АНГЛИЙСКИЙ слова насмешка

  • docx
  • 28.12.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Критика, оскорбление, насмешка.docx

12.7 Критика, оскорбление, насмешка

 

 


1.    to be close to the bone — затрагивать кого-л. / вызывать неловкость затрагиванием нежелательной темы


 

It isn’t satire, it is too close to the bone to be funny.

 



 

 

Это не сатира; затрагивание слишком щепетильной темы не вызывает смеха.

 


2.    the subject is out of bounds — этот предмет не подлежит обсуждению / разговаривать на эту тему не разрешено


 

The private lives of public figures should be out of bounds to press and public.

 



 

 

Личная жизнь общественных деятелей не должна затраги-ваться прессой и обществен-ным мнением.


 

 


3.    to get on smb’s case — надоедливо критиковать кого-л. за его поведение


 

My sister was on my case about my prolonged silence.

 



 

 

Моя сестра читала мне мо-раль за мое продолжительное молчание.

 


4.   to pull smb’s chain / to pull smb’s leg — разыгрывать кого-л. / дразнить, например, говоря неправду


 

When would I learn to smarten up and ignore her, when she pulls my chain?

 



 

 

Когда же я поумнею и пере-стану реагировать на ее ро-зыгрыши?

 


5. to dig up dirt on smb — собирать компромат на кого-л.


 

They hired a detective to dig up dirt on their rival.

 



 

 

Они наняли частного детек-тива для сбора компромата на своего конкурента.