9.2 Доброе имя, честность.
Антонимы
1. to clean up one’s acts — исправиться / улучшить свое пове-дение / начать соблюдать общепринятые нормы
In the last couple of years I have cleaned up my acts a bit. I gave up smoking, I drink only beer.
За последние два года я не-много исправился в своем поведении. Я бросил курить, пью только пиво.
2. to blot one’s copybook — испортить свою репутацию
I am proud of my family’s good name. I don’t want to blot the copybook.
Я горжусь добрым именем моей семьи. Я не хочу портить нашу репутацию.
3. A good name is sooner lost than won. (посл.) — Доброе имя трудно заслужить, а потерять легко.
4. If you throw mud enough, some of it will stick. (посл.) — Если кого-л. обдать грязью, то часть ее пристанет к тому челове-ку.
5. Repentance is good, but innocence is better. (посл.) — Раска-яние — хорошо, а невиновность — лучше.
![]()
![]()
![]()
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.