ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
«Русский родной язык» Авторы: О.М. Александрова и др. 17 часов
№ п/п |
Дата |
Тема урока |
Виды учебной деятельности |
Планируемые результаты
|
|
|||||||||||||
|
план |
факт |
предметные |
метапредметные |
личностные |
|
||||||||||||
Русский язык. Прошлое и настоящее (8 ч.) |
|
|||||||||||||||||
1 |
14.01 |
|
По одёжке встречают… Богатство языка как свидетельство высокой культуры народа. |
Слова, называющие предметы традиционного русского быта: слова, называющие то, во что раньше одевались дети (например, шубейка, тулуп, шапка, валенки, сарафан, рубаха, лапти). |
Владеть основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка.
|
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию. |
Представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка. |
|
||||||||||
2 |
21.01 |
|
Ржаной хлебушко калачу дедушка История языка. |
Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с предметами и явлениями традиционного русского быта: игры, утварь, орудия труда, еда, одежда (например, каши не сваришь, ни за какие коврижки) |
Приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи.
|
Овладение разными способами организации интеллектуальной деятельности и представления ее результатов в различных формах: приемами отбора и систематизации материала на определенную тему. |
Представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка. |
|||||||||||
3 |
28.01 |
|
Если хорошие щи, так другой пищи не ищи История языка. |
Слова, называющие предметы традиционного русского быта: слова, называющие домашнюю утварь и орудия труда (например, ухват, ушат, ступа, плошка, крынка, ковш, решето, веретено, серп, коса, плуг) |
Понимание и истолкование значения крылатых выражений; знание источников крылатых выражений, фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, пословиц и поговорок комментирование истории происхождения таких выражений, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения. |
Овладение разными способами организации интеллектуальной деятельности и представления ее результатов в различных формах: приемами отбора и систематизации материала на определенную тему. |
Представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка. |
|
||||||||||
4 |
04.02 |
|
Каша – кормилица наша |
Слова, называющие предметы традиционного русского быта: слова, называющие то, что ели в старину (например, тюря, полба, каша, щи, похлёбка, бублик, ватрушка калач, коврижки): какие из них сохранились до нашего времени |
|
|||||||||||||
5 |
11.02 |
|
Любишь кататься, люби и саночки возить Народный фольклор. |
Слова, называющие игры, забавы, игрушки (например, городки, салочки, салазки, санки, волчок, свистулька). |
Понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи; понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох. |
Овладение социальными нормами речевого поведения в различных ситуациях неформального межличностного и межкультурного общения, а также в процессе индивидуальной, групповой деятельности. |
Представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания.
|
|
||||||||||
6 |
18.02 |
|
Народный фольклор Делу время, потехе час Фразеологизмы. |
Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с предметами и явлениями традиционного русского быта: игры, утварь, орудия труда, еда, одежда (например, каши не сваришь, ни за какие коврижки) |
Соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета; использование различных словарей, в том числе мультимедийных; -обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения.
|
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию |
Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка. |
|
||||||||||
7 |
25.02 |
|
В решете воду не удержишь Народный фольклор. |
Сравнение русских пословиц и поговорок с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов, имеющих в разных языках общий смысл, но различную образную форму (например, ехать в Тулу со своим самоваром (рус.); ехать в лес с дровами (тат.). |
Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики, фразеологии языка.
|
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию.
|
Представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка.
|
|
||||||||||
8 |
04.03 |
|
Самовар кипит, уходить не велит Фразеологизмы в речи. |
Сравнение фразеологизмов, имеющих в разных языках общий смысл, но различную образную форму (например, ехать в Тулу со своим самоваром (рус.); ехать в лес с дровами (тат.). |
Понимание и истолкование значения крылатых выражений; знание источников крылатых выражений, фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, пословиц и поговорок. |
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях |
Представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка. |
|
||||||||||
Язык в действии (6 ч.) |
|
|||||||||||||||||
9 |
11.03 |
|
Помогает ли ударение различать слова? Ударение в словах. Логическое ударение. Где поставить ударение
|
Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Смыслоразличительная роль ударения. Наблюдение за изменением места ударения в поэтическом тексте. Работа со словарем ударений. |
Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике. |
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования. |
Осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, осознание роли русского родного языка в жизни человека, осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества. |
|
||||||||||
10 |
18.03 |
|
Для чего нужны синонимы? Словарь. Виды словарей. |
Разные способы толкования значения слов. Наблюдение за сочетаемостью слов. Совершенствование орфографических навыков. |
Понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи. |
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях. |
Представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания |
|
||||||||||
11 |
01.04 |
|
Для чего нужны антонимы? Словарь. Виды словарей. Проект «Раз словечко, два словечко» (антонимы и синонимы). |
Разные способы толкования значения слов. Наблюдение за сочетаемостью слов. Совершенствование орфографических навыков.
|
Понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи. |
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях. |
Представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания |
|
||||||||||
12 |
08.04 |
|
Как появляются пословицы, фразеологизмы? Фразеологизмы в речи. |
Разные способы толкования значения слов. Наблюдение за сочетаемостью слов. Совершенствование орфографических навыков. |
Понимание и истолкование значения крылатых выражений; знание источников крылатых выражений, фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, пословиц и поговорок комментирование истории происхождения таких выражений, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения. |
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому. |
Осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, осознание роли русского родного языка в жизни человека, осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества, осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка. |
|
||||||||||
13 |
15.04 |
|
Как можно объяснить значение слова? Словарь. Виды словарей. Определение лексического значения слова по словарю. Определение лексического значения слова по контексту. |
Разные способы толкования значения слов. Наблюдение за сочетаемостью слов. Совершенствование орфографических навыков. Тематические группы слов. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значения слов. |
Понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи.
|
Обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию. |
Увеличение продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширение круга используемых языковых и речевых средств родного языка.
|
|
||||||||||
14 |
22.04 |
|
Встречается ли в сказках и стихах необычное ударение? Как научиться читать стихи и сказки? |
Практическая работа: «Слушаем и учимся читать фрагменты стихов и сказок, в которых есть слова с необычным произношением и ударением. |
Понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи.
|
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся. |
Представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка. |
|
||||||||||
Секреты речи и текста (3ч.) |
|
|||||||||||||||||
15 |
29.04 |
|
Учимся вести диалог. Построение предложений для ответа на заданный вопрос. |
Особенности русского речевого этикета. Устойчивые этикетные выражения в учебно-научной коммуникации: формы обращения; использование обращения ты и вы. Устный ответ как жанр монологической устной учебно-научной речи. Различные виды ответов: развернутый ответ, ответ-добавление (на практическом уровне). |
Владение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики, фразеологии языка. |
Овладение социальными нормами речевого поведения в различных ситуациях неформального межличностного и межкультурного общения, а также в процессе индивидуальной, групповой деятельности. |
Представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания.
|
|
||||||||||
16 |
06.05 |
|
Составляем развёрнутое толкование значения слова |
Создание текста: развёрнутое толкование значения слова. |
Приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка |
Обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию. |
Увеличение продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширение круга используемых языковых и речевых средств родного языка. |
|
||||||||||
17 |
13.05 |
|
Устанавливаем связь предложений в тексте. Смысловое единство предложений в тексте. Письменная речь и признаки текста. Создаём тексты-инструкции и тексты-повествования |
Связь предложений в тексте. Практическое овладение средствами связи: лексический повтор, местоименный повтор. Сравнение устной разговорной и письменной речи. Создание текстов-повествований: заметки о посещении музеев; повествование об участии в народных праздниках. |
Умение опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умение работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию. |
Совершенствование коммуникативных умений и культуры речи,; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию. |
Увеличение продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширение круга используемых языковых и речевых средств родного языка. |
|
||||||||||
№ п/п |
Тема раздела, тема и элементы содержания урока |
Количество часов |
1-8 |
Русский язык Прошлое и настоящее |
8 |
9-14 |
Язык в действии |
6 |
15-17 |
Секреты речи и текста |
3 |
|
Всего: |
17 |
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.