2.2 Желание, нежелание, интерес, намерение
1. to whet smb’s appetite — возбуждать чей-л. аппетит
Winning the world Champion-ship has whetted his appetite for more success.
Победа на чемпионате мира возбудила в нем желание но-вых успехов.
2. to welcome with open arms — встречать с распростертыми объятиями
They were welcomed with open arms, lot of smiles, big kisses. It was definitely the kind of greeting you save for someone special.
Их встречали с распростерты-ми объятиями, морем улыбок, поцелуями. Так встречают только людей особенно до-рогих.
3. to be smb’s bag / not to be smb’s bag — представлять интерес для кого-л. / не представлять интереса для кого-л.
Being an umpire is not my bag. I would rather be a player.
У меня нет особого интереса быть судьей. Я лучше буду игроком.
4. to be loaded for bear (AmE) — хотеть и быть готовым сде-лать что-л.
The soldiers were loaded for Солдаты были готовы к бою.
bear.
5. to make a beeline for smth — без колебаний направиться куда-л., за чем-л. / выбирать что-л. сразу
The boys head for computer games while the girls make a beeline for dolls.
Мальчики предпочитают ком-пьютерные игры, в то время как девочки увлекаются кук-лами.
6. to champ at the bit — грызть удила / быть в нетерпении сделать что-л.
My partners are champing at the bit to get a piece of the order.
Мои партнеры с нетерпением ждут получения доли этого заказа.
7. to get the bit between one’s teeth — закусить удила / с нетерпением ждать какой-л. работы / рваться выполнять задание
The lads of the team have got the bit between their teeth against Leeds United.
Игроки команды решительно настроены на игру против Лидз Юнайтид.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.