1.3 Дурак, сумасшедший, странный
1. a basket case — быть ненормальным, сумасшедшим
You are going to think I am a basket case when I tell you this.
Ты подумаешь, что я сума-сшедший, если я тебе расска-жу это.
2. to have bats in one’s belfry — иметь странные идеи / быть ненормальным
She lived to be very old and had Она дожила до глубокой ста-
got bats in her belfry. рости и выжила из ума.
3. to be out of one’s box — быть не в своем уме / спятить / напиться до одурения
Не was out of his box from the drug.
Он совершенно потерял рас-судок после приема этого нар-котика.
4. to be out of one’s head / be off one’s head — перебрать спир-тного или передозировать наркотик / быть не в своем уме
I get out of my head on one glass Я сильно пьянею от одного
of wine. стакана вина.
5. to be mad as a hatter — быть очень странным, не в своем уме
Her sister is as mad as a hat-ter and she is not much better herself.
Ее сестра отличается больши-ми странностями, да и сама она не намного лучше.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.