Английский с удовольствием.
Уважаемые коллеги.все мы прекрасно
помним, что еще десяток лет назад изучение языка действительно крутилось
вокруг доски с мелом, аудиокассет, учебников и неприподъемных словарей.
Теперь все гораздо проще – мобильные приложения для iOS и Android
позволяют приступить к изучению английского в общественном транспорте,
на работе, в очереди, да даже в аэропорту перед вылетом за рубеж. Мы все
видим, что образование встало на путь игрофикации – жмешь на виртуальные
кнопки, слушаешь произношение, отвечаешь в микрофон мобильника,
клацаешь по красивым картинкам, набираешь баллы, открываешь новые
уровни, коллекционируешь слова и фразы. В последние годы всевозможные
лайфхаки значительно упростили нашу жизнь во всех ее сферах
деятельности: от бытовых забот до хитростей, облегчающих
образовательный процесс.
В своей педагогической деятельности, я всегда стараюсь применять
лайфхаки, которые позволяют упростить процесс изучение сложного лексико-
грамматического материала, делая его доступным и одновременно
увлекательным. В своем выступлении я бы хотела поделиться лайфхаками,
выработанными на собственном практическом опыте, которые могут
пригодиться учителям, ученикам и лицам, в целом лицам, изучающим
английский язык.
Свое выступление хочу начать с английского предлога ‘to’. Данный
предлог чаще всего показывает направление, и его нужно использовать с
глаголом go (go to the cinema). Но есть небольшое исключение, когда предлог
to не нужен: go home (идти домой). Я объясняю студентам это так: дома вам
рады, вас ждут, вам не нужен никакой предлог, чтобы прийти домой. Здесь же
хочу остановиться на самой популярной ошибки большинства изучающих
АЯ. Многие забывают употребить ‘to’ с глаголом ‘listen’, используя сразу
прямое дополнение. На этот случай, я всегда включаю свою любимую песню
шведской группы Roxette ‘Listen to your heart’, которая очень часто звучит в
рекламах.
При изучении грамматического материала с учениками низкого уровня,
например Elementary, я применяю следующие лайфхаки. К примеру мы
изучаем время Present Continuous. Чтобы не пускаться в долгие объяснения,
что это время описывает действие, которое происходит в данный момент, я
прошу студента подойти к окну. Ученик подходит к окну, и я прошу описать
его все, что сейчас происходит на улице: What are people doing there? Так
студенту легче запомнить и понять, для чего именно мы используем это
время.
Также я люблю использовать перевод на русский язык, когда объясняю
время Present Perfect. Перед объяснением даю два слова на русском –
«делал» и «сделал» – и спрашиваю, где действие закончилось, а где нет.
Ученик сразу чувствует разницу между «делал» (Past Simple) и «сделал»
(Present Perfect). Многим кажется, что время Present Perfect трудное, потому
что в русском нет такого понятия – прошлое, которое относится к
настоящему. Но на самом деле у нас есть свой Present Perfect – сделал,
пробежал, побывал, прочитал, выполнил. Конечно, бывают исключения из
этого правила, но примерно в 90% случаев это работает.
Объясняя условные предложения первого типа (I Conditional), я всегда
привожу в пример известный саундтрек американской селебрити Ланы Дель
Рей ‘Young and beautiful’ из культового фильма «Великий Гетсби». В припеве
данной песни звучат вопросительные условные предложение 1 типа: ‘Will
you still love me when I’m no longer young and beautiful’ и ‘Will you still love
me when I’ve got nothing but my aching heart’. В данных строчках мы четко
видим, что в главном предложении автор использует Future Simple, а в
придаточном Present Simple. Запомнив строчки из этого мирового хита, ваши
обучающиеся никогда не забудут правильную расстановку времен условном
предложении 1 типа.
Другой яркий пример для объяснения времен английского глагола я
привожу из знаменитой песни Whitney Houston “I will always love you”. Я
объясняю употребление Future Simple. В песне певица обещает, что будет
любить всегда.
Частая проблема, которую трудно искоренить, – это вопрос «Как ты
думаешь?». Дословно многие переводят его на английский как “How do you
think?” Я всегда говорю, что на вопрос “How do you think?” вам ответят “With
my head” (Головой), потому что это вопрос о манере, то есть «Каким образом
ты думаешь». Если мы спрашиваем о мнении, то надо говорить “What do you
think?” (Что ты думаешь?).
Конечно, изучая новый язык, нам приходится изучать много новых
слов, и очень часто человеку бывает трудно запомнить их. На этот случай, я
придумываю ассоциации. Например, stubborn (упрямый): stub (пень) + born
(родился) = рожденный пнём! Легко же запомнить stubborn таким образом? А
еще слово obstinacy (упрямство), которое похоже по звучанию на «об стену
осел». Так тоже легко запомнить: упрямый, как об стену осел (obstinacy).
Здесь можно привести множество примеров. В сложных словах нужно
обязательно обучающимся, рассказать о словообразующих элементах, а
порой даже о том, что один из элеметов, может меняться, позволяя
обрпзовыввать новые слова как в случае со словом ‘blackboard’. Сегодня вряд
ли можно увидеть черную доску (blackboard) в школьном классе, их заменили
на ‘greenboard’, ‘whiteboard’ и ‘smartboard’. Здесь же в пример можно
привести слово ‘mate’ и слова, сочетаясь с которыми мы получаем новые.
Для лучшего запоминания слов можно пустить в ход назойливые рекламы,
которые в нашем случае нам на руку. Например, реклама шампуней ‘Head and
shoulders’, ‘Herbal essences’, только во втором случае нужно обратить
внимание учащихся на правильное произношения слова ‘herbal’. В данном
пункте можно привести множество примеров. Главное – это Ваша фантазия,
она поможет запомнить все!
И в заключении своего выступления, я бы хотела дать небольшой
методический совет. Многие начинающие изучать английский язык
совершают одну и ту же ошибку: сначала строят предложение на русском в
голове, а затем переводят его. Педагога нужно предостеречь своих учеников
от этого, пояснив это тем, что нормы наших языков сильно отличаются, и
иностранец может просто не понять, что вы имеете в виду. Поэтому, наряду с
новыми словами, нужно запоминать устойчивые словосочетания
(коллокации) (common collocations) и их употребление в речи. Так, «сделать
фотографию» по-английски будет ‘take a picture’, а не ‘do a photo’, как
перевели бы многие, «плотный завтрак» по-английски звучит как ‘big
breakfast’, а «побить рекорд» – ‘break a record’, a не «beat a record».
Прогресс не стоит на месте: в последнее время появляется много новых
слов и сленговых выражений, а какие-то выходят из употребления. Например,
мало кто из учителей сегодня, задавая домашнее задание говорит ‘to learn by
heart’. Данное выражение сегодня считается устаревшим и заменено глаголом
‘memorize’.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.