Калейдоскоп интересных изречений из мира моего народа
Автор турнира –учитель математики, почетный работник просвещения, заместитель директора по ВР ,Сальгириева М.А
Цель: тесное знакомство с народной мудростью, выражающейся в поговорках и пословицах, привить любовь к языку.
Мероприятие проходит в виде диспута, обсуждения каждого изречения.
Первый этап: «Знаете ли вы?»
1.Знаете ли Вы, что за мысли у старца?
2.Знаете ли Вы, что
Сужение боевых башен кверху позволяло защитникам сбрасывать на осаждавших камни, направление падения которых из-за рикошета было непредсказуемо и наносило врагу неожиданный урон
3.Знаете ли Вы, что
У чеченцев принято относить заслуги и недостатки человека на счет всей его семьи. Неблаговидный поступок заставит многих родственников «почернеть лицом», «опустить голову». О достойном поведении говорят обычно: «Другого от людей этой семьи нельзя было ожидать».
4.Знаете ли Вы, что
Слово гIиллакх состоит из двух слов гIийла (слабый) и лакхе (верх). Смысловой перевод этого словосочетания означает – слабого наверх, на самое удобное место, на самое почетное место.
5.Знаете ли Вы, что
Раньше за место веника или ковра в день свадьбы под ноги невесты клали (бросали) бурку
6.Знаете ли Вы, что(см.картинку)
Второй этап: «Переведи на русский язык чеченскую поговорку,пословицу. (ведущий читает,с зала отвечают)
1.Йог1учу набарна г1овла хьашт яц, баханчу безамна хазалла хьашт яц. — Захочешь спать — ненужно изголовья, полюбишь — нет нужды в красоте.
2.Турпалхочун нана ца
йоьлху. — Мать героя не плачет.
3.Ненан оьг1азло лайх тера ю: ло дукха доьлху,амма сиха деша. — Гнев
матери подобен снегу: много падает, но быстро тает
4.Майрачун ирс хьуьнарца, зудчун ирс берашца. —Счастье мужчины — в подвиге, а счастье женщины — в детях.
5.К1ентан са ненан даг чохь ду. — Душа сына в сердце матери.
6.Нанас хастийна йо1 мехала ца
яьлла. — Не похвалою матери определяются достоинства ее дочери.
7.Сихалло са даьккхина, собаро лам баьккхина. —
Торопливость — души лишилась, терпение — гору взяло.
8.Сихалла — сонталла, собар — кхетам. — Несдержанность — глупость, терпение — ум.
9.Собар толаман лард ю. — Терпение — основа победы
10.Тешамал деза х1ума дац. — Нет
ничего дороже доверия.
11.Хазалла — сарралц, дикалла — валлалц. —
Красота — до вечера, доброта — до смертипришло.
12.Аьрга стом санна муьста ма хила — церг тоьхтоьхначо д1атосур ву
хьо. — Не будь кислым, как незрелый плод : кто откусит, всяк тебя
бросит.
13. Дайте перевод словам с картинки
Третий этап: «Переведи на чеченский язык»
1.Пусть из логова не вылезет волчонок, а из люльки князёнок- Берзан кӀез Ӏуьргага а ма долийла, аганара элан кӀант а ма гӀоттийла
2.Бревно, не издавшее треска при ломке, не издало его и после ломки - Хен бошца даьлла тата бойначул тӀаьхьа даьлла дац -
3.Не принимай за правду кажущееся -Хетаделларг бакъдай дӀа ма лаца
4.Если хочешь познать человека, изучи его знакомства
- Стаг вовза лаахь, цуьнан уьйрашка хьажа .
5.Пальцы на ногах и руках не одинаковы -пӀелгаш цхьабосса дац
6.Подлость возвращается к подлецу - Тешнабехк бинчух боьду -
7.Не всегда бывает для муллы мовлад -трапеза - Гуттар а ца хуьлу моллина мовлад -
8.Сказанное громко принимается за угрозу, сказанное тихо принимается за обман - ЧӀогӀа аьлларг санна кхеро аьлларг санна хета, меллаша аьлларг Ӏехо аьлларг санна хета
9.У плохого слова волчья походка- Вочу дешан берзан санна йорт ю
Заключительный этап : Работа по одной поговорке
Ведущий: Всем участникам, огромная благодарность, за участие в турнире смекалистых!
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.