г. Ессентуки
Выступление на городском семинаре методического объединения учителей иностранного языка на тему:
«Интеграция иностранного языка с предметами различных циклов в контексте ФГОС»
Учитель английского языка
МБОУСОШ №3:
Гаврилевич Галина Николаевна
Август 2019-2020 уч.год
В настоящее время перед современной школой ставится важнейшая образовательная задача: сформировать у ребёнка представление о целостной картине мира, его единстве и многообразии. В основе такого понимания лежит идея интеграции, котораявозникла на основе всеобщности и единства законов природы и культуры, потому что сами по себе они предполагают объединение, соподчинение, взаимосвязь отдельных компонентов.
Интеграция - чрезвычайно объемное понятие и везде присутствующее явление, чтобы можно было сразу четко и точно его обозначить
Интегративный подход в обучениив контексте ФГОС– это реальное воплощение интегративного принципа в профессиональной деятельности учителя: совокупность задач, содержания, форм, методов, приемов, средств в изучении взаимосвязанного материала родственных дисциплин для создания системных знаний школьников в данной области, влияющих на формирование целостного мировоззрения учащихся. Такой подход дает возможность педагогу осознать уникальность и самоценность каждого обучаемого, понять смысл современных гуманистических концепций и педагогических технологий.
Принцип интегративности как один из дидактических принципов обучения, требует создания педагогических условий для осуществления интеграции:
- от общетеоретического обоснования необходимости интеграции конкретных учебных дисциплин;
- определения оптимального уровня и формы интеграции предметов;
- точек сопряжения учебного материала, его ведущих идей;
- координирования программ учебных предметов;
- использования соответствующих методов и приемов, средств обучения с целью формирования целостных знаний школьников о мире.
Интеграция учебных предметов приводит к более заинтересованному, лично значимому и осмысленному восприятию знаний, что усиливает мотивацию, позволяет более эффективно использовать учебное время за счет исключения дублирования и повторов, неизбежных в преподавании разнообразных предметов. Систематическое и органическое подкрепление понятий и навыков на новом предметном материале приводит к формированию учащихся умений и желания использовать ранее полученные знания. За методикой интегративного образования – будущее. Благодаря ей в сознании учеников формируется более объективная и всесторонняя картина мира, они начинают активно применять свои знания на практике, потому что знания легче обнаруживают свой прикладной характер. Учитель по-новому видит и раскрывает свой предмет, яснее осознавая его соотношение с другими науками.
Что же касается непосредственно ИЯ как учебного предмета, то интеграция может проявляться в моделировании такого иноязычного педагогического общения, в процессе которого целенаправленно и последовательно осуществляется управление развитием интеллектуальных способностей учащихся, а также формированием социальных потребностей и ценностных ориентации личности в процессе овладения программным комплексом иноязычных знаний, речевых навыков и коммуникативно-речевых умений.
Интегрированные уроки английского языка в контексте ФГОСпозволяют включать разнообразную содержательную тематику. Кроме того, в современном мире укрепилась востребованность в специалистах, владеющих иностранным языком в дополнение к конкретной специальности, и, как следствие, учащиеся негуманитарных профилей стремятся продолжать свое иноязычное образование, что, несомненно, способствует повышению их общекультурный подготовки, а не только узкой специализации.Интегрированные уроки, в нашем понимании, предполагают возможность вовлечения каждого учащегося в активный познавательный процесс, причём процесс не пассивного овладения знаниями, а активной познавательной самостоятельной деятельности каждого учащегося, т.к. каждый имеет возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и применить на практике полученные знания. Такие уроки позволяют чётко осознать: где и каким образом, для каких целей эти знания могут быть применены. Интегрированные уроки – это возможность педагогам работать совместно, в тесном сотрудничестве друг с другом и учениками при решении разнообразных педагогических проблем, создавая условия для проявления определённых коммуникативных умений, являющихся важными компетенциями в современном мире.
Основная цель интегрированного обучения иностранному языку и одному или нескольким предметам школьной программы сегодня – научить школьников свободно говорить о любой современной проблеме многокультурного мира, т.е. формирование коммуникативных компетенций. Кроме того, интеграция должна способствовать развитию интеллекта, памяти и творческого воображения – основы творческого потенциала.
Современному обществу нужен человек, самостоятельно критически мыслящий, умеющий видеть и творчески решать возникающие проблемы. Поэтому очень важен переход от исполнительной, репродуктивной деятельности учащихся к творческой, поисковой деятельности на всех этапах учебного процесса.
Иностранный язык по своей структуре является межпредметным и деятельностным. Применительно к языковому образованию необходима комплексность в обучении дисциплинам общественно - гуманитарного цикла. При этом особо выделяется роль активизации межпредметных связей, позволяющих сделать содержание образования более компактным за счет устранения случаев излишнего дублирования учебного материала в родственных дисциплинах и более емким благодаря увеличению информационной плотности единицы учебного времени.
Каждый урок иностранного языка – это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире. Языковая культура является неотъемлемой и существенной частью культуры человека в целом.
Овладение родным и иностранным языками идет разными путями, но суть у них одна – формирование языкового сознания путем овладения «внутренней формой языка» и развитие навыков и умений речевой деятельности. Обучение иностранному языку построено на тех же психологических принципах, что и обучение родному языку. Результативность качества обученности учащихся будет выше, если использовать межпредметную интеграцию. Такой подход к обучению обеспечивает успешное решение образовательных, развивающих и воспитательных задач обучения. В силу этого, при интеграции более активно, чем в рамках традиционных предметов, развиваются речемыслительные способности учащихся, повышается мотивация обучения учеников, происходит гармоническое развитие всех сфер их интеллектуальной и эмоциональной деятельности.
Использование интеграции формирует художественные вкусы учащихся, умение правильно понимать и ценить произведения искусства. Основными целями интеграции иностранного языка с гуманитарными дисциплинами, в том числе с литературой, являются: совершенствование коммуникативно-познавательных умений, направленных на систематизацию и углубление знаний, обмен этими знаниями в условиях иноязычного речевого общения; дальнейшее развитие и совершенствование эстетического вкуса учащихся.
На мой взгляд, интеграции
в современном обществе – это ведущая тенденция на данный момент. Следовательно,
и в образовании проблема интеграции – одна из основных. В современном мире
подрастающее поколение должно получать комплексную картину мира, а не
разрозненную на отдельные составные части. Межпредметная интеграция – это
важное условие реализации познавательных потребностей школьников.
Иностранный язык, несомненно, один из самых интегративных предметов.
Изучение иностранного языка невозможно без интеграции учащихся в культурную
среду страны изучаемого языка. При этом участники образовательного процесса не
могут не сравнивать различные факты и явления с подобными в своей стране, будь
то исторические события, памятники архитектуры, литературные произведения,
научное развитие, политическое устройство или какие-то социально-общественные
аспекты.
Обучая иностранному языку, мы затрагиваем все сферы жизни и деятельности
другого народа. Поэтому точки соприкосновения в большей или меньшей степени
можно найти с любым школьным предметом. Это и история, и музыка, и краеведение,
и даже физика и психология. Но самые «близкие», на мой взгляд, для английского
языка предметы – это русский язык и литература.
Обращение к предмету русский язык происходит довольно часто при объяснении того
или иного грамматического явления. К сожалению, нередко школьная программа по
английскому языку опережает программу по русскому языку, что иногда создаёт
определённые трудности. Может быть, есть смысл в интеграции на уровне авторов
учебников?
В нашей школе стало хорошей традицией во время предметной недели гуманитарного
цикла проводить внеклассные интегрированные мероприятия. В прошлом году прошло
интегрированное внеклассное мероприятие (английский язык – литература),
посвящённое жизни и творчеству английского драматурга Вильяма Шекспира.
Интеграция внутри предмета также имеет очень большое значение. Расширить
представление учащихся о многообразии английского культурного и исторического
наследия мне помог элективный курс «Страноведение», который я проводила для
учащихся 9 класса с повышенным уровнем мотивации.
Я считаю, что интегрированные уроки, внеклассные мероприятия и
исследовательская деятельность способствуют формированию у воспитанников
целостной картины мира. За счёт расширения ассоциативных связей ребёнок
получает более прочные знания и выходит на более высокий уровень осмысления.
Межпредметная интеграция повышает мотивацию, способствует разностороннему и
гармоничному развитию школьников.
По-моему мнению, интеграция очень важна и значима на современном этапе и у неё
прекрасные перспективы.
Проблема интеграции иностранного языка с предметами гуманитарного цикла приобретает особую актуальность в условиях введения стандарта II поколения, когда становится востребуемой задача для ученика - идентификация себя гражданином России. Наша задача – включить школьника в диалог культур: Великобритания – Россия на уроке и во внеурочной работе. Изучая английскиесказки в начальной школе на уроках английского языка, мы переходим к их инсценировкам во внеклассной работе, обсуждаем и сравниваем русские и английские сказки. Это вызывает мотивацию к изучению английского языка и большой интерес к народному фольклору, к художественной литературе и способствует развитию личностной культуры ученика, в том числе познавательной мотивации.
Межпредметная интеграция является одной из инновационных педагогических технологий, отвечающих требованиям современного урока. Особенно интересна и актуальна эта тема для нашего предмета.В нашей школе мы тоже уделяем внимание этому направлению. Интегрированные уроки английского языка и русского языка является эквивалентом научного взаимодействия, так как устанавливаются межпредметные связи при изучении основ наук путем синтеза научных знаний.Чувство толерантности у учащихся воспитывается через интеграцию английской и русской литературы, через сопоставление жизни и творчества писателей, знакомство с их произведениями, в которых прослеживаются общие проблемы народов.
Вопрос интеграции иностранного языка с другими областями знания всегда был актуальным, представляющим особый интерес, и очень плодотворным.
https://iyazyki.prosv.ru/2016/08/integration-of-school-subjects/
https://core.ac.uk/download/154818823.pdf
http://www.gym171.spb.ru/doc/twofrance%20publication%20(10).pdf
Скачано с www.znanio.ru
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.