АНГЛИЙСКИЙ слова рационализм

  • docx
  • 28.12.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Рационализм, нереальность, риск, осторожность.docx

10.11 Рационализм, нереальность, риск, осторожность

 

 


1.   to let sleeping dog lie — не будить спящих собак / не затра-гивать проблем, иначе будут неприятности

 

Не changed his mind. It was bet-         Он передумал. Лучше не бу-

 

ter to let sleeping dogs lie.                      дить спящих собак.

 

 


2.   to walk on eggshells — быть осторожным в речи и поступках, чтобы не обидеть или расстроить кого-л.


 

Healthy or sick, good days or bad, I felt I was always walking on eggshells around him.

 



 

 

Больной он или здоров, хоро-шо у него идут дела или плохо,

 

я   всегда старалась говорить и вести себя осторожно, чтобы не обидеть или не расстроить его.

 


 

3. to act the goat — поступать глупо / валять дурака


 

I knew I acted the goat, but I had not the slightest desire to continue my career.

 



 

 

Я   знал, что поступаю глупо, но у меня не было ни малей-шего желания продолжать свою карьеру.

 


4.   to pull in one’s horns / to draw in one’s horns — вести себя бо-лее осторожно, чем раньше / сократить денежные расходы


 

Customers are drawing in their horns at a time of high interests rates.

 



 

 

Клиенты становятся более ос-торожными и сокращают свои расходы во время повышения процентных ставок на заем.

 


5.    to put one’s money where one’s mouth is — осуществлять практическую поддержку делам, которые вы считаете пра-вильными, особенно вкладывая свои деньги в это дело


 

If the minister is so keen on the school he should put his money where his mouth is and give us more resources.

 



 

 

Если министр так интере-суется школой, он должен поддержать ее практически, предоставив ей больше фи-нансовых средств.