АНГЛИЙСКИЙ слова богатство

  • docx
  • 28.12.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Процветание, богатство.docx

8.4       Процветание, богатство

 

 


1.   a fat cat — жирный кот / бизнесмен или политик, живущий в условиях роскоши и привилегий


 

The fat cats of commerce are making huge profits out of the public.

 



 

 

Коммерсанты живут как жир-ные коты, получая огромные прибыли, обдирая простой народ.

 


2.    to be in clover — кататься как сыр в масле / жить припе-ваючи

 

Bankers were in clover until the           Банкиры жили припеваючи

 

financial crisis.                                            до финансового кризиса.

 

 


3.   to be out of the top drawer — относиться к верхушке, при-вилегированному классу, к богатым

 

She married a man out of the                 Она вышла замуж за знатного

 

top drawer.                                                    и богатого.

 

 


4.   to be living off the fat of the land — жить в роскоши, кататься как сыр в масле


 

They were living off the fat of the land while the rest of the country was starving.

 



 

 

Они купались в роскоши, в то время как вся страна умирала от голода.