10.8 Постоянство, компромисс, предательство, колебание
1. a foot in both camps — принадлежать или поддерживать две разные организации, не связывая себя твердыми обязательст-вами ни перед одной из них
Не is trying to promote a com-promise because he has one foot in each camp.
Он старается способствовать достижению компромисса, потому что он связан с обеи-ми сторонами.
2. to move the goalposts — сдвинуть ворота / изменить поли-тику и цели с целью достижения преимущества для себя / быть беспринципным
Не was always moving the goal-posts so that we could never anticipate what he wanted.
Он постоянно менял свои цели и ориентиры, так что мы никогда не могли предсказать, чего же он хочет.
3. to stick to one’s guns — не менять своего мнения или решения, даже если другие говорят, что оно неправильное / упрямиться, настаивая на своем / быть неумолимым
Не tried to beseech her, but she stuck to her guns.
Он пытался умолять ее, но она была неумолимой и не изменила своего решения.
4. to meet smb halfway — пойти на компромисс / принять чьи-л. пожелания в целях достижения договоренности
It has always been part of my teaching philosophy to make young people develop skills at forming relationships with adults by meeting them halfway.
Я всегда учил молодых выраба-тывать в себе уменье налажи-вать отношения со взрослыми за счет принятия во внимание их мнений и пожеланий.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.