Фестиваль народов мира в рамках проекта SmartEnglish, англоязычная страна Уэльс
Оценка 5

Фестиваль народов мира в рамках проекта SmartEnglish, англоязычная страна Уэльс

Оценка 5
Мероприятия
docx
другое
3 кл—4 кл
28.10.2021
Фестиваль народов мира в рамках проекта SmartEnglish, англоязычная страна Уэльс
Внеклассное мероприятие, представление англоязычной страны Уэльс в виде познавательной передачи "Орел и решка"
Уэльс ОРЕЛ и РЕШКА.docx

Путешествие в Уэльс

Леша: Здравствуйте дорогие зрители с Вами «Орел и решка» и ее ведущие Алексей и Ясмина!

Ясмина: Сегодня мы с вами отправимся в кругосветное путешествие по странам юго-западной Великобритании.

Леша: Ну не будем медлить давай уже подбрасывать монетку!

Ясмина: Орел! И первой будет Шотландия!

Леша: Решка и я за Уэльс. (подбрасывает монетку)

Ясмина: (смотрит на монетку) Я проиграла, Уэльс.

Леша: (читают с планшета) Уэльс – часть Соединенного Королевства. Страна граничит с Англией на востоке и омывается Атлантическим океаном и Ирландским морем на западе. Уэльс – не очень большая страна с населением около трех миллионов человек. В Уэльсе два официальных языка – валлийский и английский, обоим из которых обучают в школе.

Ясмина: (читают с планшета) Ландшафт Уэльса по большей части горный, особенно на севере и в центральных регионах. Самая высокая гора – Сноудон. В стране также много красивых озер. Именно живописные пейзажи Уэльса привлекают сюда туристов со всего мира.)

Леша: Ясмина, мы же находимся в Великобритании. Может будем говорить на английском?

ЯсминаТочно. Давай попробуем.

Леша: There aren’t many big cities in Wales. The capital of the country is Cardiff, which is considered the largest media centre in the UK outside of London.

 (В Уэльсе не много больших городов. Столица страны – Кардифф, которая считается крупнейшим медиа центром в Соединенном Королевстве за пределами Лондона.)

Ясмина: Wales has its own interesting culture including language, customs, holidays and music. The symbol of the country is the red Welsh Dragon, which is depicted in the national flag.

 (Уэльс отличает интереснейшая культура, включающая язык, обычаи, праздники и музыку. Символ страны – красный Валлийский Дракон, который также изображен на национальном флаге.)

Леша: You can visit a lot of of beautiful places in Wales. There are three national parks: Snowdonia, Brecon and Pembrokeshire Coast. (В Уэльсе можно посетить много красивых мест. Есть три национальных парка: Сноудония, Брекон и Побережье Пемброукшир. В Уэльсе также есть 4 заповедные зоны.)

Ясмина: So, Wales is a really nice country to visit.

(Поэтому, Уэльс действительно привлекательная страна.)

Леша: Какая замечательная страна!

Ясмина: С чего начнем?

Леша: Что-то я проголодался, сейчас бы чаю, горяченького!

Ясмина: А вот в Уэльсе проводят целые чайные церемонии!

Леша: Ясмина, смотри, по-моему, я вижу кафе. Давай зайдем.

Ведущие заходят в кафе, садятся за столик и заказывают чай.

Ясмина: Сейчас обеденное время. Интересно как здесь пьют чай в обед?

Леша: Давай спросим у официанта.

Официант: According to Welsh traditions, people drink tea 6 times a day.

(По уэльским  традициям чай пьют 6 раз в день.)

Утро начинается с чашечки бодрящего напитка. Его дополняют неизбежной овсянкой, тостами с джемом или яичницей с беконом. Во время лёгкого второго завтрака обычно пьют чай с молоком. Приблизительно в полдень наступает время ланча – пора перекусить сэндвичами, тостами или ячменными лепёшками, обязательно с чаем. В разгар рабочего дня каждый сотрудник имеет право сделать небольшой перерыв, посвятив его очередной порции чая. Наконец, знаменитый five-o’clock tea.

Ясмина: Тогда нам чай с тостами.

Ведущие пью чай, рассчитываются и уходят.

Леша: Слушай, у меня для тебя маленький сюрприз!

Ясмина: Какой? Какой же сюрприз? Расскажи скорее!

Леша: Смотри, что дал мне официант (достает деревянную ложку).

Ясмина: А зачем? Что это значит?

Леша: Давай спросим у кого-нибудь.

Ясмина: Смотри, это, наверное, жители Уэльса. Спросим у них.

Леша: Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, зачем в кафе нам дали эту красивую деревянную ложку?

Житель 1: Говоря об интересных традициях Уэльса, нельзя не упомянуть о «spoons of love» – деревянных резных ложечках, которые валлийцы дарят друг другу в знак сердечной привязанности.

Житель 2: Spoons of love произошла от суповой ложки. Деревенские люди использовали деревянные ложки во время приготовления пищи и для еды, и понятное дело, что сами вырезали много простых ложек.

Житель 1: А вот ложки, которые украшали красивыми орнаментами, рассматривались как подарки.

Житель 2: Сегодня в Уэльсе популярны голубые ложки, их дарят на день рождения, крестины, свадьбы, в честь выхода на пенсию. Для туристов – отличная идея для сувенира.

Ясмина: Как интересно! Как будто сказку рассказали.

Леша: Я слышала, что Уэльс славится своими старинными сказками.

Житель 3: Да, хотите послушать?

Леша и Ясмина: Конечно, хотим.

Житель 3: Тогда слушайте.

Во время рассказа сказки идет ее демонстрация.

Once upon a time, all the mountains of Wales were full of fairies. Many people went to the mountains at midnight to watch the fairies dance. It has to be said, people knew how to find places where fairies used to dance. The fact is that fairies always danced in a circle and left trampled grass after their dances.

There was an old man in those days who often met fairies in the mountains. One day the old man went to the mountains to see the fairies. Very tired, he lay down on the grass, resting his head on a large bag, and fell into a deep sleep. He was so soundly asleep that he did not feel the fairies carry him to their hiding place. When the old man awoke, he found himself in a Golden Palace where fairies were making merry, singing, and dancing. After enjoying the singing and dancing of the fairies, the old man fell asleep again, and did not notice how the fairies carried him back to the place where they found him.

The old man woke up and saw that he was lying on the grass, where he lay down to rest. "What a wonderful dream I had!»

(Давным-давно, на всех горах Уэльса было полным-полно фей. Многие люди с наступлением полночи ходили в горы, чтобы полюбоваться танцами фей. Надо сказать, что люди знали, как отыскать места, где феи имели обыкновение танцевать. Дело в том, что феи всегда танцевали по кругу и оставляли после своих танцев вытоптанную траву.

Жил в те времена один старый человек, который частенько встречал фей в горах. Как-то раз старик отправился в горы, чтобы повидать фей. Сильно утомившись, он прилёг на травку, положив голову на большую сумку, и заснул крепким сном. Он так крепко спал, что не почувствовал, как его унесли феи в своё убежище. Когда старик проснулся, то обнаружил, что очутился в каком-то золотом дворце, в котором веселились, пели и танцевали феи. Насладившись пением и танцами фей, старик снова уснул, и не заметил, как феи перенесли его обратно на то место, где его нашли.

Проснулся старик и видит, что он лежит на травке, там же где и прилёг отдохнуть. «Ну и сон мне чудесный приснился!» - подумал старик и решил вернуться домой. Взял он свою сумку, а поднять её не может. Открыл старик сумку, а в ней полно золота. С огромным трудом старик дотащил сумку до дома. Когда его жена увидела золото, то стала расспрашивать, где он раздобыл такое богатство. На старик ничего не сказал жене, поскольку он знал, что феи не любят болтунов. Весь вечер жена не давала мужу покоя, и всю ночь продолжала пытать, где он золото раздобыл. Не выдержал старик и рассказал жене, что золото ему феи горные дали.

Утром, старик глянул в сумку, а вместо золота увидел камешки да ракушки.....)

Ясмина: Как все здесь интересно! Давай посмотрим по нашему маршруту, куда отправляемся дальше.

Леша: Я уже все посмотрела! Окей гугл…расскажи о необычных праздниках Уэльса!

Ясмина: Леша, смотри, там что-то происходит.

Леша: Давай посмотрим поближе.

Жители выходят по одному и рассказывают о необычных праздниках и традициях Уэльса. В руках у них картинка, которая символизирует о том, что рассказывают. После рассказа они её прикрепляют на доску к символике Уэльса.

Житель 4: Wales is a country of poets.(Уэльсстрана поэтов). Здесь каждый житель от мала до велика знает, любит и ценит поэзию. Именно потому проводится старинный фестиваль под названием «Айстедвод». Посвящается это событие культуре кельтов, стихам, песне. Посещая его, Вы сможете понять мышление коренного населения, его интересы.

Житель 5: Holy David's Day (День Святого Давида) – особенный день в году. В этот праздник люди надевают одежду с национальной эмблемой нарциссом. Давид считается покровителем Уэльса. Однажды в VI (6) в. между саксами и валлийцами произошла битва на поле с луковичными растениями. Давид приказал воинам закрепить луковички на шляпах, чтобы отгонять злых духов во время битвы и неприятеля запахом лука порея. Но позже произошла путаница в словах, и лук-порей был заменен на нарцисс, цветок больше прижился в качестве символики, хотя порей длительное время считался эмблемой страны. Отмечается это праздник 1 марта.

Житель 6: Apple day (День яблока) отмечается 21 октября народными гуляниями, поеданием лакомств, выпечки. Устраиваются соревнования между лучниками, когда нужно попасть в яблоко с определенного расстояния. Каждая валлийская хозяйка готовит яблочные пироги, а садоводы закупают саженцы.

Житель 7: Welsh sheep (Валлийские овцы). Не стоит в Уэльсе шутить по поводу овец, это считается неприличным. В Уэльсе очень сложно сделать фотографию так, чтобы в кадр не попала овца. Этих животных на местных полях в изобилии. Количество овец в Уэльсе в 4 раза больше количества людей.

Житель 8: Welsh nature (Уэльская природа). В Уэльсе такая красивая природа, что захватывает дух. Весной здесь цветут целые поля нарциссов, совершенно диких – волшебное зрелище! Со сменой сезонов меняются и цветы, но менее красиво от этого не становится. Романтикам стоит отправиться к морю, холодному, но живописному. Житель Житель 9: How was your day? (Как прошел день?)

В Уэльсе все искренне интересуются, как прошел ваш день. Не упустите возможности поболтать с портье или официантом – это отличная практика английского. Улыбайтесь и заряжайтесь позитивом! Его, кстати, надолго хватает.

Житель 5: Languages Of Wales (Языки Уэльса)

Вообще-то, в Уэльсе говорят вовсе не на английском. Точнее, на английском тоже говорят, но официальных языка здесь два, валлийский и английский, о чем красноречиво свидетельствуют вывески магазинов и указатели на шоссе.

Ясмина: Как быстро уже стемнело…

Леша: А знаешь, мне кажется, это путешествие было какое-то необычное, я бы даже сказал волшебное! Посмотри, какие яркие звезды горят!

Ясмина: Согласна. Я даже видела падающую звезду и успела загадать желание.

Леша: А какое желание ты загадала?

Ясмина: Сегодня мы побывали в Уэльсе, но мне бы хотелось поехать с тобой ещё куда - то.

Леша: Лучше давай в следующий раз отправимся в … (задумался)

Ясмина: Надо подумать, где побываем в следующий раз.

Леша и Ясмина: До новых встреч друзья! (машут и уходят)

Уходят!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Путешествие в Уэльс Леша:

Путешествие в Уэльс Леша:

Утро начинается с чашечки бодрящего напитка

Утро начинается с чашечки бодрящего напитка

Давным-давно, на всех горах Уэльса было полным-полно фей

Давным-давно, на всех горах Уэльса было полным-полно фей

Житель 7 : Welsh sheep (Валлийские овцы)

Житель 7 : Welsh sheep (Валлийские овцы)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
28.10.2021