о различных хобби.
Рассказать о своих увлечениях.
Расспросить собеседника о его увлечениях.
Высказать свое отношение к различным хобби.
Рассказать о любимых занятиях членов семьи.
Расспросить о любимых занятиях друзей

Социально-познавательная

Республика Беларусь и страны изучаемого языка

Описать географическое положение Республики Беларусь.
Рассказать о национальных символах Республики Беларусь.
Расспросить о географическом положении и национальных символах страны изучаемого языка

Сравнить природные особенности Республики Беларусь и стран изучаемого языка.
Рассказать о достопримечательностях Республики Беларусь

Природа

Рассказать о природе Республики Беларусь.
Описать животных/растения, нуждающихся в защите.
Объяснить необходимость защиты животных/растений.
Сравнить животный и растительный мир Республики Беларусь и страны изучаемого языка

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты монологического и диалогического характера, предъявляемые учителем и в звукозаписи, в естественном темпе, с вербальной опорой, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание:

выделять основную информацию в текстах, содержащих 1 % незнакомых слов, не влияющих на понимание;

относительно полно понимать тексты, построенные на изученном языковом материале;

выборочно понимать необходимую/интересующую учащихся информацию.

Виды текстов: стихотворения, песня, сказка, рассказ, легенда.

Длительность звучания текста: 1–1,5 минуты.

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь:

запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;

принять предложение либо отклонить его.

Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.

Количество реплик на каждого собеседника: 5–6.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

описывать предметы и явления, включая элементы сравнения;

сообщать информацию, включая описание и сравнение;

кратко пересказывать содержание прочитанного/прослушанного текста.

Виды монологических высказываний: описание, сообщение, повествование.

Примерный объем высказывания: не менее 6–9 фраз.

Чтение

Учащиеся должны понимать тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:

понимать основное содержание адаптированных художественных и научно-популярных текстов (ознакомительное чтение);

полностью понимать содержание адаптированных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение);

находить в текстах необходимую/интересующую учащихся информацию (просмотровое/поисковое чтение).

Тексты, предназначенные для понимания основного содержания, могут включать до 2–3 % незнакомых слов, не препятствующих пониманию. Объем текста – примерно 1700–2500 печатных знаков с пробелами.

Тексты, ориентированные на полное понимание, могут включать до 1–2 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста: 1300–2000 печатных знаков с пробелами.

Виды текстов: рассказ, письмо, статья из детского журнала, меню, школьное расписание, киноафиша.

Письмо и письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

подписывать открытку;

писать личное письмо в пределах изученной тематики;

сообщать в анкете основные сведения личного характера.

Объем текста – не менее 45–60 слов.

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Ассимиляция звуков. Интонация общих, специальных, альтернативных и разделительных вопросов.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен прилагательных -y, -ful, -ous, -al.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: особые случаи образования множественного числа (deer, fish, bison, species, life – lives , leaf – leaves, wolf – wolves).

Артикль: артикль с названиями продуктов питания, блюд, приемов пищи. Артикль с географическими названиями (реки, озера, моря, океаны, горы).

Имя числительное: hundred, thousand, million.

Местоимение: неопределенные местоимения few, little. Производные неопределенных местоимений some, any, no. Вопросительные местоимения what, who, where, when, why, how.

Глагол: утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Present Perfect, Past Continuous. Модальный глагол to have to для выражения вынужденной необходимости.

Наречие: ever, never, just, already, yet, so, such.

Предлог: from … to.

Союз: while.

Синтаксис

Структура общего, альтернативного и специального вопросов. Сравнительные предложения с союзом than. Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями причины (because).

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Present Simple Passive.

*Сравнение употребления времен Present Perfect и Past Simple.

 

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Интонация сложносочиненных предложений. Ударение в глаголах с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Интонация простых распространенных предложений с глаголами с отделяемой приставкой.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен существительных женского рода -e, -ie, -ei, -ung, -heit, -keit, -ik, -schaft, -ur, -tät, -tion.

Отделяемые приставки глаголов: ab-, auf-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, zurück-; неотделяемые приставки глаголов: be-, ge-, er-, ver-.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: род имен существительных (определение по формальным признакам): женский род – лица женского пола и их профессии на -in, отглагольные имена существительные с суффиксом -t, названия деревьев и цветов (исключение der Ahorn); имена существительные с другими суффиксами (см. раздел «Лексика»).

Склонение имен существительных женского рода.

Множественное число имен существительных женского рода.

Артикль: отсутствие артикля перед именем существительным, обозначающим вещество, без указания конкретного количества; перед абстрактным или вещественным именем существительным, обозначающим единицу измерения.

Местоимение: неопределенно-личное местоимение man.

Глагол: модальный глагол dürfen для выражения разрешения, вежливой просьбы.

Формы глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Временная форма простого прошедшего времени (Präteritum Aktiv).

Предлог: предлоги места vor, hinter, über, unter, neben, zwischen, требующие дательного или винительного падежа. Предлоги aus, nach, требующие дательного падежа.

Синтаксис

Повествовательные и вопросительные предложения со сказуемым, выраженным глаголом с отделяемой приставкой.

Сложносочиненные предложения с союзами und, aber, oder. Порядок слов в сложносочиненных предложениях.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Морфология

Глагол: *модальный глагол sollen для выражения долга, обязанности.

*Модальный глагол dürfen для выражения запрещения.

Глаголы с неотделяемыми приставками: ent-, emp-, miss-, zer-.

Временная форма будущего времени (Futurum I Aktiv).

 

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Интонация сложносочиненных предложений. Интонация сложноподчиненных предложений.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Словообразование: приставки глаголов dé-, dés-, pré-.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: имена существительные мужского и женского рода в единственном и множественном числе.

Артикль: разные случаи употребления определенного, неопределенного, частичного артикля (повторение); замена артикля предлогом de после существительных, обозначающих количество, и в отрицательном предложении. Употребление предлога de после количественных имен числительных: un million d’héctares, un milliard d’habitants.

Имя прилагательное: степени сравнения имен прилагательных bon, mauvais; формы имен прилагательных beau (bel) – belle, vieux (vieil) – vieille, nouveau (nouvel) – nouvelle.

Местоимение: относительные местоимения qui, que.

Имя числительное: количественные числительные свыше 1000.

Глагол: будущее простое время le futur simple глаголов I, II и III групп; ближайшее будущее время le future proche и ближайшее прошедшее время le passé récent; прошедшее законченное время le passé composé возвратных глаголов; сравнение употребления времен le passé composé и l’imparfait.

Союз: et, ou, mais, parce que, comme.

Синтаксис

Сложносочиненные предложения с союзами et, ou, mais. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными и придаточными причины.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Употребление местоимения en в конструкциях il m’en faut deux; il y en a (deux), nous en avons (deux).

*Различие в употреблении утвердительных частиц oui и si.

*Страдательный залог в présent.

 

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Интонация сложнопoдчиненных предложений.

Ударение в потоке речи (в предложении).

Лексика.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен прилагательных -able, -ible; суффиксы имен существительных -ismo, -dad, -tad, -eza, -ura.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Глагол: знаменательные глаголы в Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfectо.

Конструкция al + Inf., empezar a + Inf, terminar de + Inf.

Знаменательные глаголы в Modo Imperativo (afirmativo) (tú, vosotros).

Герундий: Gerundio Simple. Конструкция estar + Gerundio Simple.

Местоимение: формы личных местоимений в качестве прямого и косвенного дополнения.

Имя числительное: количественные числительные свыше 100.

Союзы: que, si.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с дополнительными и условными придаточными предложениями I типа.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

* Ознакомление с Pluscuamperfecto, Futuro Simple.

* Ознакомление со структурами в пассивной форме Voz pasiva.

 

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

 

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты монологического и диалогического характера, предъявляемые учителем и в звукозаписи, в естественном темпе, с вербальной опорой, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание:

выделять основную информацию в текстах, содержащих 1 % незнакомых слов, не влияющих на понимание;

относительно полно понимать тексты, построенные на изученном языковом материале;

выборочно понимать необходимую/интересующую информацию.

Виды текстов: стихотворение, песня, скороговорка, рифмовка, рассказ, легенда.

Длительность звучания текста: 1–1,5 минуты.

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь запросить и сообщить информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения.

Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.

Количество реплик на каждого собеседника: 5–6.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

описывать предметы и явления, включая элементы сравнения;

сообщать информацию, включая описания и сравнения;

кратко пересказывать содержание прочитанного/прослушанного текста.

Виды монологического высказывания: описание, сообщение, повествование.

Примерный объем высказывания: не менее 6–9 фраз.

Чтение

Учащиеся должны понимать тексты, написанные с помощью транскрипционных знаков, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:

понимать основное содержание текстов (ознакомительное чтение);

относительно полно понимать содержание текстов (изучающее чтение);

находить в текстах необходимую/интересующую информацию (поисковое/просмотровое чтение).

Объем текста, предназначенного для понимания основного содержания: 0,5 страницы.

Объем текста, ориентированного на относительно полное понимание: 0,3–0,5 страницы.

Учащиеся должны уметь:

читать иероглифы (150–350 единиц), предложения и тексты (объем до 0,2 страницы), написанные иероглифами.

Виды текстов: рассказ, письмо, скороговорка, рифмовка, стихотворение, песня, статья из детского журнала, меню, киноафиша.

Письмо и письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов, написанных с помощью транскрипционных знаков, в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

подписывать открытку;

писать личное письмо в пределах изученной тематики;

сообщать в анкете основные сведения личного характера.

Объем текста: 45–60 слов.

Учащиеся должны уметь писать иероглифы (100–260 единиц), предложения и тексты (объем до 0,2 страницы), написанные иероглифами.

 

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

 

Фонетика

Интонация общего вопроса в утвердительно-отрицательной форме.

Интонация специальных вопросов.

Интонация вопроса с частицей .

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Счетные слова , , , , , , , , .

Имя числительное: числительные от 100 до 1000. Префикс порядковых числительных .

Имя прилагательное: сравнительные конструкции , .

Дополнения количества в сравнительных конструкциях с .

Дополнения меры и степени в сравнительных конструкциях с (, , ).

Сравнительные конструкции с в предложениях с глагольным сказуемым (1).

Местоимение: указательные местоимения , .

Глагол: вспомогательные слова и . Отрицательная и вопросительная формы прошедшего времени.

Модальный глагол: , , , , . Модальный глагол для выражения будущего времени.

Наречие: Употребление наречий , . Наречия частотности , , , , (). Наречие . Наречия , , , . Наречия и . Дополнения кратности , .

Послелоги , , , .

Союз: , , .

Синтаксис

Предложения с именным сказуемым без связки .

Предложения с глагольным сказуемым.

Предложения с глаголом-связкой .

Предложения с глаголом .

Предложения с одним дополнением.

Предложения с модальным глаголом и глаголом .

Многоглагольные предложения (цели).

Предложения с качественным сказуемым.

Вопрос с частицей .

Специальный вопрос с , , .

Предложения, обозначающие расположение в пространстве.

()……/…(2).

Структура предложения с дополнением длительности (1).

Общий вопрос в утвердительно-отрицательной форме.

Специальные вопросы с вопросительными словами ? ? ? ? ?

Краткие ответы на общие вопросы.

Конструкции, предлоги, союзы (, …, …, …, , , , , …).

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Конструкции, предлоги, союзы (…, …, //, //, …/, ///).

 

* * *

Учащиеся должны владеть социокультурными знаниями и умениями:

знать географическое положение, природные особенности, национальные символы Республики Беларусь и стран изучаемого языка;

знать имена наиболее известных персонажей детских литературных произведений страны изучаемого языка;

уметь пригласить зарубежного сверстника вместе провести свободное время;

уметь написать письмо другу по переписке, соблюдая социокультурные нормы.

Учащиеся должны владеть компенсаторными умениями во всех видах речевой деятельности:

восприятие и понимание речи на слух

прогнозировать содержание аудиотекста по заголовку, началу текста;

опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка);

уточнять содержание высказывания собеседника с помощью мимики и жестов;

чтение

прогнозировать содержание по заголовку, началу текста;

опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка, по словообразовательным элементам);

использовать двуязычные словари;

говорение

обращаться за помощью к собеседнику, используя переспрос;

уточнять содержание высказывания с помощью мимики и жестов;

письменная речь

использовать текст-образец в качестве опоры.

Учащиеся должны владеть учебно-познавательными умениями:

составлять план высказывания, прочитанного/прослушанного текста;

выполнять самостоятельные задания репродуктивного характера с использованием печатных материалов (раздаточный материал, наглядность);

использовать двуязычные словари.

Учащиеся должны использовать приобретенный языковой, речевой и социокультурный опыт для:

преодоления психологических барьеров в процессе устного общения на иностранном языке;

ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами детской художественной литературы на иностранном языке;

драматизации несложных сказок, басен, пьес на иностранном языке;

развития доброжелательного отношения к представителям других стран.