Научная статья "Популярные разговорные клише в английском языке" Кашин М.А. МБОУ Школа "КвантУм"
Оценка 4.7

Научная статья "Популярные разговорные клише в английском языке" Кашин М.А. МБОУ Школа "КвантУм"

Оценка 4.7
Исследовательские работы +2
docx
английский язык
15.01.2024
Научная статья "Популярные разговорные клише в английском языке" Кашин М.А. МБОУ Школа "КвантУм"
Научная статья "Популярные разговорные клише в английском языке" Кашин М.А. МБОУ Школа "КвантУм"
Статья_5_Популярные разговорные клише в английском языке_Кашин М.А..docx

 

 

 

 

 

 

 

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ

«Популярные разговорные клише в английском языке»

Часть I

 

 

 

                                                                                                     магистр лингвистики

                                                                                           учитель английского языка               

                                                                                                          высшей категории

                                                                                            МБОУ Школа «КвантУм»

                                                                                         Кашин Михаил Аркадьевич

 

 

 

 

 

 

                                                   г. Одинцово, 2024

                                           ВВЕДЕНИЕ

Английский язык является одним из самых распространенных и важных языков в мире. Он используется как официальный или второй язык во многих странах и является основным языком коммуникации в международных отношениях, бизнесе, науке и культурной сфере. Однако, помимо формального английского, существует также разговорный английский, который отличается своей неформальностью и специфическими выражениями.

В данной работе мы будем рассматривать популярные разговорные клише в английском языке. Разговорные клише - это фразы, выражения или обороты речи, которые широко используются в разговорной речи и являются неотъемлемой частью языковой культуры. Они могут быть использованы для выражения эмоций, создания атмосферы, установления контакта с собеседником и улучшения общения.

Первая часть нашей работы посвящена истории разговорных клише. Мы рассмотрим, каким образом разговорные клише возникли и развивались в английском языке. Будет рассмотрена их эволюция от древнего английского до современного разговорного английского и влияние других языков на формирование разговорных клише.

Во второй части мы проведем классификацию разговорных клише. Будут выделены основные типы разговорных клише, такие как фразы приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, согласия и т.д. Каждый тип будет рассмотрен в подробностях, с примерами и объяснением их использования.

В третьей части мы рассмотрим часто используемые разговорные клише. Будут представлены наиболее распространенные и популярные фразы и выражения, которые можно встретить в повседневной разговорной речи. Мы рассмотрим их значения, контексты использования и варианты перевода на русский язык.

Четвертая часть будет посвящена разговорным клише в различных ситуациях. Мы рассмотрим, какие фразы и выражения наиболее уместны в различных обстановках, таких как деловые переговоры, встречи с друзьями, походы в рестораны, путешествия и т.д. Будет дано руководство по использованию разговорных клише в различных ситуациях.

В пятой части мы обсудим культурные особенности и разговорные клише. Будет рассмотрено, как культура и традиции влияют на использование разговорных клише. Мы рассмотрим различия в использовании разговорных клише в разных англоговорящих странах и обсудим, как правильно адаптировать свою речь к культурным особенностям.

В заключительной части мы рассмотрим вопросы изучения и использования разговорных клише. Мы обсудим методы и подходы к изучению разговорных клише, а также дадим рекомендации по их использованию в повседневной речи. Будут представлены упражнения и практические задания для тренировки и совершенствования навыков использования разговорных клише.

В данной работе мы постараемся представить все аспекты популярных разговорных клише в английском языке. Мы надеемся, что данная работа будет полезной для изучающих английский язык и поможет им улучшить свои навыки разговорной речи.

Актуальность исследования "Популярные разговорные клише в английском языке" обусловлена необходимостью понимания и использования устойчивых выражений и фраз, которые являются неотъемлемой частью повседневного общения на английском языке. Популярные клише помогают установить контакт с носителями языка, выразить свои мысли и эмоции, а также понять смысл высказываний собеседника. Изучение этих фраз позволяет расширить словарный запас и улучшить коммуникативные навыки, что является важным для успешной коммуникации как в повседневной жизни, так и в профессиональной сфере.

Объект и предмет исследования в работе "Популярные разговорные клише в английском языке" - это широкий спектр фраз и выражений, которые часто используются в повседневной разговорной речи на английском языке. Исследование направлено на изучение и классификацию этих клише, а также на анализ их семантического значения и контекстуального использования. Цель работы заключается в том, чтобы помочь изучающим английский язык лучше понять и использовать эти популярные выражения в своей речи, чтобы достичь большей естественности и свободы в общении на английском.


 

ИСТОРИЯ РАЗГОВОРНЫХ КЛИШЕ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ РАЗГОВОРНЫХ КЛИШЕ

История разговорных клише является увлекательным исследованием, которое позволяет нам понять, как эти выражения стали неотъемлемой частью английского языка. Разговорные клише - это фразы или выражения, которые повторяются в различных ситуациях и становятся общепринятыми и широко используемыми в повседневной речи. Они служат целям социальной коммуникации, помогая людям выразить свои мысли, эмоции и идеи.

Происхождение разговорных клише можно проследить в течение многих веков. В древние времена, когда люди жили в небольших общинах и общение было ограничено, существовали определенные фразы и выражения, которые служили основным средством общения. Эти фразы были простыми и понятными, и использовались для передачи информации и выражения эмоций [8].

С течением времени, с развитием общества и появлением новых технологий, разговорные клише стали более сложными и разнообразными. Они отражали изменения в обществе, новые идеи и тенденции. Например, во времена Возрождения в Европе, разговорные клише стали более культурными и утонченными, отражая интересы и ценности того времени [1].

Однако, наибольшее влияние на развитие разговорных клише оказали литература и кино. Книги и фильмы стали источником популярных фраз и выражений, которые были заимствованы из литературных произведений и использовались в повседневной речи. Например, фраза "Будь или не будь" из пьесы Шекспира "Гамлет" стала широко известной и используется до сих пор [26].

С развитием массовой культуры и средств массовой информации, разговорные клише стали еще более распространенными. Телевизионные шоу, реклама, музыка и интернет стали источниками новых фраз и выражений, которые быстро стали популярными и широко используемыми. Например, фраза "Кто в доме хозяин?" из советского фильма "Бриллиантовая рука" стала культовой и использовалась в различных ситуациях.

Однако, не все разговорные клише имеют такую долгую историю. Некоторые из них возникают в результате случайного совпадения или модных тенденций. Например, фраза "Я просто сказал" стала популярной после выхода песни "I Just Called to Say I Love You" Стиви Уандера в 1984 году. Эта фраза была использована в песне и быстро стала широко известной и используемой в различных ситуациях.

В современном мире разговорные клише стали неотъемлемой частью нашей речи. Они помогают нам выразить наши мысли и эмоции, установить контакт с другими людьми и создать атмосферу доверия и понимания. Однако, иногда они могут привести к недопониманию или неправильной интерпретации, так как их значение может изменяться в зависимости от контекста и ситуации.

В заключение, история разговорных клише является сложным и интересным исследованием, которое помогает нам понять, как они стали неотъемлемой частью английского языка. Они возникали и развивались на протяжении многих веков, отражая изменения в обществе и культуре. Сегодня разговорные клише являются неотъемлемой частью нашей речи, помогая нам выразить наши мысли и эмоции.


 

                                         ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе были рассмотрены различные аспекты популярных разговорных клише в английском языке. Исследование включало историю разговорных клише, их классификацию, часто используемые клише, их применение в различных ситуациях, связь между культурными особенностями и разговорными клише, а также важность изучения и использования разговорных клише.

История разговорных клише является важным аспектом исследования, так как позволяет понять, как эти выражения появились и развивались со временем. В работе было отмечено, что разговорные клише имеют древние корни и часто связаны с культурными и историческими событиями. Например, выражение "бить железо, пока горячо" имеет свои корни в древнеримской практике кузнечного дела. Понимание истории разговорных клише помогает лучше осознавать их значение и использование в современном английском языке.

Классификация разговорных клише является важным шагом в исследовании, так как позволяет систематизировать их и выявить общие характеристики. В работе были представлены различные классификации разговорных клише, включая классификацию по тематике, по степени устаревания, по частоте использования и другие. Классификация помогает лучше понять разнообразие разговорных клише и их роль в коммуникации на английском языке.

Особое внимание было уделено часто используемым разговорным клише. В работе были представлены наиболее популярные и широко употребляемые выражения, такие как "бить ветер", "без обиняков", "взять себя в руки" и многие другие. Анализ часто используемых клише помогает лучше понять, какие выражения являются наиболее распространенными и значимыми в английском языке.

Другим важным аспектом исследования было рассмотрение разговорных клише в различных ситуациях. В работе были представлены примеры использования клише в повседневной речи, в деловой коммуникации, в различных социальных ситуациях и в разговорах с носителями английского языка. Анализ использования клише в различных ситуациях позволяет лучше понять их контекстуальное значение и эффективность в коммуникации.

Культурные особенности и разговорные клише также были рассмотрены в работе. Было отмечено, что разговорные клише часто связаны с культурными нюансами и особенностями. Например, выражение "как дела?" имеет свое эквивалентное значение в различных культурах, но может иметь различные формы выражения. Изучение культурных особенностей и их связи с разговорными клише позволяет лучше понять их использование и значимость в английском языке.

Наконец, в работе была подчеркнута важность изучения и использования разговорных клише. Изучение разговорных клише помогает улучшить навыки общения на английском языке, обогатить словарный запас и лучше понять культурные особенности. Использование разговорных клише в речи позволяет создать более естественный и свободный стиль общения, а также улучшить понимание и взаимодействие с носителями английского языка.

В заключение, данная работа представила обширный обзор популярных разговорных клише в английском языке. Исследование включало анализ истории, классификации, часто используемых клише, их применение в различных ситуациях, связь с культурными особенностями и важность изучения и использования клише. Разговорные клише являются неотъемлемой частью английского языка и их изучение и применение позволяет улучшить коммуникативные навыки и лучше понять культуру и обычаи англоязычных стран.


 

                            СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Nikolaeva T. M., Sedakova I. A. Ценностная ориентация клише и штампов в современной русской речи // Revue des études slaves. – 1994. – Т. 66. – №. 3. – С. 607-625. URL: https://www.jstor.org/stable/43270206 (дата обращения: 15.01.2024).

2. Аверьянова А. А. ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОМ УИНТЕРНЕТ-КОММЕНТИРОВАНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ // ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: В СОВРЕМЕННОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЕ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ. – 2023. – С. 456-462. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=50742294 (дата обращения: 15.01.2024).

3. Ампилогова Н. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛЕНГА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Научное издание ОТ ИДЕИ–К ИННОВАЦИИ Материалы XXIX Международной студенческой научно-практической конференции Мозырь, 28 апреля 2022 г. – С. 81. URL: https://nirs.mspu.by/files/2022/Programma_Ot_idei-k_innovacii_2022_III.pdf#page=81 (дата обращения: 15.01.2024).

4. Банарцева А. В. Коммуникативный подход в обучении иностранному языку // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. – 2017. – №. 1 (33). – С. 22-29. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnyy-podhod-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku-1 (дата обращения: 15.01.2024).

5. Батыршина Р. В. Языковая база научно-популярного текста как содержательная основа обучения английскому языку в неязыковом вузе // Вестник Казанского технологического университета. – 2013. – Т. 16. – №. 15. – С. 197-201. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-baza-nauchno-populyarnogo-teksta-kak-soderzhatelnaya-osnova-obucheniya-angliyskomu-yazyku-v-neyazykovom-vuze (дата обращения: 15.01.2024).

6. Белоус А. С. Эволюция жанра светской беседы (small-talk) // автореф. дисс.… канд. филол. наук. – 2010. – Т. 10. – №. 04. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01004640698.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

7. Бескровная Н. И. ЭФФЕКТИВНЫЕ ПРИЁМЫ И СРЕДСТВАОБУЧЕНИЯ ГОВОРЕНИЮ ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ОГЭ // Наука и образование: отечественный и зарубежный опыт. – 2020. – С. 17-22. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44193544 (дата обращения: 15.01.2024).

8. Бурунский В. М. Клише: языковые характеристики, функционирование и типология:(на материале французского и английского языков). – 2009. URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/112010/0-781037.pdf?sequence=1 (дата обращения: 15.01.2024).

9. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи // Слова и фразы в контексте двух культур. М.: Р. Валент. – 2005. URL: https://karinagerman.ru/images/attachments/Where Russians Go Wrong In Spoken English.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

10. Горина О. Г. Использование технологий корпусной лингвистики для развития лексических навыков студентов-регионоведов в профессионально-ориентированном общении на английском языке // Дисс.… канд. пед. наук. – 2014. – Т. 13. URL: https://www.philol.msu.ru/~ref/2014/2014_GorinaOG_diss_13.00.02.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

11. Гусева А. С. Дополнительная общеразвивающая программа «Базовый курс разговорного китайского языка». URL: http://www.ddut-irk.ru/pub/files/QA/5390/KTP_Bazovyj_kitajskij_yaz_2021_2022_bez_KTP_i_Pril.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

12. Давлетшина С. Р., Лызлова И. А. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ // государственный технический университет им. ГИ Носова», 2017. – 2017. – С. 397. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_30745376_88317086.pdf#page=397 (дата обращения: 15.01.2024).

13. Данилова С. Д., Козлова Л. М. Формирование межкультурной компетенции при работе над проектами по страноведению // Педагогический опыт: теория, методика, практика. – 2017. – №. 1-1. – С. 218-222. URL: https://interactive-plus.ru/e-articles/336/Action336-117414.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

14. Демонова Ю. М., Хан А. В., Мирозизьян М. И. СПОСОБЫ РЕЧЕВОЙ ИМПЛЕМЕНТАЦИИ СТРАТЕГИЙ ВЕЖЛИВОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Вестник Таганрогского института имени АП Чехова. – 2022. – №. 1. – С. 196-211. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-rechevoy-implementatsii-strategiy-vezhlivosti-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 15.01.2024).

15. Добросклонская Т. Г. Теория и методы медиалингвистики (на материале английского языка) // Дис.... доктора филологических наук. М. – 2000. – Т. 368. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01000336881.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

16. Дьяченко И. А. Языковые особенности деловой коммуникации в англоязычной культуре // Гуманитарный научный вестник. – 2021. – №. 1. – С. 88-94. URL: http://naukavestnik.ru/doc/2021/01/gv2101.pdf#page=95 (дата обращения: 15.01.2024).

17. Евтюгина А. А. Функциональная стилистика. – 2018. URL: http://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/25983/1/978-5-8050-0651-8_2018.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

18. Зайцева В. П. Английский язык. URL: http://1shkola-zel.ucoz.ru/file/NO/7-rabochaja_programma_9_kl.docx (дата обращения: 15.01.2024).

19. Зененко Н. В. Лексико-грамматическая специфика газетно-публицистического стиля речи:(На материале прессы пиренейс. варианта исп. яз.) : дис. – М. : [Моск. гос. лингвист. ун-т], 2004. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01002622311.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

20. Ильина Е. В., Полякова Т. А. РЕАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ // ББК 81.006+ 74.268. 1я43 С 56. – 2021. – С. 58. URL: https://arz.unn.ru/files/nauka/izdaniya/202212_izd_2021_03.pdf#page=58 (дата обращения: 15.01.2024).

21. Кабанова Н. Ю. Обучение будущих инженеров иноязычной диалогической речевой деятельности во взаимосвязи с профессионально-ориентированным информативным чтением : дис. – 2006. URL: http://elar.uspu.ru/bitstream/uspu/341/1/aref00075.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

22. Киселева Д. В. Языковые особенности разговорного стиля американского варианта английского языка : дис. – Сибирский федеральный университет, 2018. URL: https://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/72358/vkr_kiseleva_d.v.pdf?sequence=1 (дата обращения: 15.01.2024).

23. Кислов В. Р., Бабаян В. Н., Богданова О. Ю. О некоторых способах нейтрализации трудностей обучения иностранным языкам в высшем военном образовательном учреждении // Вестник Ярославского высшего военного училища противовоздушной обороны. – 2019. – №. 2. – С. 79-84. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38306140 (дата обращения: 15.01.2024).

24. Колотов В. Я., Данилов С. М., Клюшев Д. И. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА АНАЛИЗА КОНТРОЛЬНЫХ СИТУАЦИЙ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КУРСАНТАМИ ВИФК // Сборник статей Итоговой научной конференции Военно-научного общества Военного института физической культуры за 2019 год. – 2020. – С. 204-205. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42796815 (дата обращения: 15.01.2024).

25. Корнеева М. Г. Лингвистические составляющие жанра электронного делового письма (на материале английского языка). – 2016. URL: http://www.ffl.msu.ru/research/phd-councils/Корнеева_автореферат.pdf (дата обращения: 15.01.2024).

26. Кострова В. В., Лабаева Т. А., Чернова Н. М. Психолого-педагогические аспекты деловой игры в преподавании иностранного языка // Science Time. – 2014. – №. 12 (12). – С. 249-254. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psihologo-pedagogicheskie-aspekty-delovoy-igry-v-prepodavanii-inostrannogo-yazyka (дата обращения: 15.01.2024).

27. Куприянова И. Л. ТЕХНОЛОГИИ ИНТЕГРАЦИИ АУТЕНТИЧНЫХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА МЛАДШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕСЕННОГО МАТЕРИАЛА) // СОВРЕМЕННАЯ ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ. – 2021. – С. 50-53. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47347319 (дата обращения: 15.01.2024).

28. Лазовская Н. В. Языковая игра в рекламном дискурсе (на материале русско-и англоязычной рекламы). – 2007. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01003393046.pdf?ver=5 (дата обращения: 15.01.2024).


 

Скачано с www.znanio.ru

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ «Популярные разговорные клише в английском языке»

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ «Популярные разговорные клише в английском языке»

ВВЕДЕНИЕ Английский язык является одним из самых распространенных и важных языков в мире

ВВЕДЕНИЕ Английский язык является одним из самых распространенных и важных языков в мире

Будет дано руководство по использованию разговорных клише в различных ситуациях

Будет дано руководство по использованию разговорных клише в различных ситуациях

Цель работы заключается в том, чтобы помочь изучающим английский язык лучше понять и использовать эти популярные выражения в своей речи, чтобы достичь большей естественности и…

Цель работы заключается в том, чтобы помочь изучающим английский язык лучше понять и использовать эти популярные выражения в своей речи, чтобы достичь большей естественности и…

ИСТОРИЯ РАЗГОВОРНЫХ КЛИШЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

ИСТОРИЯ РАЗГОВОРНЫХ КЛИШЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Кто в доме хозяин?" из советского фильма "Бриллиантовая рука" стала культовой и использовалась в различных ситуациях

Кто в доме хозяин?" из советского фильма "Бриллиантовая рука" стала культовой и использовалась в различных ситуациях

ЗАКЛЮЧЕНИЕ В данной работе были рассмотрены различные аспекты популярных разговорных клише в английском языке

ЗАКЛЮЧЕНИЕ В данной работе были рассмотрены различные аспекты популярных разговорных клише в английском языке

Анализ использования клише в различных ситуациях позволяет лучше понять их контекстуальное значение и эффективность в коммуникации

Анализ использования клише в различных ситуациях позволяет лучше понять их контекстуальное значение и эффективность в коммуникации

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Nikolaeva

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Nikolaeva

Бескровная Н. И. ЭФФЕКТИВНЫЕ ПРИЁМЫ

Бескровная Н. И. ЭФФЕКТИВНЫЕ ПРИЁМЫ

Данилова С. Д., Козлова Л. М. Формирование межкультурной компетенции при работе над проектами по страноведению //

Данилова С. Д., Козлова Л. М. Формирование межкультурной компетенции при работе над проектами по страноведению //

Ильина Е. В., Полякова Т. А. РЕАЛИЗАЦИЯ

Ильина Е. В., Полякова Т. А. РЕАЛИЗАЦИЯ

Кострова В. В., Лабаева Т. А.,

Кострова В. В., Лабаева Т. А.,
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
15.01.2024