Внеклассное мероприятие по английскому языку

  • docx
  • 30.05.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала up-in-yaz-7kl-rus.docx

Учебная программа по учебному предмету
«Иностранный язык
(английский, немецкий, французский, испанский, китайский)»
для VІІ класса учреждений общего среднего образования
с русским языком обучения и воспитания

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(английский, немецкий, французский, испанский, китайский)

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В современном мире иностранный язык рассматривается как средство формирования и воспитания морально ответственной личности, общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры. Главное назначение иностранных языков – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком в качестве материальной формы функционирования своего мышления. Владение иностранными языками – важное предусловие адаптации человека к жизни в глобализующемся мире.

Учебный предмет «Иностранный язык» призван служить формированию поликультурной личности. Соответственно, процесс обучения иностранному языку направлен на подготовку учащихся к различным формам отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Возможности учебного предмета «Иностранный язык» в подготовке учащегося к межкультурной коммуникации чрезвычайно велики. Учащийся приобщается к духовному богатству других народов; у него формируется образ мира, который соответствует социальным, политическим и культурным реалиям современной действительности; формируется вторичное когнитивное сознание, обеспечивающее весь комплекс иноязычной коммуникативной деятельности; происходит развитие речевых процессов и речевых механизмов, способностей передавать в ходе иноязычного общения собственные мысли и чувства; возникают предпосылки для развития личности учащегося посредством обогащения эмоционально-чувственной сферы личности. Языковые способности формируются в единстве речепорождения и речевосприятия.

 

Цели обучения иностранному языку

Генеральная цель обучения иностранному языку состоит в формировании учащихся как субъектов межкультурной коммуникации посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией и развития у них качеств поликультурной личности, востребованных современным информационным обществом в условиях глобализации. Генеральная цель предполагает постановку и реализацию образовательных, развивающих и воспитательных целей в их единстве.

Образовательные цели: языковое и речевое развитие личности учащегося путем обеспечения практического владения иностранным языком как эффективным средством общения в единстве его когнитивной, коммуникативной и экспрессивной функций; усвоение и актуализация знаний об изучаемом иностранном языке; овладение навыками и умениями иноязычной речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письмо и письменная речь).

Развивающие цели: обеспечивают когнитивное, коммуникативное, эмоциональное развитие учащихся; овладение способами формирования и формулирования мысли на иностранном языке; развитие лингвистического компонента гуманитарного мышления; обогащение эмоционально-чувственной сферы личности.

Воспитательные цели: обеспечение обогащения духовного мира учащихся, воспитания у них культуры мышления, чувств, поведения; развитие гуманистических ценностных ориентаций, умений осуществлять общение в контексте диалога культур; формирование психологической готовности к межъязыковой межкультурной коммуникации; адаптация личности к иной социальной среде.

Задачи иностранного языка как учебного предмета:

развитие коммуникативной культуры учащихся, усвоение ими устной и письменной речи на уровне, который является достаточным для адекватной трактовки передаваемой и принимаемой информации;

когнитивное развитие учащихся, проявляющееся в переструктурировании отдельных фрагментов индивидуального образа картины мира и восприятии мира изучаемого языка через искусственно формируемый в сознании лингводидактический конструкт, позволяющий воспринимать познаваемый мир в соответствии с его (этого мира) собственными социальными, политическими, культурными, языковыми реалиями, а не посредством прямого перевода на этот язык схем родной, национальной картины мира;

социокультурное развитие личности, ориентированное на восприятие «иного» в его непохожести через познание ценностей новой культуры в диалоге с родной; сопоставление изучаемого языка с родным и культуры этого языка с национальной; формирование умений представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

развитие ценностных ориентаций учащихся, осуществляемое посредством формирования гуманистической позиции личности через создание условий для обогащения соответствующего конструктивного опыта эмоционально-чувственных отношений как важнейшего фактора возникновения у человека положительного восприятия «иного», уважительного отношения к нему, признания многообразия культур; появления у учащихся стремления к сотрудничеству и взаимодействию с другими народами;

развитие мотивации к изучению иностранного языка через формирование потребностей лучше и точнее понимать окружающий мир и быть понятым им; осознание важности владения иностранным языком для социализации в современном мире;

развитие самообразовательного потенциала учащихся, обеспечение их готовности к самостоятельной работе над языком, в том числе необходимыми техниками учебно-познавательного труда, стратегиями самоанализа, самонаблюдения.

В качестве комплексных характеристик, выражающих содержание задач, рассматриваются компетенции, так как они задают нормы и требования к владению иностранным языком, позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач.

Межкультурная компетенция – стратегическая компетенция, владение которой призвано обеспечивать осмысление учащимися иной социокультуры, познание ими смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умения видеть сходства и различия между культурами и учитывать их в процессе иноязычного общения.

Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими выпускнику учреждения общего среднего образования решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. В состав этой интегративной компетенции входят языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, рассматриваемые как субкомпетенции.

Речевая компетенция – совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение и письмо), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для толкования смысла высказываний других людей.

Языковая компетенция – совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях.

Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умений представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.

Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования.

Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает формирование у учащихся соответствующих компетентностей.

В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве. Отсюда, в качестве важнейших принципов осуществления образовательного процесса определяются следующие:

обеспечение понимания культуры и образа жизни другого народа и готовности «воспринимать другого в его непохожести» и осознания учащимися принадлежности к родной культуре;

единство реализации коммуникативной, культурно-прагматической и аксиологической функций изучаемого языка;

ориентация процесса обучения на обеспечение диалога культур на основе всестороннего учета взаимосвязей языка – мышления – культуры;

обеспечение социализации учащихся средствами иностранного языка;

организация обучения иностранному языку как средству иноязычного общения на основе моделирования ситуаций межкультурной коммуникации.

Изложенные положения определяют требования к содержанию образования.

 

Общие требования к содержанию образования

Содержание учебного предмета «Иностранный язык» определяется в единстве предметного и эмоционально-ценностного компонентов.

Эмоционально-ценностный компонент содержания образования включает совокупность отношений личности к мировому языковому и культурному наследию, к процессу овладения им в целях личностного роста; обеспечивает приобретение опыта иноязычного общения путем рефлексии, самопознания, самоопределения. Процесс овладения иностранным языком приобретает для учащегося личностный смысл.

Предметное содержание образования включает следующие компоненты:

сферы общения и предметно-тематическое содержание речи;

виды речевой деятельности и языковой материал;

социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие;

компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом.

Предметный компонент содержания обеспечивает владение иностранным языком как средством межкультурного общения.

Отбор содержания учебного материала, подлежащего усвоению, осуществляется на основе следующих методологических ориентиров:

направленность педагогического процесса на подготовку к межкультурному общению;

всесторонний учет взаимосвязей: язык – мышление – культура;

предъявление ценностей познаваемой культуры в диалоге с родной;

интеграция языкового, социокультурного, аксиологического компонентов содержания обучения;

аутентичность и ценностная значимость иноязычных материалов;

соответствие учебного материала современным разговорным нормам изучаемого языка.

Структурирование учебного материала осуществляется на основе следующих требований:

непрерывное концентрическое предъявление и накопление знаний;

поэтапное формирование навыков и умений;

преемственность этапов процесса овладения иностранным языком;

постоянная опора на языковой, речевой и личностный субъектный опыт учащихся;

сопряженность в овладении речью и системой языка;

создание возможностей для формирования умений самостоятельной работы с иноязычными информационными источниками в самообразовательных целях.

Специфика содержания языкового образования предполагает последовательный учет в образовательном процессе следующих основных положений коммуникативно ориентированного обучения:

осуществление образовательного процесса в условиях, приближенных к реальному общению;

моделирование ситуаций общения, стимулирующих учащихся к решению коммуникативных задач в процессе изучения иностранного языка;

использование коммуникативно ориентированных заданий на основе имитационного, игрового и свободного общения;

ситуативно обусловленное овладение лексикой и грамматикой изучаемого языка;

активное вовлечение учащихся в процесс общения в качестве речевых партнеров;

создание мотивационной готовности и потребности учащихся в восприятии и усвоении учебного материала в условиях, приближенных к реальному общению.

Сферы общения и предметно-тематическое содержание речи

Социально-бытовая сфера. Внешность и характер. Друзья. Покупки. Жизнь в городе и деревне.

Учебно-трудовая сфера. Урок иностранного языка.

Социально-культурная сфера. Спорт.

Социально-познавательна сфера. Путешествия по разным странам.

Речевые умения

Восприятие и понимание речи на слух – умения понимать иноязычную речь в процессе непосредственного общения с собеседником, умения понимать разножанровые аудио- и видеотексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание.

Говорение – умения осуществлять диалогическое, монологическое и полилогическое общение в соответствии с целями, задачами и условиями коммуникации, с соблюдением норм речевого и неречевого этикета.

Чтение – умения читать и понимать разножанровые тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения и дальнейшего использования информации.

Письменная речь – умения продуцировать различные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка, с учетом коммуникативных задач и адресата.

 

Языковые знания и навыки

Знания о системе изучаемого языка, правилах функционирования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических) в речи и навыках их использования в коммуникативных целях.

 

Социокультурные знания и умения

Знание социокультурного контекста своей страны и стран изучаемого языка, умения строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с его спецификой, представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

 

Компенсаторные умения

Умения использовать различные вербальные и невербальные средства для компенсации пробелов в коммуникации в условиях дефицита языковых средств, недостатка речевого и социального опыта.

 

Учебно-познавательные умения

Общие и специальные учебные умения, необходимые для осуществления самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением и культурой стран изучаемого языка.

 

* * *

Содержание обучения представлено в учебной программе через предметно-тематическое содержание общения, требования к практическому владению видами речевой деятельности, языковой материал (фонетика, лексика, грамматика).

В предметно-тематическом содержании общения обозначены коммуникативные задачи для школ (прямой шрифт) и гимназий (прямой шрифт и курсив).

Требования к практическому владению видами речевой деятельности: длительность звучания текста, количество реплик на каждого собеседника в диалогической речи, объем высказывания в монологической речи, объем текста для чтения, объем текста для письменной речи – задают основные параметры для всех видов речевой деятельности. Данные параметры, а также объем продуктивного и рецептивного лексического минимума обозначаются следующим образом: первая цифра – требования для школ, вторая – для гимназий. Например: длительность звучания текста: 1,5–2 минуты; продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц; рецептивный минимум: 150–260 лексических единиц; общий объем продуктивной лексики: 1050–1180 лексических единиц; общий объем рецептивной лексики: 540–810 лексических единиц.

Грамматический материал, подлежащий изучению, одинаков для всех видов учреждений общего среднего образования. Требования к владению грамматическим материалом отличаются объемом его продуктивного усвоения. Грамматические явления для рецептивного усвоения, отмеченные звездочкой (*), предназначены для продуктивного усвоения в гимназиях.

Различия в овладении иностранным языком при его изучении в школе и гимназии проявляются в следующих параметрах:

объем усвоенного продуктивного и рецептивного лексического материала;

количество продуктивно усвоенного грамматического материала;

степень сложности и количество решаемых коммуникативных задач;

степень самостоятельности в интерпретации явлений межкультурной коммуникации;

степень подготовленности осуществлять речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого языка;

уровень готовности к самостоятельной деятельности учащихся по овладению иностранным языком.

Более высокие требования к владению языковым и речевым материалом в гимназиях обеспечат повышение уровня формирования у учащихся языковых навыков и речевых умений, что будет выражаться в их способности более качественно решать учебные коммуникативные задачи.

 

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
105/175 часов

ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩЕНИЯ

Сфера общения

Предметно-тематическое содержание

Коммуникативные задачи

К концу года учащийся должен у м е т ь

Социально-бытовая

Внешность и характер

Описать внешность человека и его характер;
расспросить о внешности и характере друга/членов семьи;
высказать и аргументировать свое мнение по поводу характера человека;
высказать комплимент по поводу внешности;
обсудить характер героя фильма/ книги

Покупки

Рассказать о различных магазинах в Республике Беларусь;
расспросить о магазинах в стране изучаемого языка;
запросить и сообщить информацию при покупке непродовольственных товаров;
дать совет при выборе покупки;
рассказать о своем отношении к покупкам

Друзья

Рассказать о своих друзьях и знакомых (внешность, характер, любимые занятия);
рассказать историю знакомства с другом;
расспросить собеседника о его друзьях;
высказать мнение о настоящей дружбе, аргументируя свою точку зрения

Жизнь в городе и деревне

Описать город/деревню/столицу Республики Беларусь;
расспросить собеседника о преимуществах/недостатках его места жительства;
спросить и объяснить дорогу;
провести экскурсию по своему городу/деревне;
сравнить жизнь в городской и сельской местности

Учебно-трудовая

Урок иностранного языка

Выразить свое отношение к изучению иностранного языка;
рассказать об уроке иностранного языка;
обосновать важность изучения иностранного языка;
обсудить способы изучения иностранного языка;
расспросить о выполнении домашнего задания по иностранному языку

Социально-культурная

Спорт

Рассказать о популярных видах спорта;
рассказать о выдающихся спортсменах Республики Беларусь и страны изучаемого языка;
расспросить собеседника об индивидуальных занятиях спортом;
выразить свое отношение к занятиям спортом и аргументировать его;
дать советы по поддержанию физической формы;
рассказать об истории Олимпийских игр/о крупнейших спортивных соревнованиях

Социально-познавательная

Путешествие по разным странам

Обсудить маршрут путешествия;
высказать и аргументировать свое отношение к путешествию различными видами транспорта

Заказать/купить билет на автобус/ поезд/самолет;
рассказать о своем (реальном/воображаемом) путешествии;
поделиться впечатлениями о путешествии;
порекомендовать посетить страну/ город

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты монологического и диалогического характера, предъявляемые учителем и в звуко- или видеозаписи, в естественном темпе, с вербальной опорой, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание:

выделять основную информацию в текстах, содержащих 1–2 % незнакомых слов, не влияющих на понимание;

относительно полно понимать тексты, содержащие 1 % незнакомых слов, значение которых можно понять с помощью языковой или контекстуальной догадки;

выборочно понимать необходимую/интересующую учащихся информацию.

Виды текстов: стихотворение, песня, рассказ, легенда, объявление, фрагмент видеофильма.

Длительность звучания текста: 1,5–2 минуты.

 

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь:

запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;

выражать свое мнение и узнавать отношение собеседника к полученной информации;

давать эмоциональную оценку.

Виды диалогов: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.

Количество реплик на каждого собеседника: 5–6.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

описывать и сравнивать предметы и явления;

рассказывать об услышанном/прочитанном/увиденном;

сообщать информацию, сочетая описание, повествование и сравнение.

Виды монологического высказывания: описание, сообщение, повествование, сравнение.

Объем высказывания: не менее 8–10 фраз.

 

Чтение

Учащиеся должны понимать тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:

понимать основное содержание частично адаптированных художественных и научно-популярных текстов (ознакомительное чтение);

относительно полно понимать содержание частично адаптированных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение);

находить в текстах необходимую/интересующую учащегося информацию (просмотровое/поисковое);

устанавливать причинно-следственные связи между фактами текста и событиями.

Тексты, предназначенные для понимания основного содержания, могут включать до 2–3 % незнакомых слов, не препятствующих пониманию. Объем текста – примерно 2200–3000 печатных знаков с пробелами.

Тексты, ориентированные на относительно полное понимание, могут включать 1–2 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста – примерно 1700–2500 печатных знаков с пробелами.

Виды текстов: биография, статья, приглашение, список покупок, e-mail, туристическая брошюра, письмо в журнал.

 

Письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

писать поздравление, приглашение;

писать личное письмо в пределах изученной тематики;

излагать содержание прочитанного текста.

Объем текста: не менее 60–80 слов.

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Ударение в предложении (значимые и служебные части речи). Ударение в многосложных словах.

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–260 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1050–1180 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 540–810 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен существительных -ness; имен прилагательных -less, -ly; приставка глаголов re-; составные имена прилагательные (kind-hearted).

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: существительные, употребляемые только в единственном (advice, money, knowledge) или множественном числе (trousers, outskirts, cattle, clothes); существительные в единственном числе, имеющие форму множественного (gymnastics, athletics).

Артикль: артикль с названиями видов спорта и спортивных соревнований, с названиями достопримечательностей (театров, кинотеатров, музеев, отелей, аэропортов, парков, площадей).

Имя прилагательное: усиление степеней сравнения прилагательных a lot, far, much (longer), slightly, a bit, a little (faster).

Имя числительное: субстантивированные числительные hundreds of (books).

Местоимение: неопределенные местоимения neither, either, none.

Глагол: утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Present Perfect Continuous; глаголы в Present Simple, Present Continuous для выражения будущих действий; выражение привычных действий в прошлом с помощью used to.

Модальные глаголы: сравнение употребления to have to – must; употребление could, to be able to для выражения возможности/способности выполнения действий в прошлом.

Наречие: too + прилагательное, прилагательное + enough.

Предлог: for (two years), since, before, after, till, until.

Союз: if, in case, when.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями условия и времени.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

*Герундий: герундий в функции подлежащего, дополнения и части сказуемого.

*Краткие структуры согласия/несогласия So do I/Neither do I.

Утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Past Simple Passive, Future Simple Passive.

 

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Ударение в иноязычных словах. Логическое ударение в сложных предложениях. Интонационное оформление сложноподчиненных предложений.

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–260 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1050–1180 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 540–810 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен существительных мужского рода: -er, -ler, -ist, -ing, -ant, -ent, -it, -at; суффиксы имен прилагательных: -ig, -lich; словосложение: имя прилагательное + имя прилагательное.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: род имен существительных (определение по формальным признакам): мужской род – отглагольные имена существительные; имена существительные с суффиксами мужского рода (см. раздел «Лексика»). Склонение имен существительных мужского рода. Множественное число имен существительных мужского рода.

Артикль: артикль перед именем существительным в сравнительных конструкциях «wie, als + имя существительное».

Определенный артикль, если перед именем существительным стоит порядковое числительное или имя прилагательное в превосходной степени.

Имя прилагательное: склонение имен прилагательных после неопределенного артикля, притяжательных местоимений и отрицательного местоимения kein.

Степени сравнения имен прилагательных. Особые случаи образования степеней сравнения имен прилагательных: gut, hoch, nah.

Имя числительное: количественные числительные свыше 100.

Mестоимениe: указательные местоимения dieser, dieses, diese; jener, jenes, jene; неопределенное местоимение jeder, jedes, jede.

Глагол: модальный глагол sollen для выражения поручения, сомнения в вопросительных предложениях.

Наречие: особые случаи образования степеней сравнения наречий gern, oft, viel.

Предлог: предлог ohne, требующий винительного падежа.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения: порядок слов в придаточных предложениях; дополнительные придаточные предложения с союзами dass, ob.

Сложносочиненные предложения с наречиями, выступающими в роли сочинительных союзов dann, danach, darum.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Морфология

Имя прилагательное: склонение имен прилагательных после определенного артикля, местоимений dieser, dieses, diese; jener, jenes, jene; jeder, jedes, jede.

Артикль: неопределенный артикль, если перед именем существительным стоит определение в сравнительной степени.

Предлог: *предлог gegen, требующий винительного падежа.

Синтаксис

*Сложносочиненные предложения с наречием deshalb, выступающим в роли сочинительного союза.

Сложноподчиненные предложения: дополнительные придаточные предложения с союзами (союзными словами) wer, was, woher, wann, wohin, wie, wo.

Предложения с двойным союзом nicht nur … sondern auch.

Die würde-Form … Infinitiv для выражения вежливого предложения, просьбы, совета, рекомендации.

 

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Фразовое ударение.

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–260 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1050–1180 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 540–810 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен существительных -té, -iste, -ment, -ssion, -tion.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: мужской и женский род имен существительных. Множественное число имен существительных.

Артикль: частичный артикль в словосочетании faire du sport; случаи отсутствия артикля.

Имя прилагательное: особые формы женского рода имен прилагательных (grosse, rousse, basse, épaisse, fraîche, longue; franche, gentille, jalouse, sotte, maligne). Особенности правописания прилагательных, обозначающих цвета (les yeux marron, les cheveux châtain clair).

Местоимение: личные местоимения в функции прямого (me, te, le, la, nous, vous, les) и косвенного (me, te, lui, nous, vous, leur) дополнений; сложные формы вопросительных местоимений lequel/laquelle; сложные формы указательных местоимений (celui-ci, celle-là и т. д.).

Глагол: повелительное наклонение. Разные способы выражения будущего времени (le futur simple, le futur proche). Разные способы выражения прошедшего времени (le passé récent, le passé composé, l’imparfait) (повторение).

Наречие: степени сравнения наречий; наречия места en, y. Место наречия в предложении.

Предлог: предлоги времени и места (повторение). Управление глаголов.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

*Неопределенные прилагательные chaque, tout(-е); quelques, plusieurs, certains(-es), certain(e). *Разница в употреблении вопросительных слов quel(le) и comment. *Особые случаи употребления количественных и порядковых числительных.

 

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Интонация сложносочиненных, сложноподчиненных, вопросительных и восклицательных предложений.

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–260 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1050–1180 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 540–810 лексических единиц.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Глагол: систематизация группы настоящих и прошедших времен глагола. Presente de Subjuntivo. Modo Imperativo (Imperativo afirmativo, Imperativo negativo). Modo Potencial (Condicional) Simple.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями (дополнительными, подлежащными).

Грамматический материал для рецептивного усвоения

*Словообразование: суффиксы имен существительных -ción (-sión, –ión); приставка anti-.

*Местоимение: отрицательные и неопределенные местоимения.

*Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями (времени и цели).

 

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты монологического и диалогического характера, предъявляемые учителем в звукозаписи, в естественном темпе, с вербальной опорой, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание: выделять основную информацию в текстах, содержащих 1–2 % незнакомых слов, не влияющих на понимание; относительно полно понимать тексты, содержащие 1 % незнакомых слов, значение которых можно понять с помощью языковой или контекстуальной догадки.

Виды текстов: стихотворение, песня, рассказ, легенда, радиопрограмма.

Длительность звучания текста: 1,5–2 минуты.

 

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь:

запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;

выражать свое мнение и узнавать отношение собеседника к полученной информации;

давать эмоциональную оценку полученной информации.

Виды диалогов: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.

Количество реплик на каждого собеседника: 5–6.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

описывать и сравнивать предметы и явления;

рассказывать об услышанном/прочитанном/увиденном;

сообщать информацию, сочетая описание, повествование и сравнение.

Виды монологического высказывания: описание, сообщение, повествование, сравнение.

Объем высказывания: 8–10 фраз.

 

Чтение

Учащиеся должны понимать тексты, написанные с помощью транскрипционных знаков с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:

понимать основное содержание адаптированных художественных и научно-популярных текстов (ознакомительное чтение);

относительно полно понимать содержание адаптированных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение);

находить в текстах необходимую/интересующую информацию;

устанавливать причинно-следственные связи между фактами текста и событиями.

Тексты, предназначенные для понимания основного содержания, могут включать до 2–3 % незнакомых слов, не препятствующих пониманию. Объем текста – 0,5–0,75 страницы.

Тексты, ориентированные на относительно полное понимание, могут включать 1–2 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста – 0,3–0,5 страницы.

Учащиеся должны уметь читать иероглифы (200–550) и тексты (объем до 0,3 страницы), написанные иероглифами.

Виды текстов: биография, статья, приглашение, список покупок, e-mail, туристическая брошюра, письмо в журнал.

 

Письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов, написанных с помощью транскрипционных знаков, в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

писать поздравление, приглашение;

писать личное письмо в пределах изученной тематики;

кратко излагать содержание прочитанного текста.

Объем текста – 60–80 слов.

Учащиеся должны уметь писать ключевые элементы иероглифов (графемы) – 64 единицы; иероглифы (140–400 единиц) и тексты, написанные иероглифами.

 

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

Фонетика

Интонация вопросительных предложений с окончаниями , , ?

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 150–260 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1050–1180 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 540–810 лексических единиц.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя прилагательное: сравнительные конструкции с /; сравнительные конструкции с в предложениях с глагольным сказуемым (2).

Имя числительное: числительные от 1000 до 10 000. Выражения приблизительного количества:

+ счетное слово + существительное; + «////» + счетное слово + существительное; «» + + счетное слово + существительное; «///» + + счетное слово + существительное/ прилагательное; , .

Конструкция «числительное + + счетное слово».

Глагол: продолженное время. Редупликация глаголов. Использование , , для выражения побуждения, приглашения, просьбы.

Частица в предложениях, выражающих предположение.

Наречие: дополнение состояния (……) (2). Наречие …. Наречия , . Наречия , .

Результативные дополнения , , .

Простое дополнение направления со словами или .

Частица (-фразы).

Вспомогательное слово .

Синтаксис

Вопросительные предложения с окончаниями , , ?

Структура предложения с дополнением длительности (2).

Предложения с двойным объектом.

Предложения с предлогом (1).

Побудительное предложение типа .

Порядок расположения определений, обстоятельств.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Конструкции, предлоги, союзы: .

Наречие: .

 

* * *

Учащиеся должны владеть социокультурными знаниями и умениями:

знать основные достопримечательности Республики Беларусь и стран изучаемого языка;

знать наиболее популярные виды спорта в своей стране и стране изучаемого языка;

знать, как делать покупки в магазине/супермаркете в стране изучаемого языка;

уметь рассказать зарубежному сверстнику о достопримечательностях столицы Республики Беларусь.

Учащиеся должны владеть компенсаторными умениями во всех видах речевой деятельности:

восприятие и понимание речи на слух

прогнозировать содержание аудиотекста по заголовку, началу текста;

опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка, контексту);

уточнять содержание высказывания собеседника с помощью мимики и жестов;

чтение

прогнозировать содержание по заголовку, подзаголовку, началу текста;

опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка, словообразовательным элементам, контексту);

использовать двуязычные словари;

говорение

обращаться за помощью к собеседнику, используя переспрос и средства зрительной наглядности (карта, схема, расписание и др.);

уточнять содержание высказывания с помощью мимики и жестов;

письменная речь

использовать элементы текста в качестве содержательных и языковых опор.

Учащиеся должны владеть учебно-познавательными умениями:

составлять план высказывания, прочитанного/прослушанного текста;

выполнять самостоятельные задания репродуктивно-продуктивного характера с использованием печатных материалов;

использовать справочный аппарат учебника и двуязычных словарей.

Учащиеся должны использовать приобретенный языковой, речевой и социокультурный опыт:

для устного общения с представителями стран изучаемого языка;

ознакомления с доступными образцами художественной литературы на иностранном языке;

развития доброжелательного и уважительного отношения к представителям других стран;

драматизации сказок, басен, пьес на иностранном языке.