10.9 Критика, наказание, обида
1. hot air — ложные заявления и обещания
All the rhetoric about heightened cooperation is hot air. There are still endless disputes.
Вся эта риторика об укрепле-нии духа сотрудничества пока что только одни заявления
и обещания, а на деле идут бесконечные споры.
2. Get off my back! — Отстань со своими критическими заме-чаниями! / Оставь меня в покое!
Не kept on at me to such an ex-tent that I wished he would get off my back.
Он мне так надоел со своей критикой, что мне захотелось, чтобы он поскорее отстал от меня.
3. to give smb the bird — освистать кого-л. / прерывать кого-л. криками, показывая свое неодобрение
Не made a couple of mistakes and the crowd gave him imme-diately the bird.
Он допустил пару ошибок,
и толпа сразу же освистала его.
4. to be baying for blood — требовать наказания / жаждать крови
A large number of shareholders Большое число владельцев ак-
are now baying for his blood. ций требуют его наказания.
5. to bring smb to book — официально кого-л. наказать за совершенную ошибку
No one has yet been brought to book for the crime which out-raged Italy.
Еще никого не наказали за преступление, которое воз-мутило всю Италию.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.