12.9 Форма изложения или передача информации
1. to say smth behind smb’s back — говорить что-л. за чьей-л. спиной (обычно неприятные вещи)
We laughed at him behind his Мы насмехались над ним за
back. его спиной.
2. to play a straight bat — уклоняться от ответа на трудные вопросы
Не is playing a straight bat. Though he is not ready to say whether he wants the law relaxed or strapped, he says he recognises that there are strong arguments for legalised brothels.
Он уклоняется от прямого ответа. Хотя он сейчас не готов ответить, должен ли закон быть более строгим или более мягким, он говорит, что он признает наличие веских аргументов в пользу легали-зации публичных домов.
3. to lay one’s cards on the table — выложить карты / сообщить о своих планах или чувствах
I will lay my cards on the table. Я признаюсь, что я атеист.
I am an atheist.
4. to nail one’s colours to the mast — публично заявлять о своих взглядах
Let me nail my colours to the mast. I like his teaching methods very much.
Дайте мне высказаться. Мне очень нравится его методика обучения.
5. in inverted commas — в кавычках / иносказательно / иногда в противоположном значении
I think that the assumptions of some people were that we would take democratic decisions, well, democratic in inverted com-mas.
Я думаю, некоторые люди предполагали, что мы примем демократическое решение, да, демократическое, но в кавычках.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.