МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ
КАЗАХСТАН
ВОСТОЧНО-КАЗАХСТАНСКАЯ ОБЛАСТЬ
ГОРОД УСТЬ-КАМЕНОГОРСК
УЧРЕЖДЕНИЕ ЧБШ «БРИГ»
Направление: английский язык
Секция: языкознание
Тема проекта: «Использование интернет-сленга (английских аббревиатур) в речевом взаимодействии современных подростков
в системе интернет-общения»
Выполнили:
ученики 7 класса
Ибрагимов Санжар,
Мозговой Платон
Руководитель:
Захарова Светлана Юрьевна,
учитель английского языка ЧБШ «Бриг»
Усть-Каменогорск, 2020
СОДЕРЖАНИЕ
I. Абстракт. Abstract |
3 |
II. Введение |
4 |
Глава 1. Современные английские сокращения |
|
1.1. Сокращения в английском языке |
7 |
1.2. Разновидность СМС-сокращений |
8 |
1.3. История и значение некоторых сокращений |
9 |
Глава 2. Практическая часть |
12 |
Заключение |
14 |
Список использованной литературы |
16 |
Приложение |
17 |
Абстракт
Интернет сегодня - целый мир, посредством которого можно обмениваться информацией со всеми жителями нашей небольшой планеты. Существует множество способов приёма, передачи и обмена информацией. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.
В английских и американских фильмах, сериалах, мультфильмах, на страницах популярных блогеров мы часто можем встретить сокращения на английском языке. Причем их понимают не только носители языка, но и большая часть подростков и молодежи. То есть эти слова-сокращения становятся интернациональными и понятными молодым людям по всему миру.
Abstract
The Internet is the whole world nowadays. We can exchange any information with people from different places of our small planet. There are a lot of ways of getting, passing and exchanging information. Over the past 10 years a lot of new lexical shortening and abbreviations had appeared. Everybody who learns the English language should know these lexical units.
We often can find English abbreviation in Britain and American films, series, cartoons and on popular bloggers’ pages. They are understood by both native speakers and the greater part of teenagers and modern youth. So these lexical units become international and understandable for all young people of over the world.
Введение
Большинство новых понятий в русском, и в английском языках выражается при помощи словосочетаний или сложных слов, так как именно эти виды терминов дают возможность отразить необходимые и достаточные признаки того или иного понятия с наибольшей полнотой и точностью. Аббревиация позволяет дать новым названиям более краткую форму при полном сохранении значения, экономя время поступления информации адресату. В наше время в языке научной, технической, экономической литературы, как английской, так и русской, встречается большое количество разного рода сокращений. Рост числа сокращений, находящих применение в современном английском языке, совершенно закономерен. Большинство новых понятий и в русском, и в английском языках выражается при помощи словосочетаний или сложных слов, так как именно эти виды терминов дают возможность отразить необходимые и достаточные признаки того или иного понятия с наибольшей полнотой и точностью. Но термины - сложные слова и словосочетания - громоздки. Поэтому и появляется стремление сократить их тем или иным способом. Аббревиация позволяет дать новым названиям и обозначениям более краткую форму при полном сохранении значения данных лексических единиц, экономя время поступления информации адресату.
Актуальность работы: в нашем динамичном мире, переполненным информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Всемирная глобализация и информативная перенасыщенность привела к пародоксальной необходимости поисков способов сокращения информации для передачи ее в более сжатом виде. Аббревиация - один из самых лучших способов сократить слова и выражения. Но иногда чрезмерное использование сокращений и аббревиатур при переписке в интернет-сообществах затрудняет понимание текста или речи. Наша исследовательская работа поможет и школьникам, и даже взрослым расшифровать значение наиболее часто употребляемых сложносокращенных слов.
Актуальность данного исследования заключается в том, что использование английских сокращений в чатах и форумах активно развивается. Это значит, что сокращения являются значимыми не только в англоязычной культуре, но и во всем мире, что подчеркивает их универсальный характер в межкультурной коммуникации.
Цель работы: изучить, насколько широко используются аббревиатуры в английском языке в коммуникативной среде современных подростков (от 10 до 18 лет), и расшифровать значение аббревиатур наиболее часто употребляемых в языкознании современного английского языка.
Задачи:
- изучить историю появления аббревиатур;
- дать определение слову аббревиатура и рассмотреть разновидности аббревиатур;
- провести анкетирование с целью выяснить, насколько верно учащиеся современной школы (с 5 по 11 класс) понимают значение аббревиатур, и где чаще всего они их встречают;
- начать составление тематического словаря-навигатора для практического использования современных английских сокращений в рамках новой системы коммуникации.
Предмет исследования: роль аббревиатуры в жизни человека.
Объект исследования: аббревиатуры в английском языке, применяемые в интернет-общении, главном современном канале коммуникации
Гипотеза заключается в том, что людям проще и удобнее использовать сокращения, нежели писать слово полностью, так как аббревиатура позволяет быстро написать часто употребляемые слова и выражения, это экономит как место на носителе текстовой информации, так и время при употреблении в разговорной речи. Также мы предполагаем, что современные английские сокращения стали неотемлемой частью жизни современного общества, и в большинстве случаев данные сокращения являются достаточно понятной семантической структурой, используемой в интернет-общении.
В качестве методов исследования применялись: поисковый, исследовательский методы, анализ литературы, специальных словарей, материалов сети Интернет, наблюдение, опрос, анкетирование.
Теоретические – знакомство с научно-практическими статьями и литературой по теме исследования; классификация сокращений; обобщение и систематизация полученных сведений. Эмпирические – анкетирование учащихся, изучающих английский язык и опрос взрослых людей.
Область практического исследования
Практическое исследование доказало, что английские аббревиатуры прочно вошли в жизнь людей. Однако многие из нас не знают их значения.
Практическая значимость проекта состоит в том,
что проанализированный, классифицированный материал, словарь английских сокращений, могут быть применены учителями и учащимися для активизации словарного запаса школьников, совершенствования умения целесообразного использования аббревиатур в Интернете.
Этапы, сроки и краткое содержание работы над проектом
№ |
Сроки |
Этап работы над проектом |
Содержание работы |
I этап |
сентябрь |
Подготовка проектной команды к работе над проектом. Определение участников научно-исследовательской работы |
Наблюдение за деятельностью учащихся с целью выявления кандидатов со знаниями и умениями, необходимыми для данного вида деятельности |
II этап |
октябрь |
Выбор темы. Определение целей проекта |
Анализ спектра вопросов, которые социально значимы для данной возрастной группы |
III этап |
ноябрь |
Планирование работы. Первичный сбор информации по выбранной проблеме |
Определение источников информации; определение способов сбора и анализа информации; распределение обязанностей между членами команды |
IV этап |
декабрь |
Разработка собственного варианта решения проблемы |
Обработка и систематизация полученного теоретического материала |
V этап |
январь |
Исследование. Реализация практической части проекта. Анкетирование учащихся школы |
Сбор и уточнение информации; обсуждение альтернатив; выбор оптимального варианта решения практических задач |
VI этап |
февраль |
Формулирование выводов. Подготовка к защите проекта |
Оформление демонстрационной части проекта. Подведение промежуточных итогов |
Глава 1. Современные английские сокращения
1.1 Сокращения в английском языке
В английском языке в целом очень распространено сокращение слов. Например, в школьной программе изучают давно принятые сокращения: lab (laboratory) – лаборатория, TV (television) – телевидение, exam (examination) – экзамен, mum (mother) – мать, phone (telephone) — телефон, bike (bicycle) – велосипед и многие другие, уже зафиксированные в словарях.
Нас же интересует явление сокращений в современном английском языке. Это явление появилось в первую очередь благодаря использованию систем обмена мгновенными сообщениями, СМС-общению, поэтому иногда такие сокращения еще называют СМС-язык, СМС-сокращения, просто сокращения или аббревиации. Прежде всего, SMS – язык следует рассматривать не только как элемент молодежной субкультуры, но и как популярный инструмент общения, позволяющий снять проблему существования в языковом пространстве и служащий своеобразным источником пополнения лексики язык [Петренко 2009: 4]
Что же такое аббревиация? Словарь лингвистических терминов дает следующее определение: в толковом словаре иностранных слов Т.В. Новика и В.А. Сухановой аббревиатура (лат. Brevis – краткий) определяется как «слово, образованное путем сокращения словосочетания и составленное из начальных букв или слогов слов, входящих в него» [Новик 2000: 5]. Аббревиация (англ. abbreviation) – образование аббревиатур, суть которого состоит в свертывании стандартного слова или словосочетания [Жаркова 2012: 22]. Данные единицы выступают как удобные лексические символы, соответствующие актуальным тенденциям развития современного общества [Ищенко 2011: 111]. Ю. В. Горшунов в своих трудах использует термин sms-сокращение, который определяет как «sms-аббревиацию, которая является условным сокращением, образованным из первых букв сокращаемых слов». Так же он отмечает, что «sms-аббревиация присуща не только английскому, но и другим языкам, и причины, вызывающие ее развитие, следует искать не в особенностях национального языка или национального мышления, а в общих законах развития человеческого общества, организации человеческой памяти и восприятия» [Горшунов 2004].
Рассмотрим несколько самых популярных типов аббревиаций в современном английском языке.
1.2 Разновидность СМС-сокращений
· Акронимы.
Вид аббревиатуры, образованный начальными буквами слов из выражений. Среди СМС-сокращений этого типа можно назвать: IMHO (In My Humble Opinion) - по моему скромному мнению; BTW (by the way) - кстати, между прочим; LOL (Laughing Out Loud) – громко смеяться вслух; HAND (have a nice day) - хорошего дня; V.I.P (a Very Important Person) – очень важная персона; ASAP (As Soon As Possible) – как можно скорее; HRU (how are you) - как ты? как дела?; OMG (Oh My God) - О, Господи; TGIF (Thank God it's Friday) – Слава Богу, сегодня пятница; YW (You’re welcome) — пожалуйста; NP (No problem) — не за что, нет проблем.
· Использование цифр.
Благодаря данному типу сокращений, одна цифра может заменить целое слово или часть слова по схожести произношения. Например: Цифра 2 [tu] может заменять предлог или частицу to, наречие too, или входить в состав слова в качестве одного из слогов: 2DAY = today (сегодня), 2U = toyou (тебе), 2MROW =tomorrow (завтра). Цифра 4 [fɔ:] часто заменяет предлог for (для), или является слогом в составе длинных слов: 4ever = forever (навсегда), b4 =before (вперед, перед). Цифра 8 [eit] часто заменяет слово или один из слогов: D8 = date (дата, свидание), GR8 = great (замечательно), L8R = later (позже).
· Образование из сочетаний начальных звуков слов.
Данный вид сокращений основан на одинаковом произношении буквы и целого слова. Например: буква «b» [bi:] заменяет такие слова как «be» [bi:] - быть, «bee» [bi:] – пчела или слог “be”. Например: BC = because (потому что), b there (be there) – будь там. Буква «c» [si:] заменяет слово see [si:] – видеть, понимать: I c (I see) – я понял. Буква «u» используется вместо местоимения «you»: c u (see you)–увидимся. Буква «n» часто заменяет союз «and»: u n me (you and me) – ты и я. Буква «r» [a:] заменяет слово are – r u hungry? (are you hungry?) - ты голоден?
· Сокращения, при котором выпускаются некоторые буквы из слов.
В этом типе аббревиаций из слова выпускается часть букв, в основном гласные. Из известных сокращений можно перечислить следующие: pls (please) –пожалуйста, txt (text) – текст, abt (about) - о, об, msg (massage) – сообщение, tnx (thank you) – спасибо, KDS (kids) - дети.
• Сокращения символами.
В этих сокращениях используются символы как целые слова или отдельные буквы. Таких символов используется не так много. Символ @ - заменяет предлог «at» в смс-сообщениях: @wrk (at work) – на работе; c u @7 (see you at 7) – встретимся в 7. А символ & означает слово «and»: u&I (you and I)- ты и я.
1.3 История и значение некоторых сокращений
Идея текстовых сообщений пришла в голову инженеру фирмы Vodafone Нейлу Папуорту. Под Рождество 1992 года он отправил первое SMS-сообщение: «Merry Christmas-92». Но только в 2000 году сотовые компании ввели услугу Short Message Service. К сегодняшнему дню этот способ общения является одним из самых распространенных. В США издан словарь SMS-языка. Краткий Оксфордский словарь включил его в особый раздел [Ионина 2008: 21].
На многочисленное возникновение сокращений повлияла появившаяся в 1980-e гг. компьютерная техника. Многие сокращения и термины, используемые в наше время, были заимствованы из разных языков, в том числе и из английского языка, сейчас они называются интернационализмами.
Рассмотрим наиболее популярные в современном коммуникативном мире интернет-сокращения:
· IMHO
IMHO (In My Humble Opinion) – английский акроним. Что же означает эта аббревиатура? В переводе с английского (In my Humble Opinion) означает «По-моему скромному мнению». Данный термин, появился в среде общения любителей фантастики, а позже распространился по всей сети Интернет. Это слово используется при выражении мысли, в которой автор не совсем уверен или не хочет навязывать её кому-либо. Этому соответствует слову «по-моему».
· LOL
Этот акроним можно расшифровать по-разному: laughing out loud — громко, вслух смеясь; или laugh out loud— громко, вслух смеяться; или lots of laughs — очень смешно (много смеха). Он получил широкое распространение относительно недавно. Это сокращение в Интернет-общении является главным способом для выражения смеха в письменной форме. В чатах употребляется для выражения эмоций, так же может быть заменен смайлами. В русской речи эквивалентом слова LOL является “ржунимагу”. Акроним стал настолько популярным, что с Марта 2011 года занесен в Оксфордский словарь [2].
· OMG
Аббревиатура OMG (на англ. яз. Oh My God) переводится на русский язык - О, Боже мой! Этот акроним используется при выражении эмоций: Шока, Страха или Удивления. Часто используется в варианте «zOMG!!!». При таком написании выражается огромное потрясение автора и последовавшую небрежность печатания [2]. Термин “OMG” также был включен в Оксфордский словарь в 2011 году.
Глава 2. Практическая часть.
Для подтверждения или опровержения гипотезы о том, что подростки школьного возраста, изучающие английский язык в той или иной степени знает или могут понять современные английские сокращения, среди учеников 6-11 классов было проведено анкетирование по теме «Знакомы ли вам современные сокращения в английском языке» (Приложение 1). Всего в опросе участвовало 50 человек.
В ходе исследования выяснилось, что никогда не слышали ни об одном английском сокращении 0% опрошенных. 27% учеников слышали и могут расшифровать от 1 до 5 аббревиаций. От 6 до 9 сокращений смогли понять 40% учащихся. 33% опрошенных знакомы с десятью сокращениями и более. То есть большая часть людей, изучающих английский язык (100% всех опрошенных) имеют представление о таком явлении как СМС-сокращения в английском языке.
Причем, если смотреть распределение по классам, в 11 классе (самые старшие учащиеся, участвующие в опросе и изучающие английский язык дольше остальных) больше всего людей, которые знают более 5 СМС-сокращений (15%).
Большое количество опрошенных, сумевших расшифровать более десяти сокращений являются представители 9-х (30%) и 10-х (27%) классов.
Самыми понятными для школьников сокращениями стали: OMG (знают 48% опрошенных), LOL (знают 30% опрошенных), V.I.P. (37%).
Совершенно неузнанными остались такие примеры как TGIF, @, k. Только в 10 классе смогли понять выражения IMНO, xoxo, ROFL. И вовсе никто не понял, что Ic расшифровывается по принципу схожести звучания (I see) –я понимаю.
Если рассматривать 5 типов СМС-сокращений, то сокращения с использованием одной буквы, не вызывали особых затруднений. Сложность вызвали только TGIF, IMO, ROFL.
Одними из самых простых для дешифровки оказались сокращения с пропуском букв. Такие сокращения, как pls (please) - пожалуйста, msg (message) - сообщение, abt (about) – об, не вызвало особых затруднений для понимания. Так, сокращение pls (please) узнали 35% опрошенных, msg (message) знают 15%, abt (about) знакомо 14%.
Сокращения с цифрами тоже оказались достаточно понятными. Сокращение 4u знают 15% участвовавших в опросе, b4 - 12%, gr8 – 11%.
Сокращения с использованием символов вызвало наибольшие затруднения. Большинство участников опроса ответили, что @ - это «собака». Только 4 человека из 50 правильно ответили, что этот символ заменяет предлог «at».
Можно сделать вывод, что наша гипотеза подтвердилась, так как большинство опрошенных хотя бы однажды встречались с английскими смс-сокращениями, могут их понять, регулярно их используют в своем коммуникативном пространстве для экономии времени, языковых средств с целью концентрации информационного потока. Одна из тенденций нашего времени – сделать свою жизнь проще. Чаты в интернете, которые учащиеся нашей школы используют для общения, также подчиняются этому закону. Проводя опрос учащихся 6 – 11 классов нашей школы, мы пришли к заключению, что сложившаяся система сокращений вербального коммуникативного сегмента очень удобна для большинства подростков. В процессе общения мы склоняемся к наиболее удобному и рациональному способу передачи информации. Такие лексические новообразования становятся общепризнанными, они легко перемещаются из языка в язык, приобретая соответствующие морфологические признаки. Таким образом «усеченный» вид языковых единиц влияет на языковое поведение рассматриваемой нами возрастной группы, а именно подростковой школьной среды. Говоря о перспективах нашей дальнейшей работы, хочется наметить более прикладную направленность нашего исследования, а именно создание своеобразного языкового «навигатора», содержащего в себе расширенный список сокращений английского языка.
Заключение
В заключение хотелось бы еще раз подчеркнуть, что основная причина появления сокращений - экономия употребления языковых средств. Постоянно развивающаяся система различных видов сокращений – это реакция языка на происходящие в мире глобализацию и интернационализацию. Следует отметить, что наряду с экономией языковых средств, речевых усилий и времени партнера по общению, сокращение является и эффективным средством аккумулированию информации, что, несомненно, облегчает общение в сети интернет.
История сокращений в английском языке насчитывает не одно десятилетие. Производство первых компьютеров, а затем появление в нашей жизни сети Интернет стало своеобразным трамплином для дальнейшего активного развития данного языкового явления. С лингвистической точки зрения Интернет как коммуникативное пространство представляет собой безграничный источник (и создатель) новых вариантов разговорного стиля речи, новых слов, новой терминологии, новых сокращений английского языка [Баршюва 2008: 23].
Важно отметить, что большинство носителей английского языка не могут обходиться без использования в своей речи сокращений, так как это экономит время. Эти сокращения буквально ворвались в динамику современной жизни. Многие ученые изучают это явление, и считают это неотъемлемым процессом в развитии языка. Таким образом, виртуальные коммуниканты, не обращая внимания на орфографические ошибки, неоткорректированные сообщения и предложения, неофициальный стиль приближают свою письменную коммуникацию к подобию устного общения, а значит, данный вид коммуникации может стать незаменимым помощником при обучении межкультурной коммуникации в условиях отсутствия возможности реального общения с носителями языка [Максимова 2003].
Анализ теоретического материала позволяет сделать выводы о чрезвычайно большом и разнообразном количестве сокращенных единиц, являющихся одной из основополагающих принципов большинства современных языков. Было выявлено, что главной особенностью аббревиатур является их тесная связь с исходной единицей. В настоящей работе были рассмотрена классификация различных видов сокращений, где лексические сокращения подразделяются на слоговые, сложно слоговые и инициальные сокращения в различных лингвистических вариациях.
В результате проведенного исследования фактического материала были сделаны следующие выводы:
Функция сокращений в процессе коммуникации состоит в более экономном выражении мысли и устранении избыточности информации. Участники он-лайн коммуникации сокращают языковые сегменты не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Стремление выделить себя в пространстве однообразных форм, продемонстрировать миру свою необычность и нестандартность является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах. Словесные неологизмы рождаются в живой речи, в определенной социальной среде, чаще всего среди молодежи, как осознанное разрушение стереотипов, протест против нормы. Данное языковое явление сопровождается неосознанным наполнением языковых единиц особой экспрессивностью и новизной.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамов, В. Е. Современные сокращения английского языка [Текст]./ В. Е. Абрамов, Ю. А. Хуснуллина // Инфокоммуникационные технологии. – 2009. – Т. 7. – № 2. – С. 87 – 92.
2. Баршюва, С. О. История английских сокращений [Текст] / С. О. Баршюва // Известия Российского Государственного Педагогического Университета им. А. И. Герцена. – 2008. – № 67. – С. 21 – 23.
3. Горшунов, Ю. В. Типы смысловых отношений между компонентами сложносокращенных слов (на материале английского языка). – СПб, 2004
4. Жаркова, Т. И. Аббревиатура в межкультурной деловой коммуникации [Текст] / Т. И. Жаркова // Вестник ИГЛУ. – 2012. – № 2. – C. 22 – 27.
5. Ищенко, И. Г. Семантические аспекты сокращений в современном английском языке [Текст] / И. Г. Ищенко, Ю. И. Шеховцова // Вестник Амурского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2011. – № 54. – С. 133 – 136.
6. Ионина, А. А. Особенности современного текстового мышления [Текст]. Sms-Язык / А. А. Ионина // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория Языка. Языковое Образование. – 2008. – № 2. – С. 19 – 23
7. Максимова, Т. В. Современные тенденции развития сокращения как способа словообразования в английском языке [Текст] / Т. В. Максимова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2003. – № 3. – С. 85 – 91.
8. Новик, Т. В. Толковый словарь иностранных слов в русском языке [Текст] / сост. Т. В. Новик, В. А. Суханова. – Смоленск : Русич, 2000. – 592с.
9. Петренко, А. П. Феномен sms-языка [Текст] / А. П. Петренко // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2009. – Т. 2. – № 3. – С. 102 – 107.
Приложение 1
Анкета «Знаете ли вы современные английские сокращения»
Мы просим Вас помочь нам в написании научно-исследовательской работы. Для этого, пожалуйста, ответьте на следующие вопросы.
Перед Вами список современных сокращений принятых в английском языке. Сможете ли Вы их расшифровать?
№ |
|
Я уверен(а) |
Попытаюсь ответить |
Никогда не слышал(а) |
Слышал, но не знаю расшифровки |
|
1 |
LOL |
|
|
|
|
|
2 |
V.I.P |
|
|
|
|
|
3 |
IMHO |
|
|
|
|
|
4 |
IMO |
|
|
|
|
|
5 |
ROFL |
|
|
|
|
|
6 |
Xmas |
|
|
|
|
|
7 |
b4 |
|
|
|
|
|
8 |
U |
|
|
|
|
|
9 |
4u |
|
|
|
|
|
10 |
gr8 |
|
|
|
|
|
11 |
Ic |
|
|
|
|
|
12 |
Pls |
|
|
|
|
|
13 |
K |
|
|
|
|
|
14 |
Msg |
|
|
|
|
|
15 |
Abt |
|
|
|
|
|
16 |
$ |
|
|
|
|
|
17 |
TGIF |
|
|
|
|
|
18 |
OMG |
|
|
|
|
|
19 |
Xoxo |
|
|
|
|
|
20 |
@ |
|
|
|
|
|
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.