Это название, являющееся буквальным переводом немецкого выражения «Der Alte
Кто такой старый перечник?
peppermann», возникло в Германии еще во второй половине XVI века. В то время так прозвали
солдатотставников, не имевших семьи и родных и вынужденных зарабатывать на жизнь торговлей
пряностями и мелкой галантереей.
Поскольку они были всегда готовы поживиться за чужой счет или поухаживать за замужней
женщиной, это название быстро приобрело скрытый оценочный смысл. В XVIII веке оно появилось
и в России, правда, уже как прозвище.
Нужно отметить, что это слово образовало омонимическую пару с исконно русским
существительным «перечник», происходившим от широко распространенного глагола «перечить»
— возражать.
Так выражение «старый перечник» приобрело новое значение и стало связываться с оценкой
пожилого одинокого человека, имевшего неуживчивый характер, или попростому «старый
ворчун».