Лексика. Теория
Оценка 4.6

Лексика. Теория

Оценка 4.6
Работа в классе
docx
русский язык
9 кл—11 кл
29.04.2017
Лексика. Теория
Теоретический материал по теме "Лексика" представлен в виде обобщающей таблицы по теме, а также наглядных рисунков. Предназначен как для преподавателей, так и для обучающихся. Может быть использован на уроках с 5-11 классы, а также при подготовке к государственной итоговой аттестации.Теоретический и наглядный материал по теме "Лексика"
Лексика.docx
Садомова Антонина Петровна, МБОУ г. АБАКАНА «СОШ №25» Лексика Лексика – (от греч. lexikós — относящийся к слову) ­ совокупность слов, словарный  состав языка.  Каждое слово имеет лексическое значение: прямое: золотое кольцо                                      переносное: золотые руки однозначное: парта                                             многозначное: игла (во всех словах есть что­то  общее) Антонимы – слова с противоположным лексическим значением: белый – чёрный.                             Синонимы  ­ слова, разные по звучанию, но близкие или одинаковые по значению: бегемот –  гиппопотам.   Омонимы ­ слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию: ключ – подземный источник;  ключ от замка.  Омофоны – слова, разные по написанию, но одинаковые по произношению: луг – лук. Омоформы – слова разных частей речи, совпадающие по  звучанию и написанию в какой­либо  грамматической форме: мой  руки – мой стол.               Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но имеют ударение на                                /               / разных слогах: мука – мука.   Стилистически окрашенные слова (очи – глаза – зенки) употребляются в разных стилях речи.  Паронимы – слова, похожие по звучанию, но не тождественные: понятливый – понятный. Диалектизмы – слова, ограниченные в своём употреблении определённой территорией: петух –  кочет. Жаргонизмы – слова, которые встречаются в речи людей, связанных родом деятельности,  времяпрепровождением т. д. (салага ­ молодой, неопытный матрос). Архаизмы – слова, вышедшие из употребления и заменённые новыми: лицедей – актёр. Историзмы – слова,  ушедшие из активного словаря, т. к.предметы или явления, которые они  обозначают, вышли из обихода: купец, боярин. Неологизмы – новые слова: интернет, файл, сайт.                                                                               Фразеологизмы – устойчивые словосочетания, имеющие целостное значение и являющиеся  одним членом предложения. 1 Заморить червячка – перекусить. Входящие в оборот слова потеряли  первоначальный смысл, целостное значение оборота не вытекает из значений  входящих в него слов. 2 Уйти в свою скорлупу – уединиться. Оборот имеет переносное значение. 3 Закадычный друг – одно из слов (закадычный) ограничено в своём употреблении. По происхождению фразеологизмы перешли из: 1 речи людей различных профессий – играть первую скрипку (быть главным в  каком­либо деле); легенд и мифов – авгиевы конюшни; 2 фактов истории – кричать во всю ивановскую; 3 4 пословиц, поговорок – не в коня корм; 5 литературы – а ларчик просто открывался. Необходимо отличать омонимы и многозначные слова.  От многозначных слов омонимы  отличаются тем, что обозначают предметы, признаки, действия, не имеющие между собой ничего сходного. В толковых словарях омонимы даются не в одной, а в разных словарных статьях.  1. Ключ ­ металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка. Запереть на  ключ. 2. Ключ ­ бьющий из земли источник, родник. Вода бьёт ключом (стремительной струёй). Садомова Антонина Петровна, МБОУ г. АБАКАНА «СОШ №25» Омонимы –­ (от греч. homos — одинаковый и onyma — имя), разные, но одинаково  звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и др.):  «рысь» — бег и «рысь» — животное. Садомова Антонина Петровна, МБОУ г. АБАКАНА «СОШ №25» Синонимы  ­  (от греч. synоnymos ­ одноименный) слова, разные по звучанию, но близкие  или одинаковые по значению:                                         бегемот –              гиппопотам Многозначное слово и многоголовый Змей Горыныч Садомова Антонина Петровна, МБОУ г. АБАКАНА «СОШ №25» Можно сравнить  многозначное слово с  многоголовым Змеем  Горынычем. У Змея много  голов, у многозначного  слова тоже несколько  значений. Каждая голова  видит мир под своим углом, имеет свое мнение, но  сердце, тело, хвост,  туловище у всех голов  общее.  Так   и   многозначное   слово. У него имеется несколько связанных между собой значений, но единство слова не нарушается, так  как  у  этих  значений   есть  общая   часть,   подобно  сердцу,  туловищу  многоголового  Змея, причем значения могут быть объяснены одно через другое.  Слово   ГОЛОВА   имеет   6   значений.   Если   бы   мы   его   рисовали   схематично   в   виде многоголового   Змея,   то   нам   бы   пришлось   рисовать   шесть   голов.   Но   общее   значение, объединяющее   все   значения,   было   бы   следующее:   важный   значимый   орган,   без   которого   не обойтись. ГОЛОВА    ☺              ☺ 1. Верхняя часть человека, животного: болит голова.  ☺ 2. Жизнь: сложить голову.  ☺ 3. Ум, рассудок: хорошо варит голова.  ☺ 4. Единица счета: сто голов скота.  ☺ 5. Главный, ответственное лицо, чиновник: пан Голова   ☺ 6. Передовая, важная, главная часть чего – либо: голова танковой колонны. А у слова ИДТИ мы можем найти 25 значений в словаре С. И. Ожегова. Представьте себе 25­голового Змея! Золотая мама У мамы сердце золотое и золотая голова,  И руки мамы золотые, и спорятся ее дела. И папа маму называет: «Ты человек наш золотой». Сестричка только вот вздыхает: «Ведь золото – металл такой. Колечко, правда, есть на пальце, но руки вовсе не блестят, А на лице у глаз морщинки не золотые, штучек пять. И нет на теле золотого, а сердце…так оно внутри,  Оно в груди у мамы бьется, попробуй пробу разгляди.  Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения  Лексика современного русского языка исконно русские слова заимствованные слова: из славянских языков из неславянских языков Садомова Антонина Петровна, МБОУ г. АБАКАНА «СОШ №25» Заимствованные слова Заимствования (слова, реже синтаксические и фразеологические обороты) адаптируются  в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Но  некоторые иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими  следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические  особенности. Языковые признаки заимствованных слов Фонетические: 1. Заимствованные слова имеют начальное а: анкета, аббат, абзац, ария, атака, абажур, арба,  ангел, анафема. 2. Начальное э отличает преимущественно грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не  начинаются с этого звука): эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж. 3. Буква ф: у восточных славян не было звука [ф] и соответствующий графический знак  использовался лишь для обозначения его в заимствованных словах: форум, факт, фонарь, софа,  фильм, афера, форма, афоризм, эфир, профиль и т.п. 4. Сочетание двух и более гласных: поэт, ореол, аут, театр, вуаль, какао, радио, пунктуация. 5. Особым фонетическим признаком слов тюркского происхождения является наличие  одинаковых гласных: атаман, караван, карандаш, башмак, сундук, сарафан, барабан, мечеть. Среди морфологических примет заимствованных слов самой характерной является их  неизменяемость: такси, кофе, пальто, беж, мини, макси и др. В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования: 1) из германских языков и латыни (праславянский период); 2) из греческого, а затем и старо­/церковнославянского языка (эпоха христианизации,  дальнейшее книжное влияние); 3) из тюркских языков (особенно XVI—XVII век благодаря влиянию Османской империи); 4) из польского языка (XVI—XVIII века); 5) из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков; 6) из английского языка (XX — начало XXI века).     Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов – слов, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского (или  церковнославянского) языка. Старославянский язык, созданный в IX в., был языком  богослужения и церковных книг; он стал первым книжно­письменным языком славян. № п/п Признаки старославянизмов Исконно русские слова 1. 2. 3. Обозначает отвлечённые понятия: милосердие Неполногласия: ­ра­ – врата ­ла­ – глава ­ре­ – брег ­ле­ ­  млеко Начальные ла­ ­ ладья Полногласия: ­оро­ ­оло­ ­ере­ ­оло­ Начальные ло­ ­ лодка Садомова Антонина Петровна, МБОУ г. АБАКАНА «СОШ №25» ро­ ­ ровный роз­ ­ розница ж – одёжа ч ­ свеча я – ягнёнок о – один у – урод ё ­  нёбо  _   _  _  _ 4. 5. 6. 7. 8. 9. ра­ ­ равный раз­ ­ разница Сочетания: ­жд­ ­ одежда                     ­щ­ ­ освещение Начальные : а – агнец                       е – единый                       ю– юродивый                       е ­ небо Приставки: воз­, из­, низ­,                     пре­, пред­, чрез­:                     воззвание Существительные с суффиксами:  ­ени­ ­ единение, ­енств­ ­ главенство, ­ств­ ­ естество, ­знь­ ­ жизнь, ­изн­ ­ крутизна, ­ни(е) ­ знание, ­тель – хранитель, ­ч(ий) – кормчий, ­ын(я) ­ гордыня Суффиксы прилагательных и причастий:  ­айш­ (­ейш­) ­ащ, ущ­ (­ющ­), ­ом (­ем­), ­им­, ­енн­ Слова на благо­, бого­, зло­, грехо­,  велико­, суе­, здраво­ РАЗЛИЧАЙ Невежда – необразованный человек Невежа – невежливый человек

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория

Лексика. Теория
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
29.04.2017