Интегрированный урок по теме:
«Значение заимствованных слов»
Рябцева Елена Александровна,
учитель английского языка.
Цели урока:
1. Познакомить учащихся с заимствованными словами.
2. Показать их использование в речи.
3. Формировать умения узнавать в тексте заимствования, в частности англицизмы.
4. Развивать умение целесообразного употребления заимствований в речи.
5. Воспитывать бережное отношение к русскому языку.
Ход урока:
Организационный момент.
Создание проблемной ситуации.
1.
2.
Сегодня поговорим о заимствованиях из английского языка. Русский язык обогащается
словами из разных языков. Но сегодня мы поговорим именно о тех словах, которые
пришли в русский язык из английского. Такие слова называются англицизмами.
Взгляните на таблицу. В ней отражен рост английских заимствований. (Ученики
прочитали).
16 17 вв.
18 в
19 в.
20 в.
52 слова
287 слов
714 слов
1814 слов.
Число заимствований увеличилось. А с чем это связано?
Небольшое сообщение Прочные торговые связи, политические и дипломатические отношения завязались
у России и Англии еще в 1505 году. Петр 1 развивал образование, культуру, морское и
военное дело. Он привез в Россию математиков, инженеров, мастеров. В русский язык
стали проникать иностранные слова, в том числе английского происхождения (~5%),
связь с торговым, морским делом (док. верфь и т.д.) название титулов (мистер, сэр) и
т.д.
В Х1Х веке на арену истории выходит новое государство – США. Это вызывает
новый приток английских слов в русском языке (например, ковбой, ранчо).
В ХХ веке с появлением новых предметов, открытий необходимо давать названия
новым явлениям. Приток англицизмов был очень велик (компьютер, йогурт, блейзер,
миксер). Они закрепились и живут в русском языке. Они обогащают нашу речь, дают
более точное название некоторым понятиям и явлениям, некоторые слова понятны на
всех языках (кемпинг, ноутбук, бифштекс)
Лингвистический эксперимент
Рассмотрим эксперимент, который мы провели в ходе исследовательской работы.
В письме ученика мы заменили заимствованные английские слова на русские с целью
показать, что речь современного русского человека, даже школьника, невозможна без
заимствований.
Обратимся к тексту письма.
Все заимствования мы подчеркнули:
«Привет! Я Миша, ученик 2 класса. В свободное время от уроков посещаю занятия по
волейболу, баскетболу и футболу. Люблю плавать в стиле кроль. Часто провожу время у
компьютера, и регулярно покупаю диски с играми. А на день рождения мне подарили
ноутбук. А теперь о семье. Моя мама работает ландшафтным дизайнером, а папа менеджером.
Сестра Света любит проводить свободное время с помощью Интернета. На каникулах
она работает промоутером, чтобы накопить денег для покупки плеера.
По выходным мы всей семьёй ходим в McDonald`s. Я очень люблю гамбургеры, чипсы и
картофель фри, а Света – кокаколу. У всех разные вкусы.
Письмо с изменениями:
«Привет! Я Миша, ученик 2 класса. В свободное время от уроков посещаю занятия по
залповому мячу, корзиночному мячу и ножному мячу. Люблю плавать в ползающем
стиле. Часто провожу время у многофункционального программируемого устройства и
регулярно покупаю устройства для хранения информации с играми. А на день рождения
мне подарили переносной компьютер, выполненный в виде вертикально раскрывающейся
книжки.
А теперь о семье. Моя мама работает пейзажным художникомоформителем, а папа
управляющей рукой. Сестра Света любит проводить свободное время с помощью
локальной межсети. На каникулах она работает человеком, занимающимся
продвижением рекламы, чтобы накопить денег для покупки портативного устройства
для воспроизведения звука или видео.
По выходным мы всей семьёй ходим в кафе McDonald`s. Я очень люблю кушанье,
приготовленное в виде двух или более ломтиков хлеба и одного или нескольких слоёв
начинки., лёгкую закуску в виде тонких обжаренных ломтиков картофеля или иных
корнеплодов, а Света любит газированный прохладительный напиток на основе
экстрактов южноамериканского кустарника семейства кокаиновых, и африканского
вечнозеленого дерева, листья и семена которых содержат алкалоиды, кокаин и кофеин
Беседа после аудирования текста
Какой текст вам более понятен?
Почему? Какие слова вам показались знакомыми?
Какие из этих слов практически без изменения используются в русском языке?
Мы должны узнать, откуда к нам пришли некоторые слова, научиться объяснять их
значение и происхождение, правильно употреблять их в своей речи.
Признаки английских слов
По каким элементам в слове можно узнать, что слово пришло из английского языка?
Соотнесите английские звуки и русские буквы:
J [dз]
Ing[ŋ]
men[men]
er[ə]
Инг
Ер
Дж
Мен
Запишем несколько слов:
Спортсмен
sportsman
Имидж Image
Джинсы Jeans
Дайвинг Diving
Сканер Scanner
Миксер Mixer
А теперь сравните русские и английские слова и найдите сходство в их написании и
произношении (слова звучат одинаково, записаны русскими буквами). Сделайте вывод,
по каким признакам можно узнать английское слово в русском языке?
Парные согласные в конце слова – дайвинг /к/, имидж /тш/
Наличие сочетаний ТЧ, ДЖ.
1.
2. Конечные сочетания ИНГ,МЕН,ЕР (митинг,спайдермен, миксер.
3.
Практическая работа.
Перед вами бланки с заданием (у каждого ученика, нужно определить , какие слова
можно назвать англицизмами ).
Анкета «Заимствовано ли это слово из английского языка?»
№ п/п Слово
Заимствовано ли это слово из
английского языка?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Скотч
Диктант
Спортсмен
Имидж
Маяк
Джинсы
Ноутбук
Пружина
Крекер
Используя полученные знания, найдите и подчеркните буквосочетания в заимствованных
словах.
Отредактируйте предложения.
Те слова, которые нежелательно использовать, замените русскими словами.
1. Я получила замечательный презент на день рождения.
2.Маме подарили миксер.
3.Футбольный матч начался вовремя.
Попадая в другой язык , слово осваивается фонетически (произношение),
грамматически, графически, лексически. Итог:
Заимствование слова :это хорошо или плохо?
Где живут заимствованные слова? (В словаре)
Что ты открыл для себя на уроке? (Узнал про англицизмы)
Как определить англицизмы, если нет словаря?
Учитель русского языка:
Пока молод ум, свежо восприятие, пока есть свободное время и не притупилось желание
узнавать, давайте любить слово, а значит родной язык и родную историю.
Учитель английского языка:
Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Без них невозможно
представить речь современного человека. Однако значение этих слов должно быть
понятно как говорящему, так и слушающему, а их употребление – уместно и оправданно.
Умение правильно использовать иноземные слова свидетельствует об уважении
говорящего к своему языку, к самому себе. Стараясь копировать чужие образцы, мы
теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всётаки там, где можно обойтись
средствами родного языка, давайте не будем отдавать дань моде жить и мыслить по
американски.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.