Чай является традиционным напитком в Китае и употребляется ежедневно. Повседневное чаепитие в Китае — дело семейное. Чай заваривается в большом чайнике сразу на всю семью, разливается по чашкам или пиалам, из которых и пьётся. Китайцы отмечают несколько видов особых обстоятельств для приготовления и совместного питья чая.
Китайская чайная церемония.doc
Китайская чайная церемония
2.Чай в Китае относят к «семи вещам, потребным ежедневно» вместе с дровами, рисом,
маслом, солью, соевым соусом и уксусом. Китайская чайная культура отличается от
европейской, британской и японской как способами приготовления и питья, так и
поводами для чаепития. Чай в Китае пьют как в повседневных ситуациях, так и во время
официальных мероприятий и ритуалов. Чай здесь — не только напиток; он играет важную
роль в традиционной китайской медицине, китайской кухне и буддизме. Существует также
поговорка —«Чай и чань одного вкуса».
3. Чай является традиционным напитком в Китае и употребляется ежедневно.
Повседневное чаепитие в Китае — дело семейное. Чай (обычно — зелёный) заваривается в
большом чайнике (фарфоровом, фаянсовом или глиняном) сразу на всю семью, разливается
по чашкам или пиалам, из которых и пьётся.
Кроме того, китайцы отмечают несколько видов особых обстоятельств для приготовления
и совместного питья чая.
«Знак уважения». В китайском обществе принято выражать почтение старшим, предлагая
чашку чаю. Пригласить старших родственников в ресторан на чашку чаю и заплатить за них
— одно из традиционных китайских времяпрепровождений в выходные дни. В прошлом
чай всегда подавали люди, занимавшие менее высокую ступень социальной иерархии. В
нынешнем Китае в связи с либерализацией общества случается, что родители подают чай
детям, и даже начальник может налить чай подчинённым. Однако на официальных
мероприятиях не следует ожидать, что более высокопоставленный участник подаст вам
чай.
«Семейная встреча». Обзаведясь семьями или уехав работать в дальний край, дети редко
навещают родителей; деды и бабки нечасто видятся с внуками. Поэтому совместные
чаепития в ресторанах — важная часть семейных встреч. По воскресеньям китайские
рестораны полны посетителями, особенно в праздничные дни. Это подтверждает важность
семейных ценностей в Китае.
«Извинение». В китайской культуре принято, прося прощения, наливать чай человеку,
перед которым извиняешься. Это — знак искреннего раскаяния и покорности.
«Выражение благодарности старшим в день свадьбы». На традиционной китайской
свадебной церемонии жених и невеста в знак уважения подают чай родителям,
опустившись перед ними на колени. Молодожёны говорят родителям: «Спасибо вам за то,
что вырастили нас. Мы в вечном долгу перед вами!». Родители пьют чай и вручают
новобрачным красный конверт, символизирующий удачу.
«Сплочение большой семьи в день свадьбы». Свадебная чайная церемония служит
также способом знакомства семей жениха и невесты. Поскольку китайские семьи зачастую
весьма многочисленны, может случиться, что не всем участникам удастся познакомиться
на свадьбе. В частности, такое могло случиться в древние времена, когда у отца семейства
могло быть несколько жён, и отношения между некоторыми членами семьи бывали
натянутыми. Поэтому во время свадебной чайной церемонии молодожёны подавали чай
каждому члену семьи, называя его по имени и официальному титулу. Совместное чаепитие
символизировало приём новых членов в семью. Отказаться от чая означало воспротивиться
браку и «потерять лицо». Старшие родственники, будучи представлены на церемонии,
передавали молодожёнам красные конверты; новобрачные, в свою очередь, отдавали
красные конверты молодым неженатым членам семьи. «Поддержание традиции». В чаошаньской традиции принято собираться с друзьями и
родственниками в чайной комнате на церемонию Гунфу Ча. Во время церемонии старшие
участники рассказывают младшим об обычаях, передавая им древнюю традицию.
4. Человек, которому налили чаю, может выразить свою благодарность, постучав 3 раза по
столу согнутыми указательным и средним пальцем. Этот обычай распространен в Южном
Китае (например, в Гонконге); в других районах Китая этого обычая, как правило, не
придерживаются.
Говорят, что обычай этот возник во времена династии Цин, когда император Цяньлун
путешествовал по стране инкогнито, и ему было интересно узнать, что думает народ о
власти. Однажды в трактире император подсел к двум мужчинам, которые распивали чай,
и завел беседу. Мужчины сразу поняли, что перед ними не простой житель, и хотели упасть
перед ним на колени, но прекрасно понимали, что если все узнают, что перед ними
император, то их ждет смертная казнь, так как император считался величественным и
неприкасаемым, а те люди с ним беседовали, как с равным. После чаепития, молодые люди
встали и один из них сделал два жеста пальцами — сначала указательный и средний вместе
положил на край стола, затем тот же жест с согнутыми пальцами. Император не понимал и
попросил объяснить, что это значит. Молодой человек ответил: «Мы знаем, что перед нами
Ваше величество, и теперь нас убъют за то, что мы с Вами разговаривали, но я очень хочу
выразить Вам от нас и от всего народа благодарность. Эти два жеста означают, что Ваш
народ предстилается пред Вами и преклоняется». И мужчины ушли. Император был
удивлен и в то же время рад, что о нем так думает его народ. С тех пор подобный жест
показывает уважение к человеку за чаепитием.
Китайская чайная церемония
Китайская чайная церемония
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.