1.1 Способности, уровень интеллекта
1. a clear head — светлая голова
The student has a clear head. У этого студента светлая го-
лова.
to have a good head on one’s shoulders — иметь голову на плечах
|
His daughter has a good head on |
У его дочери есть голова на |
|
her shoulders. |
плечах. |
|
|
|
|
3. to be a bright spark — блистать умом |
|
|
Не is a real bright spark in the |
Он выделяется умственными |
|
group. |
способностями в этой группе. |
![]()
to have one’s head screwed on — быть разумным и реалис-тичным / иметь голову на месте
|
I always knew you had your head |
Я всегда считал тебя разумной |
|
screwed on properly. |
и реалистичной. |
|
|
|
Группа 1. Интеллект, мышление „ 9
to be as bright as a button — блистать умственными способ-ностями и энергичностью
She was as bright as a button, but wanted not to appear too bright in case it put people off.
Она была очень умной, но не хотела слишком выделяться в тех случаях, когда это могло оттолкнуть людей.
to be as sharp as a needle — быть чертовски умным, про-ницательным
He never misses anything. Sharp as a needle.
Он никогда ничего не упус-кает из виду. Чертовски про-ницателен.
to be as clever as a cartload of monkeys — быть чертовски умным
His wife is as clever as a cartload Его жена чертовски умна.
of monkeys.
to have one’s wits about oneself — 1) быть начеку 2) быть ловкачом
You have got to have your wits Нужно быть начеку, когда ты about you when you are driving за рулем. a car.
He has all his wits about him. Его не проведешь.
to be quick in the uptake — быстро соображать / быть по-нятливым
He is quick in the uptake. Он быстро соображает.
to be a diamond in the rough — быть неотшлифованным алмазом
He was a diamond in the rough before he met his coach.
Он был неотшлифованным алмазом до встречи со своим тренером.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.