9.9 Вредные привычки
1. to hit the bottle — запить / заливать свое горе / подружиться с бутылкой
Не hit the bottle to drown his Он запил с горя.
grief.
2. drunk as a skunk / to be drunk as a lord — быть очень пьяным, в стельку, до потери сознания
I heard he had been drunk as a Я слышал, что он сильно на-
skunk and got into a big fight. пился и ввязался в драку.
3. to be on the wagon — бросить пить спиртное / завязать с пьянкой
Не was a teenage alcoholic, but В юности он был алкоголи-
he has been on the wagon for ком, но затем он бросил пить
more than 30 years. и не пьет уже 30 лет.
4. to fall off the wagon — снова начать пить после того, как бросил / сорваться
|
Не has fallen off the wagon after |
Он снова запил после долгих |
|
12 long dry years. |
двенадцати лет воздержания. |
|
|
|
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.