5.6 Срочность, несрочность, отсрочка, точность
1. to put smth on the front burner — уделять чему-л. первооче-редное внимание изза срочности выполнения
Resolving the problem of the back pay was put on the front burner.
Решению проблемы ликви-дации задолженности было уделено первоочередное вни-мание.
2. to put smth on the back burner — отложить рассмотрение во-проса на более позднее время, считая его не очень срочным
The previous government put the issue on the back burner, but the new Prime Minister has stressed the need for a rapid solution.
Предыдущее правительство откладывало рассмотрение этого вопроса как второсте-пенного и несрочного, но новый премьерминистр под-черкнул необходимость его быстрого решения.
3. to do smth on the dot — делать что-л. точно в срок
At nine o’clock on the dot they Завтракают они ровно в де-
have breakfast. вять часов.
4. Make hay while the sun shines. — Куй железо, пока горячо. / Пользуйся благоприятной ситуацией, пока не поздно.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.