АНГЛИЙСКИЙ слова зависимость

  • docx
  • 28.12.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Подчиненность, зависимость.docx

11.9 Подчиненность, зависимость

 

 


1.    to be tied to another’s apron strings — быть зависимым от кого-л. в том возрасте, когда уже нужно быть независимым / быть несамостоятельным


 

The grownup children remain tied to their mother’s apron strings.

 



 

 

Взрослые дети попрежнему не могут обойтись без матери, никак не станут самостоятель-ными.

 


2.   to be at smb’s beck and call — быть у кого-л. на побегушках / прислуживать за кем-л.


 

The children must understand that the mother can’t always be at their beck and call for every little thing.

 



 

 

Дети должны понять, что мать не может все время прислу-живать им во всех мелочах.

 


3.    to put one’s life in smb’s hands — вверять свою судьбу в чьи-л. руки


 

Do you take me for a fool? What makes you think I would put my life in your hand?

 



 

 

Ты что, считаешь меня за дурака? Что тебе дает основа-ние думать, что я вверю свою судьбу в твои руки?

 


4.   to be putty in smb’s hands — быть послушным исполнителем в чьих-л. руках / выполнять все, что просят


 

He was putty in her hands.


 

 

Он был послушным исполни-телем ее желаний, она вертела им, как хотела.

 

 



5.    to be in smb’s pocket — быть в чьих-л. руках / полностью зависеть от кого-л.

 

The judge is in the pocket of the           Судья находится в руках от-

 

defendant.                                                     ветчика.