Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».
Оценка 4.8

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Оценка 4.8
Исследовательские работы
doc
английский язык
9 кл—11 кл
01.05.2017
Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».
Цель работы: Исследование значения собственного имени и сопоставление значений имен в России и Британии. В ходе исследования мы пришли к некоторым выводам: • Имя является самым главным словом для каждого человека, оно вызывает эмоцио-нальные переживания, со своим именем мы проживаем всю жизнь и информация, заложенная в нем, оказывает большое влияние на нашу судьбу, на наш характер. • Имена и в России, и в Британии возникали под влиянием исторических событий и изменений, которые происходили в истории страны в разное время. • В России и Британии существует традиция давать детям имена по наследству, в честь деда, прадеда, отца, так называемые «родовые» имена. • Проведенное анкетирование показало сходство сравнительных характеристик имени с реальными чертами характеров одноклассников. Были выявлены самые популярные имена в среде учащихся, учителей и родителей. • Зная характеристики собственного имени и соответствующие черты характера, осо-бенности поведения, можно работать над собственным характером, усиливая поло-жительные качества и нивелируя отрицательные.
Исследование Астальцева Ольга.doc
Полное название  темы работы Название секции  форума Тип работы Возрастная  номинация Фамилия имя  отчество  (полностью) автора, дата  рождения  (ДД.ММ.ГГГГ) Домашний адрес  автора Место учебы: Класс Место выполнения  работы Руководитель Научный  руководитель Ответственный за  корректуру текста  работы e­mail (обязательно) Контактный  телефон Дистанционный этап муниципальной НПК «Шаг в науку»  «Сравнительная характеристика русских и английских имён».   «Языки в межкультурной коммуникации» исследовательская работа  9­10 класс Астальцева Ольга Александровна,  02.08.1996    662710, п. Шушенское ул. Победы.47­2 МБОУ Шушенская СОШ №3  9 «А» класс МБОУ Шушенская СОШ №3 Попова Елена Антоновна,  учитель английского  языка  Попова Елена Антоновна,  учитель английского  языка  Astalexy    @   mail  .  ru                                        Anele    1960@   yandex    .  ru 8­391­393­51­17 Аннотация Астальцева Ольга Александровна п. Шушенское, МБОУ Шушенская СОШ №3, 9 «А» класс «Сравнительная характеристика русских и английских имен». Руководитель: Попова Елена Антоновна, учитель иностранного языка Цель работы: Исследование значения собственного имени и сопоставление значений имен в  России и Британии.   Методы проведенных исследований: анкетирование, измерение, сравнение; анализ.     Результаты: В ходе исследования  мы пришли к некоторым выводам:  Имя  является самым главным  словом для каждого человека, оно вызывает  эмоциональные переживания,  со своим именем  мы  проживаем всю жизнь и  информация, заложенная в нем,  оказывает большое  влияние на нашу судьбу, на наш  характер.  Имена   и в России, и  в Британии возникали под влиянием исторических событий и  изменений, которые происходили в истории страны в разное время.  В России и Британии существует традиция давать детям имена по наследству, в честь  деда, прадеда, отца, так называемые «родовые» имена.  Проведенное анкетирование показало сходство сравнительных характеристик имени с  реальными чертами характеров одноклассников. Были выявлены самые популярные  имена в среде учащихся, учителей и родителей.  Зная характеристики собственного имени и соответствующие черты характера,  особенности поведения, можно работать над собственным характером, усиливая  положительные качества и нивелируя отрицательные. . 1.ВВЕДЕНИЕ Мне   всегда было интересно, почему человеку дается именно это имя, почему кому­то его   имя   подходит,     а   кого­то   всегда   хочется   назвать   по­другому?   Почему   иногда   люди, носящие одно и то же имя,   так похожи внешне   и схожи по характеру? Кто придумывает ребенку имя, и когда вообще появились первые имена? Что это, мода  или традиция давать ребенку  имя? А может имена вообще дают, не думая, а называют первым пришедшим на ум именем? Когда­то в России имена давали, опираясь на святцы и хорошо, если среди имен попадались благозвучные, ну а если нет!? Так и приходилось человеку прожить век  Акакием, Авундием  или    Гаведдайем. А как в Британии дают имена, есть ли и у них определенные правила, и что обозначают русские и британские имена? Есть ли что­либо общее в традициях давать имя ребенку в Британии и России? Актуальность исследования:             Имя человека играет огромную роль в жизни человека. В одной известной книге не­ даром говорится: «Как вы лодку назовете, так она и поплывет». Считается, что имя человека может влиять на его судьбу. Имя, фамилия, прозвище, псевдоним  и отражает национальные особенности и исторические реалии, а также   играют важную роль в раскрытии языковой картины мира.             Мы считаем, что актуальность нашей работы  в том, что можно узнать о том, как и почему в разных странах даются имена, есть ли сходства и различия в том,  как в России и Британии, дают имена детям. Это поможет нам больше узнать о культурных особенностях наших стран, найти общие характеристики в именах,  и надеемся, поможет лучше понимать себя   и   окружающих   людей,   людей   живущих   в   других   странах.   Время   перемен   и   бурное развитие глобальной сети Интернета дает нам новые возможности общения со сверстниками в разных   странах   непосредственно   через   различные   сайты,   чаты.   Мы   можем   виртуально посетить   любую   страну,   до   которой   дотянулся   Интернет.   Мы   должны   быть   сведущими людьми во многих сферах жизни и обладать определенными знаниями, ведь мы представляем нашу страну, Россию. В любом человеческом сообществе человек имеет определенное имя, и происхождение имени остается актуальной всегда. Проблема: Мы   предположили,   что   в   русских   и   английских   именах   есть   общие   и   различные характеристики, так как имя дается человеку не только для обращения к нему, но и несёт определённую информацию о человеке, а также влияет на его судьбу. 2.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ Цель работы: Исследование значения собственного имени и сопоставление значений имен в  России и Британии.   Задачи исследования:  1. Изучить историю происхождения русских имён. 2. Изучить историю происхождения английских имён.  3. Найти характерные особенности некоторых имён в русском, английском и языках. 4. Определить, имеется ли сходство между именами в русском, английском языке. 5. Выяснить влияние имени человека на его характер и судьбу. 6. Выявить популярные имена в   школе среди учеников 9­11 классов, их родителей и учителей. 7. Исследовать имена одноклассников.  8. На основе наблюдения и анкетирования сделать выводы. Гипотеза исследования: Имя человека влияет на его судьбу и определяет его характер, если  мы будем знать о значении имени человека,  это поможет лучше его понять и общение станет  более легким и приятным. Объект исследования:  характерные особенности образования  имён в русском, английском  языках. Предмет исследования: Английские, русские имена. Популярные имена  в Британии и  России. Методы исследования: анкетирование, измерение,  сравнение,  анализ.     Ожидаемые результаты:            Выяснить происхождение и  значение имён в русском, английском языках и установить характерные особенности и сходства некоторых имён в русском, английском языках, а также значение   своего   имени   Ольга,   определить,   какие   имена   популярны   в   настоящее   время   в России и Британии.  История имен При нарекании в ребенка закладывается  программа, которую несет энергетический импульс имени. В нем заложены требования и пожелания малышу. Значение имени – в его некой   предопределяющей   роли   в   судьбе   человека.   Имя   строгое,   наполненное   резкими звуками, и характер может заложить твердый и упорный. Мягкое имя со многими гласными закладывает   душу  уступчивую   и   ласковую.   К   маленьким   детям   родители   питают   нежные чувства. Поэтому и ласкательное, детское собственное имя – это возможность выделить себя, своих родных, принадлежащих человеку, близких ему животных и предметов из общей толпы. Человек может дать имя любому предмету, если тот важен для него. Но имя – это  признак именно   человека   ­   не   только   продукта   цивилизации,   но   и   ее   создателя.   А   имя   родного, близкого   человека   приобретает   особое   звучание   и   особый   смысл   для   любящего   его.                Очень часто имена содержат множество гласных букв и ласкательных суффиксов. И опять   прослеживается   значение   имени,   как   энергетического   импульса,   а   не   только поименования всех детей в семье. Ведь ласковым именем родители передают ребенку свою любовь   и   ласку.   А   часто,   строго   призывая   ребенка   к   порядку,   называют   его   полным, официальным именем. Значение  имени  складывалось  веками,  и  на нем  лежит  не  только  отпечаток фонетического звучания, то есть сочетания звуков, которые вызывают либо приятные, либо негативные эмоции, но и многовековая история имени. Считается, что  есть много  общего  в судьбах людей, носящих одно имя.              Меня всегда интересовало происхождение имён в русском и английском языках.  Считается, что родители должны тщательно выбирать имена своим детям.  Ответственность за  выбор имени для ребенка лежит на его родителях. Кто­то чуть ли не с детства знает, как назовет своих детей, а кто­то, перерыв все святцы и перечитав значение имени понравившегося, еще долго смотрит  на ребенка, прежде чем, наконец­то, решится дать ему имя.              Одно можно сказать абсолютно  точно – человек с самого рождения начинает  отождествлять себя со своим именем. Психологи утверждают, что звучание собственного  имени для любого человека на уровне подсознания является самым любимым звуком.  Желающим завоевать чье­то расположение, они рекомендуют как можно чаще обращаться к  этому человеку по имени.              Бывает ли так, что имя не подходит человеку? Нет, скорее бывает так, что другой  человек уже сложил собственное устойчивое мнение об этом имени, а конкретная личность  просто не вписывается в рамки этого образа. Впрочем, иногда бывает и так, что сам человек  не отождествляет себя со своим «паспортным» именем. Так часто бывает, если родители  называли ребенка не совсем корректным сокращением или ласкательной формой имени.  Например,  Леонида – Лешей (Алексей), Оксану – Ксюшей (Ксения), Виталия – Витей  (Виктор) и т.д. Ведь слыша каждый день свое имя в таком звучании, ребенок растет с ним, и  оно становится для него более родным, чем имя официальное.             Почему человеку дают определённое имя? Имя ­ это то, что сопровождает человека на протяжении всей жизни. С именем человек приходит в этот мир, с именем он проходит по жизни, встречает взлеты и падение. Имя может звучать благозвучно, ласково, возвышенно, приятно, а может ­ сухо, устрашающе, неприятно. Ожегов  С.И.     толкует   слово имя,   как личное   название   человека,   даваемое   при   рождении   [6].   Имя   как   юридическое   понятие присваивается ребенку при регистрации его рождения. Имя идет с нами по жизни, и  часто влияет на характер и на судьбу человека. Эти   обычаи существуют   с давних времен. Имя человека является неотъемлемой частью истории народа.                    Имена у разных народов имеют давнюю историю. Традиционно в англоговорящих странах ребенок при рождении получает два имени: личное имя (personal name, first name) и среднее имя (middle name). Наиболее важным, существенным представляется именно первое, личное   имя.   Под   термином   «личное   имя»   понимается,   прежде   всего   «индивидуальное именование субъекта» (А.В. Суперанская), официально закрепленное за ним при рождении. Для обозначения вида имени в словаре используются следующие понятия: документальное имя — имя по паспорту [10]. Это официальная форма имени. Наряду с ней часто существуют другие варианты того же имени, употребляющиеся в разговорной речи, в быту. Народная форма   имени   —   производная   форма   имени,   образовавшаяся   в   сфере   живой   народной разговорной   речи.   Эти   формы   издавна   бытуют   в   языке   и   нередко   приобретают документальный характер. Например, Емельян от Эмилиан. Например, Авдотья (от Евдокия), Аксинья (от Ксения). Разговорная форма имени — производная форма от документального имени,   образовавшаяся   в   разговорной   речи.   Общая   тенденция   —   упрощение   имени   для удобства произношения, быстроты называния. Например, Евмен (от Евмений), Катерина (от Екатерина), Лизавета (от Елизавета), Гаврил (от Гавриил). Просторечная форма имени — производная   форма   от   документального   имени,   возникшая   в   сниженном   стиле   речи, просторечии,   говорах.   Звучание   имени   изменяется   существенно.   Например,   Лактион   (от Галактион),   Василей   (от   Василий),   Евдений   (от   Евгений)   и   т.д.   Возникновение,   история, различные   преобразования,   распространение   собственных   имен   –   имен   существительных, которые обозначают имена людей, названия рек, морей изучает наука – ономастика. Наука, изучающая собственные имена, относящиеся к людям, называется антропонимика. Происхождение   русских имён Что же означают обычные русские имена?   Сначала на Руси были только клички и прозвища. Они давались по внешнему виду, по какому­то значительному жизненному случаю или по характеру человека. Эти прозвища были неблагозвучными: Брюшина (из за большого живота),   Бузга   (болтун),   Базан   (крикун),   Реут   (басистый),   Искарь   (вырванное   с   корнями дерево),   Короста   (трудный,   необщительный).   Перебейнос   (драчливый),   Рябошапка, Криворотый  и другие. Они также происходили от названий животных и растений, отражали порядок появления новых членов семьи и отношения к ним –  Барсук,   Жук,   Ворон, Ворона, Рысь, Карп, Козел, Орел, Комар, Котик, Кошак, Кошка, Кот, Косой, Заяц  Кот, Косой, Рябой, Бел, Мал,  Буян, Молчан, Любим, Козёл, Комар, Ждан, Волк, Заяц, Первуша, Третьяк и т.д. Со временем эти прозвища трансформировались в имена и фамилии.  Почему   наши   предки   давали   такие   неблагозвучные   имена?   Зачем   они   им понадобились? Ответ на эти вопросы даёт писатель Л. В. Успенский, написавший книгу "Ты и твое имя": "Родилось дитя. Никто не удивится, если отец и мать захотят выбрать ему такое имя, в котором бы отразились их радость, нежность, любовь[13]. Но ведь дети, являясь на свет, доставляют не одну только радость. Появилось этакое сокровище, и юные родители вдруг   замечают,   что  хлопот  и   забот   оно   принесло   куда   больше,   чем  забавы.   При   его "наречении" на ум приходят не совсем  благодушные  имена. В древних грамотах поминутно встречаются и Неупокой, и Шумило, и Томило, и даже Крик и Бессон. Эти имена выражают не злобу, не досаду, не неприязнь, ­ скорее смесь нежности и отчаяния. Конечно, их давали детям любящие, но трудно живущие матери.  А как же быть с теми именами, которые как будто прямо выражают дурное отношение к ребенку: Нелюб, Ненаш, Нехорошей, Болван,  Кручина? Что думать о родителях, которые способны так называть свое дитя?  Нечего греха таить, были в старину семьи, для которых каждый новый их член, по горькой нищете, по голодной жизни, и на самом деле оказывался Нежданом и Нечаем, сущей Докукой, настоящей Бедой. Может быть, поэтому иногда его так и называли. Но чаще причины были совсем другими.  Наши   предки   были   суеверны.   Они   очень   боялись  "сглаза",   вредоносного   действия чужих или своих похвал. Им казалось, назвать ребенка красивым, нежным или горделивым именем,   ­   это   значит   привлечь   к   нему   гибельное   внимание   целой   армии   подстерегающих человека врагов ­ злых духов. Назовут мальчишку Красавчиком, а бес тут как тут: разве ему не лестно завладеть таким прелестным  ребенком?! Услыхав же про маленького Хворощу, Опухлого   или   Гнилозуба,   кто   на   них  польстится?  И   под   прикрытием   обманного   имени­ оберега дитя будет спокойно расти и процветать.  Этот обычай очень древен, и свойствен он был далеко не только нашему народу. Ведь имя Аполлон некогда значило "погубитель", Архип ­ "начальник коней"; редкое имя Коприй переводится как "навозный жук". Словом, надо иметь в виду: очень многие неблагозвучные, сердитые   и   обидные   имена   на   самом   деле   были   словесными   талисманами:   они   защищали своего носителя от  враждебных  таинственных сил. Надо принять в расчет и другое: с того мгновения, как слово становится именем, оно в какой­то мере перестает значить что­либо. Имя вашего сына Слава, но это совсем еще не значит, что им обязательно можно гордиться. Теперь очень большие семьи ­ сравнительная редкость; несколько столетий назад они были правилом. В доме, где рождается десятый или одиннадцатый сын, не так­то легко выбрать для него удачное и подходящее имя. Вероятно, поэтому так много нам известно людей с именами­ номерками: Первуша, то есть "первый сын", Вторак, или Второй, Третьяк, Четвертой, Пятой и так   далее,   до   Десятого   включительно.   Этим   фактом   объясняется,   что   у   нас   сейчас   так распространены   фамилии   вроде   Первушины,   Второвы,   Третьяковы,   Девятовы.   Каждый, изучавший   римскую   историю,   вспомнит   знаменитых   Квинтов,   Секстов,   Септимиев   и Октавиев.   Ведь   это   все   такие   же   имена­числительные.   Квинт   Курции,   например,   можно перевести,   как   "Пятый   из   рода   Коротковых";   Септимий   Север   значит:   "Семеркин   из Суровых". [4]               Большинство современных русских имен было заимствовано в X веке новой эры из  Византии вместе с христианской религией. Имена эти были узаконены, записаны в  специальных книгах ­ "святцах" и объявлены "настоящими", "правильными". После введения  на Руси христианства разрешалось давать имена только через церковь (при крещении). В  "святцы" были включены также некоторые имена общеславянского происхождения,  возникшие задолго до крещения Руси, в ту эпоху, когда славянская общность не распалась на  племенные группы, из которых впоследствии сформировались отдельные славянские народы.  Эти общеславянские имена (Владимир, Ярослав, Святослав, Всеволод...) и некоторые  скандинавские имена (Игорь, Олег...) обычно не давались простым людям и считались  именами "княжескими". Лишь в конце прошлого века имена эти были возрождены русской  интеллигенцией. Употребление их значительно расширилось после революции. Тогда же  вошли в жизнь и такие старинные общеславянские имена, как Станислав, Мстислав,  Бронислав, принятые у других славянских народов. На Руси был принят календарь  восточнохристианской (византийской) церкви, которая впоследствии стала называться  православной. Поэтому календарные имена называли греческими, хотя значительная их часть  была древнееврейского происхождения. Большинство календарных имен быстро  адаптировались к русскому произношению. Иоанн превратился в Ивана, Георгий ­ в Юрия и  Егора, Иаков ­ в Якова, и т.д. Позже в святцы вошли и некоторые дохристианские имена,  принадлежавшие русским князьям, причисленным церковью "к лику святых": Владимир,  Борис, Глеб, Всеволод, Игорь, Святополк.  Календарные имена были необычны и непривычны для населения и распространялись с большим   трудом.   Народ   не   видел   в   них   никаких   преимуществ.   Поэтому   в   миру использовались   старые   некалендарные   имена,   которые,   в   противоположность   имени, полученному   при   крещении,   назывались   "мирским  именем"   или   "прозвищем".     Л.   В. Успенский пишет: "Горностай (ermine; miniverи) Грязка, и даже Износок (unkempt, seedy) или Опухлой (swollen), были ничуть не кличками, не прозвищами, не "дразнилками",    а самыми настоящими   именами.   Их   признавал   тогда   за   имена   весь   народ,   возражала   одна   только церковь. Но так как церковь все время продолжала  яростно бороться против последних, то мало­помалу   на   них   лег   запрет.   Их   действительно   начали   рассматривать   как   что­то незаконное, как насмешливые клички. В XVII веке мирские имена попали в окончательную немилость." Однако, до XVII века, и даже позже, люди часто имели по два разных имени: одно было христианским, а другое ­ мирским. Среди русских дворян в XV ­ XVI вв. были широко распространены некалендарные имена: Меньшик, Третьяк, Истома (lassitude), Замятня, Нечай, Шарап, Постник и т.п. Низший класс до второй половины XV века употреблял в основном только одно мирское имя:  "Kривой,  новгородский  черный человек, 1478".   Христианские календарные   имена,   полученные   при   крещении,   употреблялось   преимущественно   в официальных   документах   и   при   кончине.   Они   порой   даже   сохранялись   в   тайне,   чтобы избежать сглаза. Известен случай, когда в XVII веке после смерти одного из любимцев царя Алексея Михайловича Богдана Матвеевича  Хитрово выяснилось  его крестное имя ­ Иов. "Крестные имена в Москве [речь идет о XV ­ XVII веках] очень часто заменялись не только другими христианскими, но и татарскими, например, Булат, Мурат, Ахмат, так что и от таких подставных имен  производились  полуотчества, обращавшиеся  потом в родовые  прозвания людей,   чисто   русских   по   происхождению.   Отметим,   что   не   только   "татарские",   но   и несколько "христианских" имен могли относиться к одному и тому же человеку. Более того, "из боязни чар и волхований, при которых нужно было знать крестное имя того, на которого они направлялись, русские люди старались скрывать это последнее ". [7]             В большинстве случаев русские имена ведут происхождение из греческого языка  (Николай — «победитель», Василий — «царь» и т. д.) или — много реже — из латинского  (Валентин — «крепкий», Иннокентий — «невинный»). Истинно славянских имен у русских  так мало, что их можно пересчитать по пальцам: Владимир, Светлана, Людмила,  всевозможные «славы» — Святослав, Ярослав и пр. Вот, пожалуй, и все. Славянское  происхождение других имен уже сомнительно. Олег (Ольга), Глеб, Игорь, вероятно, пришли в  Россию вместе с варягами. Вадим («последний русский славянин», как значится у  Лермонтова) — имя персидское. Нерусское происхождение русских имен вполне объяснимо:  детей нарекала при крещении церковь, религия пришла на Русь от греков, и, понятно,  прежние, «языческие», имена были искоренены и заменены Филиппами и Александрами. Со  временем пришлые имена настолько обрусели, что никто не задумывается теперь об их  происхождении и смысле.             На Руси несколько веков назад было более трёхсот мужских имён   (точнее,  Жития  всех   святых  за. 1916 г. содержат 863 мужских и 232 женских имени).  Русский язык  относится к восточнославянской подгруппе славянской группы языков индоевропейской  языковой семьи. Если мы проанализируем всю русскую совокупность имен, то установим  факт, который на первый взгляд может показаться парадоксальным. Оказывается, что все  привычные для русского человека имена типа Елена и Ирина, Марина и Татьяна, Галина и  Наталья, Михаил и Александр, Сергей и Леонид, Василий и Андрей, и десятки других с точки зрения своего происхождения являются иноязычными. Имена давала православная церковь — это верно. Но она нарекала детей в честь древних библейских праведников или святых и  мучеников. А святые эти, в свою очередь, нередко получали имена опять­таки в честь  библейских героев и пророков. Большая часть имен появилась на Руси с принятием  христианства. Они разные по происхождению: греческие, латинские, древнееврейские,  арабские, арамейские, скандинавские.  Татьяна, Екатерина, Галина, Никифор, Александр, Алексей   греческие имена;  Марина, Наталья, Валентин, Валерий  – латинские имена,  Олег, Арнольд, Игорь, Инга, Ольга – скандинавские имена,  Михаил, Вениамин, Гавриил, Захар, Анна, Мария – еврейские имена,  Глеб, Роберт, Алиса – германские  имена, Дарья ­ персидское имя.  Происхождение английских имён              Большинство имён людей в англоязычных странах  появилось в те времена, когда они жили   на   Британских   островах.   Так,   имя   Jennifer   связывалось   с   Корнуоллом,   Yorick   ­   с западной Англией.  Деревни и города были слишком   маленькие  и люди  знали друг друга хорошо.   Поэтому,   у   каждого   человека   было   одно   имя.   Все   мужчины   были   Джонами, Дэвидами,   а   распространённым   женским   именем   было   Mary.   Чтобы   отличать,   например, одного  Джона  от   другого,  они   добавляли   слово   “son”   (сын),   “Johnson”   и   имеется   много примеров таких имён “Davidson”, “Wilson”, “Dickson”, “Peterson”.   Многие личные имена с трудом   отличаются   от   прозвищ   “Strong”,   “Short”,   “Long”.   В   производных   личных   именах особо выделяется общегерманский суффикс ­ing, который в первую очередь употреблялся как антропонимический, указывающий, что носитель является потомком того, кто обозначен темой: Bruning 'сын Бруна' .  Некоторые имена имеют связь с увлечениями людей, например, Катерпи: caterpillar ­ гусеница. • Баттерфри: butterfly ­ бабочка. • Какуна: кокон.            Многие имена позже появились от профессий, это было привычно называть человека в соответствии   с   тем,   чем   он   занимается,   например,   Baker   (пекарь),   Fisher   (рыбак),   Singer (певец),   Shepherd   (пастух)   и   т.д.   Другие   имена   давались   людям   по   тому   месту,   где   они проживали,   например,   “John   Atwater”   (живущий   у   воды),   такими   именами   стали   “Hill”, “Rivers”, “Waters”. Так, имя Jennifer связывалось с Корнуоллом, Yorick ­ с западной Англией. Распространёнными   именами   были   такие   как   William,   Richard,   Robert, Hugh,   Ralph   и   др. Одновременно с норманнским завоеванием укреплялась власть церкви, которая к середине XV   в.   была   настолько   сильна,   что   смогла   потребовать   от   верующих   наречения   именами только канонизированных  святых. Становятся распространенными библейские имена John, Peter,   James,   Michael,   Philip,   Simon,   Luke,   Mark   ­   для   мальчиков   и   Mary,   Joan,   Agnes, Catherine, Margaret, Ann(e) — для девочек.          Особенности  русских  и  английских имен                           Учёные всегда интересовало  изучение специфических  особенностей имён. В частности, замечено, что любое слово обладает двумя смыслами. Первый ­ слово как символ, обозначающий какой­нибудь объект или процесс, второй – слово как набор звуков, который сам по себе вызывает у человека реакцию, т.е. фоносемантическое значение. Учёными был проделан   фоносемантический   анализ   имен   по   25   шкалам,   которые   имеют   следующие характеристики:   хороший   ­   плохой,   красивый   ­   отталкивающий,   радостный   ­   печальный, светлый   ­   темный,   легкий   ­   тяжелый,   безопасный   ­   страшный,   добрый   ­   злой,   простой   ­ сложный,   гладкий   ­   шероховатый,   округлый   ­   угловатый,   большой   ­   маленький,   грубый   ­ нежный,   мужественный   ­   женственный,   сильный   ­   слабый,   холодный   ­   горячий, величественный ­ низменный, громкий ­ тихий, могучий ­ хилый, веселый ­ грустный, яркий ­ тусклый,   подвижный   ­   медлительный,   быстрый   ­   медленный,   активный   ­   пассивный. Например,   имя   Роза   обладает   следующими   качествами   из   25   возможных   (качества приводятся   по   степени   убывания   их   выраженности):   Сильный,   Мужественный,   Храбрый, Могучий,   Громкий,   Величественный,   Грубый,   Страшный,   Большой,   Яркий,   Активный, Холодный, Длинный, Злой, Подвижный.  Имя Елена обладает следующими качествами из 25 возможных   (качества   приводятся   по   степени   убывания   их   выраженности):   Хороший, Красивый, Округлый, Безопасный, Гладкий, Светлый, Простой, Храбрый, Нежный, Добрый, Радостный.   Имя   Юлия   обладает   следующими   качествами   из   25   возможных   (качества приводятся   по   степени   убывания   их   выраженности):   Красивый,   Хороший,   Женственный, Безопасный,   Округлый,   Нежный,   Лёгкий,   Добрый,   Светлый,   Гладкий,   Яркий,   Радостный, Весёлый, Медленный.           Имя Мария обладает следующими качествами из 25 возможных (качества приводятся по степени убывания их выраженности): Хороший, Могучий, Яркий, Храбрый, Безопасный, Большой.                        Таким образом, можно сделать вывод, что не все имена обладают названными качествами   из   25   предложенных.   Чем   больше   выраженных   признаков   –   тем   сильнее эмоционально­подсознательная значимость этого слова.   Не отрицает связи   между   именем человека и его личностными особенностями академик А. Бодалев  [2] Он считает, что имя, как часто слышимое слово, очень значимо для формирования личностных особенностей. Все имена людей, как и все слова, зависят также от законов лингвистики. Значение имен совсем мало зависит от самой структуры языка по сравнению с другими словами. Все знают, что практически   у   всех   народов   мира   женские   имена   символизируют   нежность,   целомудрие, грацию,   красоту,   их   сравнивают   с   красивыми   цветками,   а   мужские   имена   должны   быть подобны мужскому характеру — это в основном смелость, власть, мужество, сила и другие качества.               Родители могут свободно выбирать имя для своего ребенка. К примеру, вы можете в странах Южной Америки встретить девушку, которая носит имя Татьяна или Елена. А в восточных странах теперь дают европейские имена. К примеру, в Чечне можно встретить девушку по имени Луиза, что в переводе с немецкого означает «слава в сражениях», или Элла, что в переводе с английского означает «свет». А исконно древние имена, свойственные той или иной стране, теперь можно встретить только в аулах, в старых селениях, где сохранился старый уклад жизни.             Если внимательно прислушаться к звучанию имени, у кого­то оно звучит мягко, для кого­то характерно твердое звучание. Но это не просто набор звуков или букв — у каждого имени есть свое значение и даже история появления.  Совпадение имен в русском и английском языке            Британские  и русские имена имеют общие черты, зависящие от исторической эпохи или важных исторических событий народа.               Имена в английском и русском языках часто имеют одинаковое значение и похожи по звучанию. Например, имя  Роза в русском языке (Rose – английском, Розалия – башкирском). Во всех  языках это имя ассоциируется с цветком. Значение имени Мария в русском языке и  (Mary   –   в   английском   языке).   Имя   древнееврейского   происхождения,   имеет   три   разные трактовки   —   желанная,   печальная,   непреклонная.   В   английском   языке   имеет   несколько значений, среди которых есть похожее «желанная, любимая».   Значение имени Виктория с лат. – победа Victоria на английском и в русском языках переводится, как «победа». Значение имени Елена. др.­греч. ­ "светлая", "сияющая" Елена в русском и  Лена в башкирском  и Helen в английском языках также имеют одинаковое значение.  Английское имя произошло также от греческого слова (Helena) и имеет значение English «сияющая», «лунная». Многие  английские и русские   имена имеют краткую форму. Например, в английском языке имя Alex – это сокращённая форма имени Alexander, а  William – Bill, Tom­Tomas.  В русском языке  Елена – Лена, Анастасия – Настя, Владислав­ Влад, Людмила – Мила. Необычные английские и русские имена            Последнее время стало очень модно называть детей необычными и странными именами. Любящие мамы и папы не щадят собственных детей, давая им нелепые, длинные и  неблагозвучные имена. Наверняка, многим детям с такими именами живется несладко, но  такова воля их родителей... В Великобритании, согласно последним исследованиям, все  больше родителей дают своим детям странные имена. Возможно, кому­то покажется  странным давать своему ребенку имя, вдохновленное названием мебельного магазина или  марки шампанского. Тем не менее, как показывают опросы, британские родители все чаще  именно так и поступают. При выборе имени ребенка они с неменьшим удовольствием  вспоминают и о фруктах и овощах. Об этом пишет журнал Spiegel. Ikea и Moet – это всего  лишь два примера из все более необычной палитры имен, выбираемых британскими  родителями. Процент "необычных имен" в британском реестре записей актов гражданского  состояния за последние 12 месяцев увеличился на одну пятую. Это показал опрос,  проведенный некой фирмой, выпускающей товары для младенцев. При выборе имени для  ребенка многие родители, очевидно, подвергаются влиянию таких знаменитостей, как актриса Гвинет Пэлтроу, дочь которой зовут Apple (яблоко), пишет британская пресса. Между тем  встречаются и другие фрукты – например, Apricot (абрикос) или молодые овощи,  откликающиеся на имя Paprica (сладкий перец). Также все популярнее становятся имена  вроде Caramel (карамель), Sunshine (солнечный свет), Tiger (тигр) или Fire­Lily (огненная  лилия). Chardonnay (шардонне) – это тоже одно из модных имен. За последние 12 месяцев его  получили 79 девочек. В списке популярных значится и имя Bambi (Бэмби), отмечает журнал.   Более того, в Британии ребенка можно назвать почти любым словом, исключая  оскорбительные слова. Среди  самых  необычных имен можно назвать следующие: Admiral  (адмирал), Apple (яблоко), Arrow (стрела), Baby (малышка), Energetic (энергичный), Freedom  (свобода), Friend (друг), President (президент), Memory (память), Lady (леди), Snowdrop  (подснежник), Sunshine (солнечный свет), Superman (супермен)б Treasure (сокровище).  Некоторые родители выбирают имена, связанные с культурой. Например, несколько  мальчиков были названы Гендальф (Gandalf) в честь героя книг и фильмов «Властелин колец». Распространенность  имени  Гарри (Harry) связана и с персоной принца и юного  волшебника Гарри Поттера. Больше десяти девочек были названы Персиками, по­английски  Peach, по  имени  дочери музыканта Боба Гелдофа. Также  популярны   имена , связанные со  спортом, например, с 1984 года 36 мальчиков назвали Арсенал (Arsenal) в честь футбольной  команды. 38 младенцев получили испанское  имя  Круз по  имени  третьего ребенка  футболиста Дэвида Бекхэма.   Имена  королевской семьи также  популярны  в  Англии . По  итогам 2007 года 1268 девочек назвали в честь британской королевы Елизаветы II. Некоторые родители придумывают  имена  сами или комбинируют  имена  так, чтобы получилось  совершенно уникальное  имя. Можно отметить традицию называть детей сценическими  именами  известных кинозвезд, героев детективных серий и комиксов. Но  самыми   популярными   именами  все­таки остаются традиционные английские имена. Сейчас  английских мальчиков чаще называют Кайлом или Диланом, чем Питером или Полом ­ эти два имени не попали в первую сотню. И, что самое любопытное, имя Мохаммед в различных  вариациях написания оказалось на пятом месте по популярности ­ за последний год более 5  тысяч младенцев в Британии назвали именем основателя ислама. Согласно последнему  исследованию, многие из популярных в прошлом британских имен, которые правили на  протяжении веков, теперь сменяются экзотическими и модными именами. Эксперты  указывают целый ряд причин такого феномена. Они говорят, что родители хотят назвать  своих детей оригинально, что привнесло целый список новых имен в число популярных.  «Выбор имен позволяет увидеть социальные тенденции, ­ говорит Тристран Хопкинскон,  менеджер компании Bounty, занимающейся производством товаров для детей. ­ Смена  тенденций происходит циклами». Список имен девочек поражает не меньше. Сейчас старые  фавориты ­ имена Виктория и Кэтрин вытеснены именами Пейдж и Мэдисон. [6]             Родительская фантазия  в России тоже не имеет предела, в перечне популярных  девичьих имен в Удмуртии значатся сказочные Золушки. А в Москве, среди мальчиков  популярным именем стало Ангел.  В советское время так же давались необычные имена,  которые соответствовали  духу времени  Даздраперма ­ Да здравствует первое мая,  Оюшминальд(а) ­ О.Ю. Шмидт на льдине,  Кукуцаполь ­ Кукуруза ­ царица полей, Роблен ­ Родился быть ленинцем, Персострат ­  Первый советский стратостат, Даздрасмыгда ­ Да здравствует смычка города и деревни,  Пофистал ­ Победитель фашизма Иосиф Сталин, Вилорик ­ В.И. Ленин ­ освободитель  рабочих и крестьян,  Лелюд ­ Ленин любит детей, Лунио ­ Ленин умер, но идеи остались, Тролебузина ­ Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев, Нисерха ­ Никита Сергеевич Хрущев,   Порес ­ Помни решение съездов.             Но все движется, ничто не стоит на месте. Старые лозунги, старые имена и коммунизм отошли на второй план. Сейчас уже не СССР, а Российская Федерация, хотя то, что творилось в   последние   годы   тоже   можно   назвать   культом   личности   в   России.   33   смешных   имени Российской федерации конца XX ­ начала XXI веков:  Бнел ­ Б.Н. Ельцин,   Влапут ­ Владимир Путин,   Яусяух ­ Я устал, я ухожу,   Мотевсор ­ Мочить терорристов в сортире, Дзюгорлы ­ Дзюдо, горные лыжи,   Продожил ­ Программа доступное жилье, Ельпумед ­ Ельцин, Путин, Медведев, Медипут (Путимед) ­ Медведев и Путин (Путин и Медведев),  Плапунап ­ План Путина ­ наш план,  Ипикр ­ Ипотека и кредит, Мдан(а) ­ Медведев Дмитрий Анатольевич,  Влавожир ­ Владимир Вольфович Жириновский, Вновинок   ­   Вымыю   ноги   в   Индийском   океане,   .   Всепод   ­   Все   подонки,     Пороф   ­   Позор российскому   футболу,   .   Джотык   ­   Джордж   ­   ты   ковбой,   Виновод   ­   В.И.   Новодворская, Несмеспоб ­ Не сметь стрелять по Багдаду,   Догзеб ­ Доллар ­ грязная зеленая бумажка, Валино ­ Валерия Ильинична Новодворская, . Воввико ­ Во всем виноваты комуняки,  Гандзю ­ Геннадий Андреевич Зюганов,  Газюга ­ Г.А. Зюганов,  Хаким ­ Хакамада Ирина Муцуовна , Ирмуха ­ Ирина Муцуовна Хакамада,  Имха ­ И.М. Хакамада, . Явлига ­ Явлинский Григорий Алексеевич,   Боктэт   ­   Богданов   ­   кто   это?   Макаход   ­   Малиновская,   Кабаева,   Хоркина   – Депутаты. [11] Выявление популярных имён в  нашей школе               Мы просмотрели имена в Интернет­журнале нашей школы и провели опрос среди учеников 9­11 классов с целью выявления  популярных имен ребят и их родителей.  Самыми популярными   детскими   именами   в   нашей   школе     являются:   Елена,   Юля,   Анна,   Ольга, Дмитрий, Александр, Владислав.   Так же мы проанализировали имена наших родителей и учителей и выяснили , что самыми популярными женскими именами среди наших учителей являются   Наталья,   Елена,   Светлана,   Галина,   Ольга,   Татьяна,   Людмила.   Среди   родителей наиболее популярны такие имена как Александр, Ирина, Иван, Наталья, Людмила, Надежда, Сергей, Лидия, Галина, Виктор, Олег, Ксения, Юрий, Мария, Василий. Выявление совпадений характеристики имени и характера  человека среди одноклассников              Нам показалось интересным выявить, совпадает ли характеристика имени и реальные черты характера? Для этого провели небольшое анкетирование среди одноклассников   на тему «О чем говорит твое имя?» в которой были перечислены ключевые черты характера  имен одноклассников.   Целью анкетирования явилось желание   задуматься над значением своего   имени   и   сравнить   свои   реальные   черты   характера   с   толкованием   имени,   узнать происхождение   имени,   через   свое   имя   больше   познать   себя   и   своего   ближнего,   обратить внимание на совпадения и несовпадения и попытаться измениться. Все учащиеся, чьи имена были использованы в исследовании:  Ольга, Ксения, Валерия, Полина, Ангелина, Егор, Борис, Влад, Александр.  Ольга ­ серьезная и вдумчивая, не лишена упрямства, склонна к постоянному самоанализу, Волевая, активная, работоспособная, интеллектуальная, упрямая, в вечных проблемах. Для нее главное ­ не зарыть своих талантов, дать проявиться всем своим способностям. Ксения чувствительна, остро воспринимает все беды и радости жизни. У нее непостоянный характер.   Она   живо   реагирует   на   несправедливость,   борется   за   свои   права,   сочувствует другим. Полина обаятельна, очаровательна и очень контактна. Поддержит разговор на любую тему, прекрасно   держится   в   любом   обществе.   Ей   в   жизни   требуется   успех.   Кажется   гордой   и неприступной, хотя ей частенько приходится преодолевать себя, чтобы взяться за какое­то дело   или   с   кем­то   пообщаться.   Легко   выходит   из   себя,   особенно   когда   отстаивает   свое мнение, точнее ­ навязывает его другим. Спорить Полина совершенно не умеет Ангелина  упряма,   любит   командовать   другими   детьми,   ни   в   чем   не   уступит.   В   школе занимается неважно, ходит туда неохотно. Можно сказать, что эти девочки из тех, о которых говорят, что они сами себя воспитали. Ангелины не рассчитывают на чью­то помощь, во всем полагаясь только на себя. Они хорошие, гостеприимные хозяйки, предпочитают принимать гостей у себя Борис    ­ Держится надменно,   ужасный энергетический вампир, он испускает сильнейшие потоки   энергии,   когда   пробуждено   его   любопытство,   когда   человек   или   ситуация   его заинтересовали.  Воля у Бориса  очень сильная, если не сказать деспотичная.   Способен к мгновенной реакции. Он объективен, готов за идею отдать все, даже пожертвовать счастьем близких.   Борис   обычно   целеустремлен,   оптимистичен,   любознателен,   обладает   образным мышлением. Иногда вспыльчив, непредсказуем. Егор    ­   Егор   старателен   и   трудолюбив.   Любит   порядок.   Норовит   все   разложить   "по полочкам". Ненавидит ложь, бережет ближних. Александр   ­  целеустремленны,   достаточно   успешны   в   учебе,   работе,   творчестве,   они получают признание окружающих, но редко остаются довольны собой. Кажется, что чего­то самого главного всегда не хватает. Павел ­ Характер непростой, но, как правило, в общении легок. В детстве Павел ­ добрый и отзывчивый. С большим желанием помогает маме ухаживать за младшими детьми. Никогда не нарушает запретов и убеждает других не переступать рамки дозволенного. Владислава  тянет к огню, зажигание спичек ­ одна из любимейших его забав. При этом он настолько впечатлителен, что внезапно загоревшаяся газета производит на него впечатление сильного пожара, и вместо того, чтобы немедленно залить ее водой, он, скорее всего, побежит звать соседей. Хорошо, если те окажутся дома... Очень любит читать и беседовать с матерью. Если   она   чем­то   расстроена,   то   начнет   ее   утешать,   приводя   бесхитростные   "взрослые" утешения, услышанные в свое время от бабушки. С детства тактичен с девочками, бережное отношение   к   женщине   сохраняет   в   течение   всей   жизни.   Объектом   поклонения   обычно становится самая красивая девочка в классе.  [9]              По результатам анкетирования выяснилось, что практически все характеристики по имени   оказались   правильными,   ребята     были   удивлены,   насколько   точными   бывают характеристики   по   имени,   узнали   много   нового   о   значении   своего   имени   и   имен   своих товарищей. 3.ЗАКЛЮЧЕНИЕ              В результате исследования  мы сделали вывод, что имя  является самым главным словом для каждого человека, оно вызывает эмоциональные переживания,  со своим именем мы  проживаем всю жизнь и информация, заложенная в нем,  оказывает большое  влияние на нашу судьбу, на наш характер.                    История возникновения имен в русском и английском языках имеет   одинаковые причины. В результате исследования нам стало понятно, что имена   и в России, и  в Британии возникали  под  влиянием   тех исторических  событий   и  изменений,  которые  происходили  в истории страны в разное время. Славянских имен не так много, большинство   имен имеют греческое, латинское, древнееврейское, арабское, арамейское, скандинавское происхождение. Точно   такие   же   тенденции   просматриваются   и     в   образовании   английских   имен.   Многие имёна пришли на   Русь  с принятием христианства.              В России есть традиция давать детям имена по наследству, в честь деда, прадеда, отца, так   называемые   «родовые»   имена,   точно   такая   же   традиция   существует   и   в   Британии, британцы в таком случае  добавляют «Junior», что соответствует русскому «младший».   И в России и в Британии в прошлом образовывались от названия   ремесла   или      профессий человека,  имя   давалось в соответствии с тем, делом, каким он занимался. Женские имена чаще всего  символизируют нежность, целомудрие, грацию, красоту, а мужские имена должны быть подобны мужскому характеру — это в основном смелость, власть, мужество, сила и другие качества.                         И в Британии и в России имена связаны с историческими событиями и именами деятелей данной эпохи. Так, например, после полета в космос Юрия Гагарина в  Советском Союзе и многих других странах мира появились дети с именем Юрий. И таких примеров множество.                Специалисты, изучающие процесс формирования личности, утверждают, что имя ­ это один   из   важных   факторов,   влияющих   также   и   на   характер   и   даже   здоровье   человека. Человеку всегда хотелось узнать тайну своего имени.   Какие   черты характера определяет собственное  имя, имена   близких  друзей,  родных,  этот вопрос  всегда   волновал  и  вызывал интерес   во   все   времена.   Недавно   в   сети   Интернет   появилось   интересное   сообщение,   что английский терапевт Тревор Уэстон, провел исследование, показавшее, что пациенты, чьи имена начинаются с букв последней трети алфавита, в три раза чаще подвержены сердечно­ сосудистым заболеваниям. Три исследователя из Чикаго считают, что люди с забавными или странными   именами   в   четыре   раза   больше   остальных   предрасположены   к   разного   рода психическим   комплексам.   Говорит   Роберт   Николей,   один   из   чикагских   врачей:   «Когда ребенок   получает   имя,   способное   вызвать   насмешки,   это   ставит   его   в   оборонительную позицию   с   первых   же   шагов   среди   сверстников.   Он   вынужден   бороться   за   нормальное отношение к себе». К этому же приводит повышенная обидчивость, возникающая у ребенка с именем, которое может относиться как к мальчику, так и к девочке, к примеру, Марион, Ким, Мишель. Даже взрослые американцы с именем Уильям, по данным исследования, «чувствуют себя униженными», когда к ним обращаются как Билли или Вилли.  Итогам анкетирования мы сделали вывод,   что в нашей школе ученики, их родители носят традиционные для нашей страны имена.    Самыми распространенными  женскими  именами  среди  учителей  являются Елена (4), Наталья (4), Татьяна (3), Галина (3). Самыми распространенными именами среди детей являются Елена, Юля, Анна, Ольга, Дмитрий, Александр, Владислав.                        Практически все характеристики по имени оказались правильными, ребята   были удивлены,   насколько   точными   бывают   характеристики   по   имени,   узнали   много   нового   о значении своего имени  и имен своих  товарищей.    Толкование  имен помогает узнать свой характер,   определиться,   как   следует   вести   себя   с   людьми,   какие   жизненные   цели   лучше поставить. Область применения:                         Завершив свое исследование,     я пришла к выводу,   что данный материал можно использовать на факультативных занятиях для расширения кругозора, углубления   знаний об английском языке. Этим материалом могут воспользоваться молодые родители при выборе имени для новорожденного. А так же работники ЗАГСА, давая рекомендацию при выборе имени.               Я сделала для себя вывод: чтобы   познать себя, узнать тайну своего имени надо много читать, познакомиться с наукой   «ономастикой». Помнить, что наши предки очень серьезно относились своим именам. Они верили, что имя не дается просто так,   оно идет с нами по жизни,   обладает   определенной   таинственной   силой,   которая   может     помочь,   а   может   и навредить. Именно поэтому  выбор имени имел и имеет  большое значение.  Надо   уважать традиции   своего   народа   и   продолжать   их.   Необходимо   помнить,   что   имя   несёт   большую информацию о человеке, особенно, если это имя передаётся по наследству.                           Я хочу порекомендовать всем ребятам интересующимся английским языком, познакомиться с нашей работой и обратить особое внимание на сохранение традиций нашей страны и с уважением относиться к традициям других стран СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Бодалев А.А « Личность и общение». 1983 г. 2. Ожегов С.И. Толковый словарь 3. Рыбакин А.И Словарь английских личных имен.  2000  Рыбакин А.И. Словарь  английских личных имен. ­ М.,2000 4. Суперанская А.В. Структура имени собственного. ­ М.,1983 Суперанская А.В. Суслова А.В. О русских именах. С­Пб. 2007  5.  Успенский Б. А..  Из истории русских канонических имен (2­е изд., испр. — М.:  Издательская группа «Прогресс», 1995. 6. Успенский Л. Ты и твое имя  Изд: Лениздат, 1962 г. 7. Хигер  Б.Ю. Как назвать ребенка?  – М.: «Монте­Кристо»,1996. с.464 ­465. Хигир Б.Ю. Энциклопедия имен.  Издательство: Эксмо  Веб­сайты 1. Православие. Orthodox Christianity / OrthoChristian.Com 2. Popular names http://www.behindthename.com/nmc/eng2.phphttp://www.kitap.net.ru/names­ f1.php 3. Популярные имена в Британии  http   ://   www   .  babyhold    .  com   /  babynames    /  Popular    /  Popular    _  boy   _  names    _  in   _  the   _  US   _  for   _2           4. «Настоящие русские» имена  http://www.name­info.ru/imena1.html 5. English Baby names. Popular girl’s names http://www.my­baby­ names.ru/english_baby_names_5.html  http://www.pro­name.ru/man/name 6. Самые необычные времена http   ://   privettebe  .  beon      .  ru   /14310­256­  samye    ­  neobychnye    ­  familii    .  zhtml   7. Православный календарь на сайте ПРАВОСЛАВИЕ.RU   8. .Лев Успенский. Ты и твое имя 9. Имена  21 век. http://imena21vek.narod.ru/russkie/index.htm 10. Проза Л. Успенский http://lib.ru/PROZA/USPENSKIJ_L/you_name.txt_with­big­pictures.html 11. Про имена. Самые необычные имена http://proimena.ru/unusual­names.html Анкета « О чем говорит твое имя?» Цель ­ определить, что  обозначает твоё имя, узнать его корни,  больше узнать о себе  и своих  близких.  Отметьте черты характера присущие тебе и твоему другу Приложение 1 активный добросовестны й капризный непредсказуем ый практичный строгий бескомпромиссн ый добрый конфликтный непостоянный решительный справедливый волевой жадный ворчливый злой любознательный неугомонный расчетливый трудолюбивый романтичный уравновешенн настойчивый ласковый ый вспыльчивый замкнутый мстительный остроумный рассудительн ый упрямый властный запасливый нерешительный обаятельный сдержанный фантазер внимательный импульсивный независимый  общительный самолюбивый экстравагантн ый дерзкий изобретательн ый неуравновешенн ый обидчивый скандальный эгоистичный

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских имён».
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
01.05.2017