2.3 Воля, самообладание, уверенность, слабоволие, сомнение
1. to go ape crazy — терять самообладание при волнении, гневе / вести себя глупо / взбеситься
The crowed went ape crazy. Толпа взбесилась.
2. to run around like a headless chicken — суетиться / беспоря-дочно двигаться / вести себя нерационально
You should use your efforts in a more productive way instead of running like a headless chick-en.
Ты должен тратить свои уси-лия более рационально, вмес-то того чтобы бессмысленно суетиться.
3. to keep one’s chin up — не вешать голову в трудной ситуа-ции
Не kept his chin up, and never lost faith in his ability.
Он не вешал голову и ни на минуту не терял веры в свои способности.
4. to take it on the chin — сохранять спокойствие / держать удары судьбы / переносить трудности или критику
We have taken a big loss. We have taken it on the chin.
Мы понесли большой урон. Но мы выдержали этот удар судьбы.
5. tо be as cool as a cucumber — сохранять олимпийское спо-койствие / быть невозмутимым
She is usually as cool as a cucum-ber, but now her poise vanished in an instant.
Обычно она невозмутима, но сейчас ее сдержанность мгно-венно улетучилась.
6. to keep one’s cool — сохранять хладнокровие в трудной ситуации
Не is renowned for keeping his cool.
Он известен своей способ-ностью сохранять хладно-кровие.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.