Чтобы составить рисунок-подсказку для узнавания выражения, нужно выбрать известное устойчивое сочетание слов (фразеологизм) и отразить его смысл визуально. Вот пошаговый алгоритм создания рисунка-подсказки:
Шаги для создания рисунка-подсказки:
Выбор устойчивого выражения.
Выберете распространённое выражение, которое легко ассоциируется с изображением. Например: «Водить за нос», «Зарубить на носу», «Ждать у моря погоды».
Определение смысла выражения.
Определите точный смысл выбранного выражения. Например, «водить за нос» значит обманывать кого-то, вводить в заблуждение.
Создание ассоциативного образа.
Нарисуйте ситуацию, которую ассоциируют с данным выражением.
Например, нарисуйте персонажа, которого ведут за верёвочку привязанную к носу.
Оформление рисунка.
Сделайте рисунок понятным и ярким, добавьте необходимые пояснения, если понадобится.
Пример: Фразеологизм «Хоть шаром покати»
Этап 1: Выбор выражения.
Фразеологизм: «Хоть шаром покати».
Этап 2: Определение смысла.
Это выражение обозначает полное отсутствие чего-либо, пустоту.
Этап 3: Ассоциативный образ.
Представьте пустой пол с катящимся по нему шариком. Добавьте интерьер комнаты, подчеркивающий её абсолютную пустоту.
Этап 4: Оформление.
Сделайте комнату с минимумом деталей, пусть глаз зрителя акцентируется именно на пустоте пространства и катящемся шарике.
Вертеться как белка в колесеРисунки - подсказки
Выражение «вертеться как белка в колесе» означает постоянно быть занятым, находиться в беспрестанных хлопотах, заботах и суете, но при этом не достигать значительного прогресса или не продвигаться вперед в делах. Это как будто человек делает много движений, но по сути остается на месте, как белка, которая бежит в колесе, но не сдвигается с места.
Фразеологизм происходит от наблюдения за белками в колесе, которое использовалось как развлечение для детей.
В басне И.А. Крылова «Белка» это выражение используется для описания человека, который много работает, но не добивается результатов.
«Как белка в колесе» - учебный фразеологический словарь сл. Выражение из басни И. А. Крылова «Белка» (1833): Учебный фразеологический словарь «как белка в колесе» - цитата из басни И. А. Крылова «Белка».
«Ох, милый друг! тружусь день весь:
Я по делам гонцом у барина большого;
Ну, некогда ни пить, ни есть,
Ни даже духу перевесть», — отвечала собеседница.
Мораль басни: «Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только всё вперед не подается,
Как Белка в колесе».
Фразеологизм «считать ворон» означает быть рассеянным, невнимательным, отвлекаться на посторонние вещи, бездействовать или заниматься чем-то бесполезным.
В переносном смысле, это выражение указывает на отсутствие концентрации внимания и неспособность сосредоточиться на текущей задаче или работе.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.