4.10 Трудность или легкость выполнения
1. to be a big ask — стоять под большим вопросом / представ-лять трудность
It is a big ask to run faster in the Трудно пробежать вторую
second half of the distance. часть дистанции быстрее, чем
первую.
2. to break one’s back — надрываться / работать напряженно / пупок надрывать
When you are breaking your back to make an enterprise work, it is going to cut into your time with family.
Когда вы изо всех сил старае-тесь заставить работать ваше предприятие эффективно, у вас остается мало времени для общения с семьей.
3. to bite more than you can chew — затеять работу не по си-лам / браться не за свое дело / взвалить на себя непомерный труд
Don’t bite off more than you can He берись за непосильную
chew! работу!
4. to spill blood, sweat and tears — проливать кровь, пот и сле-зы / затрачивать огромные усилия и терпеть лишения и муки при создании чего-л.
He spilt blood, sweat and tears to form his own company.
Создание своей собственной компании стоило ему огром-ных усилий и мучений.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.